江蘇省無錫市南長實驗中學 張彩云
運用對比方法,培養學生跨文化交際能力
江蘇省無錫市南長實驗中學 張彩云
本文主要論述了在初中英語教學中,如何運用對比的方法,從詞匯意義、表達方式、肢體語言、禁忌語言等方面讓學生清晰了解漢語與英語的區別,學會準確地應用英語表達方式,促進學生跨文化交際能力的提高。
初中英語;英漢對比;跨文化交際能力;英漢差異
眾所周知,網絡技術的突飛猛進,為世界各國人民之間的交流創造了硬件條件,而語言成為交流的最大障礙。因此,培養學生的跨文化交際能力也成了各類學校英語教學的重要目標之一。由于漢語與英語兩種語言分屬不同的語系,承載著不同的歷史文化,存在著鮮明的差異,我國學生受到漢語基礎和思維方式的干擾,限制了英語交際能力的提高。有比較才知區別,在初中英語教學中,教師可以運用對比方法,培養學生的跨文化交際能力。
2.1 英漢詞匯的對比
詞匯學習是初中英語教學中不可替代的學習內容,更是構建英語大廈的基石,英語詞匯經過不斷的演變和豐富,呈現了英語國家的文明與進步。由于英漢兩個民族的文化基因不同,所以兩種語言的詞匯意義也必然存在著很多不同之處,這也為我國學生對英語詞匯的準確掌握造成了很大麻煩。培養學生的跨文化交際能力要注意讓學生區分詞匯的意義。
譬如,在初中英語的單詞學習中,“busybody”這個單詞的意思是“愛管閑事的人”,很多學生會按照字面的意思理解為“大忙人”;英語中“white”的意思也與漢語的意思有著很大的差別,如“white war”的意思是“沒有硝煙的戰爭(常指經濟戰爭)”,但一些學生因為“white”的影響,通常都會翻譯為“白色的戰場”,無法理解是什么意思。在漢語文化中,“狗”多為貶義,但在英語中,“dog”常常是褒義,英語中有些俚語,如“You are a lucky dog.”意思是“你可真是個幸運兒”;“Every dog has his day.”意思是“每人皆有得意之日”等。當教師組織學生學習這些英語詞匯時,應通過區分英語與漢語意思的不同,給學生留下深刻的記憶,培養學生的跨文化交際意識。
英漢詞匯意義的不同,是造成學生跨文化交際語言失誤的一個重要原因,對于學生跨文化交際能力的形成具有十分不利的影響。教師在日常教學中需要強調英漢詞匯意義的不同,幫助學生準確理解詞義。
2.2 英漢語言表達方式的對比
英語與漢語分屬印歐語系和漢藏語系,具有不同的歷史和演化過程,傳承著不同民族的文化習俗,不可避免地存在著表達方式的不同。我國的學生由于受到漢語表達的思維定式的影響,在用英語表達時,往往會出現一些錯誤,導致學生的跨文化交際水平不高。在初中英語教學中,需要特別強調英語與漢語表達方式的不同,從而使學生正確認識、靈活轉換。
譬如,在學習一些問候用語時,英語中都是簡單的打招呼,如“Hello.How are you?”或者“What’s the weather like?”等一些不涉及個人隱私的話題,但是,中文的表達習慣是見面就問“你吃飯了嗎?你干什么去?你去哪兒?”等。如果把漢語中見面打招呼的習慣運用到英語中就會搞出很多笑話,甚至造成對話雙方的不愉快。因此,教師在初中英語教學中,要加強對學生這些方面的教育,讓學生認識到在進行跨文化交際時,要注意尊重西方人的習慣,運用正確的英語表達方式。
2.3 英漢肢體語言的對比
在日常的人際交流中,除了語言符號之外,肢體語言也是重要的交流工具。由于中西方國家經歷了不同的發展過程,中西方國家的人民對于肢體語言的理解也不同,如果這些肢體語言運用不當,必然會對跨文化交際造成不好的影響。在初中英語教學中,教師要注重肢體語言不同含義的解讀,讓學生形成正確的認知。
例如,教師可以通過讓學生觀看原聲英文短片,讓學生接觸西方國家的風俗習慣,引導學生發現中國人和西方人在運用肢體語言方面的差別。比如說,在與西方人交談時,長時間注視對方,進行目光交流,是對說話者的一種尊重,而不會讓人感覺不自在,相反,如果不看對方,則表示不尊重。教師通過中西方國家人民的肢體語言的對比,讓學生理解在不同語言環境中不同肢體語言的意思,注意在跨文化交際時的細節,鍛煉學生的跨文化交際技能。
跨文化交際能力的形成不是一朝一夕的,教師應在初中英語學習活動中,滲透英語文化,幫助學生掌握全面的語言知識,在跨文化交際中靈活準確地運用。
2.4 英漢語言禁忌的對比
語言作為社會文明進步的體現,具有突出的歷史性。由于漢語與英語兩種語言形成的歷史和演變的過程不同,受到不同民族傳統文化習俗的深遠影響,兩種語言在一些禁忌語方面也大相徑庭。教師應引導學生比較英漢語言的禁忌語,在運用英語交流時,尊重對方的文化思想,防止按照漢語的習慣出現表達錯誤。
例如,以英語為交流工具的民族由于受到傳統文化的影響,對于個人隱私的態度和看法與中國人有很大的不同,英語民族更多地關注個體的自由與權利,很多隱私內容屬于交際的語言禁忌。比方說,中國人見了面詢問對方的年齡、婚姻狀況、子女情況等是再普通不過的事情,但是,在與外國人的交流中,涉及這些個人隱私的問題歷來都是交流的禁忌。在稱呼方面,英漢兩種語言也存在著一些禁忌,在漢語交流中,由于受到儒家思想的影響,直接稱呼長輩或者年長者的姓名被視為不禮貌的行為,從而成為漢語交流的禁忌。與之相反的是,英語國家的人由于受到自由平等思想的影響,在一些非正式交際活動中,不受年齡、輩分、長幼、職務高低等任何外界因素的限制,人們可以直接稱呼對方的姓名。教師在進行英語教學時,應特別強調英漢兩種語言禁忌的不同,促進學生跨文化交際能力的形成。
另外,教師在日常英語教學中,應及時地總結英語中的各種語言禁忌,幫助學生發現英漢兩種語言禁忌的不同,形成深刻的記憶,從而在交流溝通時,做到有效地避免這些語言禁忌的出現,讓跨文化交流更加游刃有余。
總而言之,在當前世界人際交流日常化、世界文化多元化的背景下,培養學生的跨文化交際能力是時代發展的必然要求,也是英語教學的重要目標。在初中英語教學中,教師應該積極摒棄傳統的教學理念,重視學生跨文化交際能力的培養,引導學生發現兩種語言在表達方式、思維方式、文化傳統等方面的差異,訓練學生的雙語思維能力,促使學生更加熟練地駕馭英語,靈活應用英漢兩種語言進行人際交流。
林候英.2014.初中英語教學中學生跨文化交際能力的培養[J].開封教育學院學報(11):223-224.
俞林星.2015.在初中英語教學中培養學生的跨文化交際意識[J].知識窗:教師版(1):20.
翟麗娟.2014.初中英語教學中跨文化交際能力培養的實踐研究[J].學周刊(3):172-175.