[摘要]同樣改編自英國(guó)文豪JRR托爾金同名小說(shuō)的《霍比特人》三部曲,延續(xù)了《指環(huán)王》三部曲創(chuàng)造的藝術(shù)奇跡,鞏固了奇幻電影在當(dāng)代電影市場(chǎng)中的重要地位。但與《指環(huán)王》三部曲的電影改編不同,《霍比特人》三部曲并沒(méi)有一一對(duì)應(yīng)的小說(shuō)文本,而是從托爾金的“單薄的”同名小說(shuō)拆解改編得來(lái)。《霍比特人》三部曲的電影改編呈現(xiàn)出更加豐富的改編技巧,本文從童心稚趣的兒童視角、史詩(shī)化的電影語(yǔ)言與多元化的人物形象三方面加以分析。
[關(guān)鍵詞]魔幻小說(shuō);電影改編;《霍比特人》;電影語(yǔ)言
改編自英國(guó)文豪JRR托爾金同名系列小說(shuō)的《指環(huán)王》(The Lord of the Rings)系列電影開(kāi)啟了當(dāng)代奇幻電影的黃金時(shí)代,在此之后如雨后春筍般出現(xiàn)的同類(lèi)電影都無(wú)法企及《指環(huán)王》系列電影所創(chuàng)造的藝術(shù)高度,究其原因,托爾金原著作品具備的強(qiáng)大的文學(xué)魅力與奇幻色彩為電影的成功改編提供了豐厚的創(chuàng)作土壤。2012年上映的《霍比特人1:意外之旅》(The Hobbit:An Unexpected Journey)重新將觀眾的《指環(huán)王》記憶喚起,讓人們?cè)俅胃惺艿酵袪柦鸩恍嗟奈膶W(xué)名著的藝術(shù)魅力。然而,從托爾金小說(shuō)發(fā)表的先后順序來(lái)看,《霍比特人》(The Hobbit)是作為《指環(huán)王》序曲而存在的,但是相較于《指環(huán)王》的嚴(yán)肅奇幻文學(xué)類(lèi)型而言,《霍比特人》以插圖繪本的形式呈現(xiàn)出完整的兒童視角,有著《指環(huán)王》所不具備的更具童趣的氛圍,將霍比特人的成長(zhǎng)自然而然地蘊(yùn)含在遠(yuǎn)方冒險(xiǎn)之中。因此,對(duì)于《霍比特人》的電影改編技巧明顯區(qū)別于《指環(huán)王》的改編,如何兼顧兒童視角與史詩(shī)風(fēng)格是改編過(guò)程中最具難度的部分。此外,《霍比特人》小說(shuō)繪本只有薄薄的一冊(cè),而電影改編卻拆解為三部曲,對(duì)原作的劇情想象和影像塑造顯示出更大的難度。本文從童心稚趣的兒童視角、史詩(shī)化的電影語(yǔ)言與多元化的人物形象三方面,對(duì)《霍比特人》系列電影的改編技巧加以分析和解讀。
一、童心稚趣的兒童視角
英國(guó)文豪JRR托爾金的小說(shuō)繪本《霍比特人》被譽(yù)為20世紀(jì)最偉大的文學(xué)經(jīng)典之一,在奇幻小說(shuō)史上是具有里程碑意義的文學(xué)作品,小說(shuō)中對(duì)于劇情的編寫(xiě)與人物形象的塑造,一方面具有嚴(yán)肅奇幻小說(shuō)的藝術(shù)特征,另一方面呈現(xiàn)出童心旨趣的藝術(shù)效果,成為在此之后無(wú)數(shù)奇幻小說(shuō)作家的參考文本。而《霍比特人》的電影改編卻放在了作為續(xù)篇的《指環(huán)王》的后面,當(dāng)《指環(huán)王》三部曲在電影市場(chǎng)掀起了一場(chǎng)奇幻電影風(fēng)潮的時(shí)候,人們就開(kāi)始對(duì)于《霍比特人》的大銀幕化保持著相當(dāng)高的好奇心和期待度。曾經(jīng)是托爾金寫(xiě)給自己孩子的爐邊讀物的《霍比特人》,以一個(gè)溫和、夢(mèng)幻的兒童視角展開(kāi)了比爾博·巴金斯的“意外之旅”,劇情結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜的小說(shuō)文本,其中卻呈現(xiàn)著眾多性格各異的角色人物,以一種類(lèi)型化的情節(jié)安排將整個(gè)冒險(xiǎn)故事講述得十分動(dòng)人。托爾金利用最簡(jiǎn)單的語(yǔ)言和思路,講述了一個(gè)充滿寓意的冒險(xiǎn)故事。毫無(wú)疑問(wèn),《霍比特人》小說(shuō)本身已經(jīng)具備了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓适滦院驮⒀允街黝},淺顯易懂的故事內(nèi)容也已具備影視改編的基礎(chǔ)。
