摘 要:隨著改革開放的不斷深化,作為中國的鄰國,日本與我國的經濟、文化、科學技術等領域交流往來越來越頻繁,許多日企進入中國,中日合資企業也越來越多,日語人才的需求不斷增加,同時,高校日語專業畢業生也大多選擇去日企或中日合資企業工作。在此背景下,高校日語教學如何培養學生流暢的溝通能力,使學生了解更多的日本企業文化,以便于學生適應未來的發展,已成為一個提高教學的重要問題。
關鍵詞:高校日語教學;日本企業文化;導入策略
語言是文化的載體, 不同的民族有著不同的語言、不同的文化,語言和文化相互影響、不可分割。高校日語專業教學,就是為了培養學生跨文化交流能力,以便于學生在未來的發展中,適應日本企業文化,能夠在商務合作或者日企工作中順利地進行跨文化交流。如果對其文化缺乏了解,不知道日語文化與本國文化的異同,只是懂得簡單的日語對話,就會影響到跨文化交際的效果。所以,在日常教學中,我們不僅要注重學生語言能力的培養,更要注重文化的導入,這樣,才能提升高校日語教學質量,促進學生日語交際能力的提升,實現外語教學的最佳目的。
一、日本文化與日語教學
(一)日語和日本文化
語言是文化的載體, 日語是日本文化的有效載體,是日語語言交流的外在體現。日本文化的形成與中國文化存在很大的聯系。可以說,日本文化吸收了中國文化的許多東西,很多地方與中國文化相似。但是,畢竟中日兩國人文環境、地理環境存在差異,在漫長的歷史變遷中,日本把吸收的外來文化與本民族文化不斷融合,形成了獨特的文化特征。日本人的生活方式、風俗習慣對其文化的形成有很大的影響。如日本人說話比較講禮貌,常常習慣使用敬語。尤其是對年長者、上司、陌生人,一般都使用尊敬語。還有,在談及與自己有關的人或事時,日本人習慣用自謙語。例如,說到自己時會用謙遜的表達方式「この荷物、私がお持ちしましょうか。」;與部長交談會使用尊敬的表達方式「部長、來週、ご出張になりますか。」。這是日本社會在語言表達上長幼尊卑秩序的外在體現。
(二)高校的日語教學
高校日語教學,一般都比較重視日語語言本身的講授,日語語言背后文化的講解卻往往被忽略,這主要體現在以下幾個方面。一是課程的設置不合理,課時的分配不均。毋庸置疑,日語精讀課是日語專業教學課時最多的,尤其是在大一、大二階段課時更多,而介紹日本文化、日本世情、日本歷史等的課時相對較少,正因為介紹日本文化的課時很少,許多學生都覺得這一課程不重要。只注重精讀課,忽略日本文化、日本歷史等課的學生大有人在。另外,精讀課的授課方式也存在一定的問題,精讀課講究背誦文章,強調語法的講解、單詞的記憶。對于單詞及語法背后文化內涵的認識程度不夠,這種方式培養出來的學生,在日語交流中總顯得很不自然,帶有教科書的氣息,雖然也能說出語法正確的句子,但是卻不知道怎樣與日本人交流,應該選擇什么樣的話題交流。忽視文化講授的日語教育,很難適應未來社會對于日語人才的需求。
(三)日本文化和日語教學的關系
“聽、說、讀、寫、譯”這五項技能訓練,是外語教學的基本要求。許多學校都以此為標準,評價學生外語的掌握情況。然而,在實際教學中,傳統的教學模式,很難培養出這五項技能比較熟練的學生。離開了文化背景,“聽、說、讀、寫、譯”這五項技能訓練很難真正達到熟練的境地。對于日語學習者來說,五項技能中感覺最難的一項當屬“聽”,日語能力考試,聽力的平均分數一直低于語法和閱讀兩部分的分數。原因之一,就是語速快,不認識的單詞多。如果不了解日本社會的風俗習慣,懂得的日本文化較少,即使能夠聽懂單詞,也很難理解完整的對話,這就是最有說服力的證明。在“說”的過程中,如果不理解日本的“內”“外”之分,對話過程中容易產生誤解。“讀”, 必須了解相關社會背景,以及風土文化。“寫”即作文,在寫文章的時候,有時會需要使用尊敬與自謙語,如果不理解敬語背后的心理文化,就很難用敬語表達思想。如果不了解日本人的表達習慣,不了解日本文化,在“譯”時,就很難正確傳達相互的觀點。
二、高校日語教學中日本企業文化導入策略
(一)在講解詞匯中導入日本企業文化
每一課出現的新單詞,都是為學生接下來理解課文做準備的,為日語教師教授新課文奠定基礎。在傳統的教學模式下,教師在講新單詞的時候,只是告訴學生單詞的讀音以及中文含義,有的教師為了加深學生的記憶,在此基礎上造幾個短語等,采用這種方式教學,學生會隨著單詞的增多逐步對日語學習失去興趣。所以,在詞匯講解中,導入日本企業文化知識,不僅可以增強學生的興趣,還能夠讓學生提高思想認識,感受到學習新單詞的重要性。例如,在講解名詞“菠菜” ホウレンソウ「ホウレンソウ」時,為了便于學生的記憶,教師可以嘗試將「ほう報·れん連·そう相」(日本企業文化里的禮儀常識)導入給學生,3個詞匯“報告”、“聯系”、“商量”「ほうこく報告·れんらく連絡·そうだん相談」的第一個字組合在一起,讀音剛好和「ホウレンソウ」(菠菜)同音。通過這個諧音,導入日企工作要點,讓大家了解在日企工作的規矩。
(二)在講解語法中導入日本企業文化
