(寶雞職業(yè)技術(shù)學(xué)院,陜西 寶雞 721013)
[摘 要] 針對(duì)高職生在大學(xué)英語教學(xué)中的低效問題,作者引進(jìn)翻譯范疇中的“回譯”作為訓(xùn)練方式,應(yīng)用于高職英語教學(xué)中,旨在有效利用高職教材,強(qiáng)化學(xué)生的英語基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)習(xí)信心、語言習(xí)得能力,提高高職英語教學(xué)效率。
[關(guān) 鍵 詞] 回譯 ;顯性回譯;高職英語教學(xué)
[中圖分類號(hào)] G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2016)30-0124-02
一、學(xué)情分析
高職學(xué)生對(duì)大學(xué)英語這門課程充滿排斥和恐懼心理。究其原因,是大多數(shù)高職學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱,沒有英語學(xué)習(xí)興趣和習(xí)慣,對(duì)于中學(xué)時(shí)期的英語學(xué)習(xí)沒有快樂體驗(yàn)和成就感,甚至還有學(xué)生不知道學(xué)英語干什么。坐在高職英語課堂上,當(dāng)聽到老師講英語時(shí),學(xué)生表現(xiàn)出默然的神情,甚至有學(xué)生當(dāng)場要求老師講漢語,因?yàn)樗麄兟牪欢⒄Z。通過了解,學(xué)生對(duì)曾經(jīng)學(xué)過的英語遺忘嚴(yán)重,見了單詞張冠李戴,聽到語法頭昏腦漲。而他們在高中曾經(jīng)做過那么多套試卷,記過那么多單詞,現(xiàn)在都忘記了,甚至連重新?lián)炱饋淼挠職舛紱]有。主要是學(xué)生對(duì)英語的體驗(yàn)差,沒有把英語應(yīng)用到學(xué)習(xí)和生活中來,對(duì)于聽、說、讀、寫、譯各項(xiàng)技能敬而遠(yuǎn)之。學(xué)生的英語知識(shí)淺顯,語言體驗(yàn)不足,綜合應(yīng)用及靈活運(yùn)用語言的能力差。單詞拼寫出錯(cuò),詞義混淆,課文理解不準(zhǔn)確,做題失誤多,語言表達(dá)不靈活,缺乏學(xué)習(xí)信心。因此,在英語課堂上形成了“老師自己講,學(xué)生聽不懂”的資源浪費(fèi)模式。
二、解決問題
低……