如何能夠既保留托爾金小說(shuō)中的純真、溫馨的兒童視角,又能夠?qū)⒏木幒蟮碾娪跋獾敉掚娪暗奶卣?,使其整體呈現(xiàn)出同《指環(huán)王》一致的奇幻史詩(shī)級(jí)大電影,是改編過(guò)程中最具難度的問(wèn)題。因此,為了讓電影《霍比特人》的劇情內(nèi)容足以支撐起影片的大制作商業(yè)電影模式,幾百頁(yè)的爐邊讀物被拆解并改寫(xiě)為三部曲的形式,在比爾博·巴金斯“意外之旅”長(zhǎng)度有限的情況下,極大地豐富了影片的劇情內(nèi)容和人物形象,將托爾金小說(shuō)中的每一個(gè)情節(jié)和描寫(xiě)的場(chǎng)景加以細(xì)化,逐漸使小說(shuō)文本的羽翼豐滿,利用直觀的影像畫(huà)面呈現(xiàn)了一個(gè)托爾金筆下描寫(xiě)的奇幻世界。
因此,為了保留原著當(dāng)中充滿童心稚趣的兒童視角,《霍比特人》相較于前作《指環(huán)王》的改編而言,增加了更多的喜劇笑料,讓每段情節(jié)的推進(jìn)與發(fā)展過(guò)程,都能伴隨著比爾博·巴金斯的古靈精怪與矮人的憨厚蠢萌的對(duì)比制造的歡聲笑語(yǔ),潛移默化地將這部奇幻小說(shuō)中的幽默元素放大,使喜劇元素充斥在影片的故事結(jié)構(gòu)當(dāng)中。比爾博·巴金斯與矮人遠(yuǎn)征軍之間的個(gè)性差異和矛盾沖突,以及一行人異于常人的體型特征,都為電影《霍比特人》的兒童視角的保留賦予了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
從《霍比特人1:意外之旅》到《霍比特人2:史矛革之戰(zhàn)》(The Hobbit:The Desolation of Smaug,2013),再到《霍比特人3:五軍之戰(zhàn)》(The Hobbit:The Battle of the Five Armies,2014),每一部的改編都在兒童視角的童心童趣以及神秘探險(xiǎn)中緩緩鋪展每一段情節(jié),也正因如此,《霍比特人》三部曲相較于《指環(huán)王》三部曲更具輕松幽默的喜劇特征,并非一直讓人保持在一種緊張的情緒之中。喜劇元素的保留,也讓《霍比特人》的電影改編更具有好萊塢商業(yè)電影的藝術(shù)特征,呈現(xiàn)出娛樂(lè)精神的同時(shí),也覆蓋了更廣泛的觀眾群體,為電影票房提供了一定的保障。
二、史詩(shī)化的電影語(yǔ)言
托爾金的原著《霍比特人》是一本小說(shuō)繪本,在小說(shuō)每頁(yè)文字中,都存在托爾金的手繪插圖,文字與圖像結(jié)合的素材基礎(chǔ)讓電影的改編具有更加具體的參考空間。正如電影《指環(huán)王》當(dāng)中構(gòu)建的恢宏磅礴的中土世界、恍如世外桃源般的精靈王國(guó)以及邪惡黑暗的末日山,在托爾金的小說(shuō)文本基礎(chǔ)之上,《指環(huán)王》的電影改編編織了一個(gè)龐大的故事體系,使整部影片都呈現(xiàn)出氣勢(shì)磅礴的史詩(shī)風(fēng)格。但是,《霍比特人》的電影改編與《指環(huán)王》有著根本的區(qū)別,《霍比特人》三部曲并不具備一一對(duì)應(yīng)的小說(shuō)文本,而《指環(huán)王》的每一部電影都有著相應(yīng)的小說(shuō)文本,這也說(shuō)明,《霍比特人》的史詩(shī)改編難度更大。雖然彼得·杰克遜將《指環(huán)王》當(dāng)中的很多美術(shù)設(shè)計(jì)與劇情設(shè)置都無(wú)縫移植到了《霍比特人》當(dāng)中,但其中仍需要進(jìn)行差異化的電影語(yǔ)言改寫(xiě),以更加明顯地區(qū)別兩個(gè)系列電影本質(zhì)上的藝術(shù)風(fēng)格。