對于日語專業的學生來說,學習的重點和難點就是學習語法。在講授新課文時,教師不僅要講授新單詞,還要講解本課出現的語法。在講解語法知識點時,也可以恰當地導入日本企業文化相關內容,這樣,不僅有利于學生漢語思維向日語思維轉換,還有利于學生從文化角度理解語法。例如:日本企業文化,稱呼自己所屬公司內部人員, 在稱謂上只稱呼姓氏,不加頭銜;與組織外的人談話,稱呼自己所屬公司內部人員, 在稱謂上,也是只稱呼姓氏,不加頭銜。這是一個不成文的規定。但是,如果單從語法的角度講,就可能會出現這樣的錯誤。接到客戶打來的電話找上司:“すみません、山本さんはいらっしゃいますか?(?)” 回答:“すみませんが、山本さんは今、出かけております。這種問答方式,句子沒有錯誤,但是,從日本企業文化角度看,卻是不正確的。“山本”后面不應該加“さん”。 日本是一個內外有別的民族,日本人在不同的場合講話,內外意識都比較強,公司內的人視為“內”, 這種內外意識,在語言表達方面比較突出。
(三)在表達觀點時導入日本企業文化
教師向學生講解陳述人們對某事普遍持有的看法時,一般情況下,會告訴學生要學會用這樣的表達方式“~といわれています”、“~と考えられています”,如果用“~といいます”、“~と考えます”表達,就不符合日本企業文化。因為日本企業文化,要求內部成員行為統一、口徑一致,為了追求和諧,他們往往對“「はい」”、“「いいえ」”(是與否)不明確說,而說讓我再想一下“「考えさせていただきます」”。日本人集團制度非常嚴格,盡量避免公開的對抗。所以,在日本企業中存在一種曖昧的是非善惡觀,這使得日本人在企業中對各種不同立場不明確劃清,不分析和闡述其中的區別。企業集團內部,存在著一種約定俗成的“模糊責任體制”,為了照顧當事人的面子,大家明明知道責任者卻不去說,而是共同承擔責任。例如:筆者在講解“~ことになる”這個語法時,也將其與日本企業文化相聯系進行說明。“~ことになる” 不會涉及到責任問題,之所以要這樣來表達,就是為了導入“曖昧的責任體制”這一日本企業文化特征。
三、日語教學中日本企業文化導入應注意的問題
(一)要注意“長幼、上下、尊卑”等級制度的引導
日本這種嚴格的“長幼、上下、尊卑”等級制度,形成于漫長的封建社會,雖然近些年,日本等級制度已經不那么嚴格,但是在與人交往中,還是參照這種等級而行事,如果我們在學習日語時不了解這一點,不會使用表示敬意、尊敬的語言,與日本人交往時就會存在溝通交流障礙。因此,日語教學中日本企業文化導入,一定要注意“長幼、上下、尊卑”等級制度的引導,不同的民族、宗教、文化都會對其企業文化產生一定的影響。日本作為島國,在漫長的歷史發展進程中,吸收借鑒東西方文化,形成了自己獨特的文化內涵,企業文化也受傳統文化的影響。日本企業內部的人際關系等級排序,企業的元老為先輩,后進為后輩,不僅下屬要服從領導,而且后輩要尊重先輩。如果你不懂得這些等級規矩,就會受到企業內他人的排擠。
(二)要注重內外意識和團隊意識的引導
在日本企業中,集團內的人互相視對方為“內”, 對“內”語言表達可以隨和,心理上有親近感;集團外的人視為“外”, 對“外”語言表達要禮貌客氣,但是,心理上較疏遠。因此,日語教學中日本企業文化導入時,要注意內外意識和團隊意識的引導。如果不了解日本文化,不了解生活方式、風俗習慣,不了解日本人的思維方式,就很難運用日語進行有效交流。因此,在日本企業文化導入過程中,一定要注意日本企業文化的“內”“外”之分的引導,學生只有了解了日本的相關社會背景以及風土文化,在使用尊敬與自謙語的時候,才會恰到好處,如果不理解敬語背后的心理文化,就很難用敬語表達思想。
(三)要注意企業內每個員工溝通方式的引導
“報告、聯系、商談”在日語中被簡縮成“報、聯、相”,是日企中最常用的溝通方式,讀音與日文的“菠菜”相同。“報、聯、相”溝通方式,說明日企管理者喜歡“自下而上”的交流方式,希望部下能主動溝通,并向上司匯報工作進展;同時,還要發揮企業內每個員工的智慧,工作中要主動及時聯系相關人員,如果遇到困難,還要主動聽取上司或前輩的意見、建議,不要獨自面對。“報、聯、相”制度,與中國企業管理制度存在很大的差異。因此,學生只有了解日企文化,將來在日企工作中才會受到認可,為自己謀求更好的發展。
四、結語
日語教學中導入日本企業文化,對學生的未來發展有著極其重要的價值,只有了解日本企業文化,在將來的工作中,才能夠順利地在日企內進行交流溝通,為自己未來發展奠定基礎。
參考文獻:
[1]包志榮.日語教學中日本又化的引入[J].黑龍江教育學院學報,2013(8).
[2]夏建雪,趙權利.日語教學中的文化導入[J].和田師范專科學校學報(漢文綜合版),2014(7).
[3]章斌.如何在日語課堂教學中導入日本文化知識[J].中小企業管理與科技(學術版),2015(8).
[4]曾令明.論將日本企業文化引入商務日語課堂的原因和對策[J].長春教育學院學報,2011(7).
[5]高紅.商務日語教學改革與跨文化交際能力的培養[J].商場現代化,2007(11).