首先,影片以二元對(duì)立的差異化影像風(fēng)格,構(gòu)建了霍比特人比爾博·巴金斯生活的宛如世外桃源的夏爾村落,以及被惡龍占據(jù)的孤山的黑暗恐怖,而矮人遠(yuǎn)征軍一行人走向孤山的道路,也從明亮的色彩逐漸過(guò)渡到灰暗的色調(diào),從綠樹(shù)成蔭逐漸過(guò)渡到只有石頭、沒(méi)有樹(shù)木的孤山。兩種畫(huà)面風(fēng)格截然不同的空間共同構(gòu)成了霍比特人比爾博·巴金斯生活的現(xiàn)實(shí)世界與看似遙不可及的理想世界。同時(shí),對(duì)于每一段故事情節(jié)發(fā)生的場(chǎng)景塑造也成為影片恢宏蓬勃的史詩(shī)風(fēng)格構(gòu)建的關(guān)鍵,盡可能地表現(xiàn)細(xì)節(jié),從細(xì)微之處勾勒豐富多彩的差異化的空間環(huán)境,從而讓觀眾感受到比爾博·巴金斯這次旅程依然帶有《指環(huán)王》護(hù)送魔戒遠(yuǎn)征末日山的氣勢(shì)。
其次,《霍比特人》為了凸顯電影的史詩(shī)風(fēng)格,盡可能地采用了遠(yuǎn)景的方式呈現(xiàn)人物,將遠(yuǎn)征孤山的一群矮人置于畫(huà)面的一角或者黃金分割線上,凸顯他們此行意義重大的同時(shí),也在以遠(yuǎn)景拍攝形成更加宏闊的敘事視角,將周?chē)沫h(huán)境都收納到鏡頭畫(huà)面之中,讓觀眾感受到一行人身處環(huán)境的危險(xiǎn)性和不確定性,以一種環(huán)境包圍人物的方式形成一種視覺(jué)與心理上的雙重壓迫感,以制造宏大的畫(huà)面表現(xiàn)力。尤其是在很多畫(huà)面的鏡頭呈現(xiàn)上,都采用了俯拍的方式,以一種全知的上帝視角,將場(chǎng)景與人物收入鏡頭畫(huà)面之中,顯示出眾人奔赴孤山遠(yuǎn)征路途的兇險(xiǎn)以及他們生命的脆弱和未來(lái)的渺茫。
最后,導(dǎo)演彼得·杰克遜將《指環(huán)王》當(dāng)中的人類(lèi)、精靈、矮人和霍比特人不同種族的文化圖騰沿用到了《霍比特人》當(dāng)中,以一個(gè)完整、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牟煌N族的文化體系共同構(gòu)建起龐大的敘事結(jié)構(gòu)和史詩(shī)影像。比爾博·巴金斯的霍比特人服裝、灰袍甘道夫的巫師服裝以及納蘭達(dá)爾的精靈族服裝,一方面在繼承了《指環(huán)王》系列電影中構(gòu)建的文化圖騰的基礎(chǔ)上,在《霍比特人》當(dāng)中以一種更具有戲劇化的方式進(jìn)行了夸張?zhí)幚恚瑥?qiáng)調(diào)了每個(gè)種族的不同外形特征的同時(shí),也強(qiáng)化了觀眾記憶之中的屬于每個(gè)種族的文化記憶。影片當(dāng)中,各具特色的不同種族的文化圖騰的描繪,也是整個(gè)電影龐大影像體系中十分重要的一環(huán),在細(xì)節(jié)處經(jīng)營(yíng)龐大的藝術(shù)表現(xiàn)力。
三、多元化的人物形象
相對(duì)于托爾金的原著小說(shuō),電影《霍比特人》增加了人物形象的同時(shí),也盡可能地兼顧前作的整體風(fēng)格,將每個(gè)人物的性格與外形特征細(xì)化。無(wú)論是智慧和勇氣過(guò)人的霍比特人比爾博·巴金斯,還是經(jīng)歷一系列內(nèi)心與性格變化的矮人國(guó)王索林·橡木盾,抑或是正義善良的巫師甘道夫,眾多人物都有著自己獨(dú)特而鮮明的個(gè)性特征,改編的過(guò)程中兼顧每個(gè)人不同個(gè)性的同時(shí),深入挖掘并探討了人性中的復(fù)雜性,使龐大的人物結(jié)構(gòu)體系一方面呈現(xiàn)出多元化的特征,另一方面也表現(xiàn)了他們的不完美一面,使這些人物各自的行為更能引起觀眾的理解和共鳴。
作為《霍比特人》電影改編的中心人物,霍比特人比爾博·巴金斯更像是一個(gè)矛盾的結(jié)合體,眾多相反性格特征都在他的身上能夠?qū)ひ挼桔櫽啊挠捌婚_(kāi)始,巴金斯安逸地生活在袋底洞,細(xì)心地經(jīng)營(yíng)著自己瑣碎而平凡的生活,面對(duì)巫師甘道夫的挑逗和勸說(shuō)充滿了反感,一心只想安安靜靜過(guò)日子的霍比特人巴金斯完全是一個(gè)平凡人的形象。但是,半推半就踏上遠(yuǎn)征孤山之路的巴金斯,又顯示出內(nèi)心對(duì)于這段意外之旅的渴望和興奮。從一開(kāi)始的錙銖必較,到最后的不拘小節(jié),人性復(fù)雜的一面完全呈現(xiàn)在比爾博·巴金斯的身上,他更像是現(xiàn)實(shí)生活中渴望改變又害怕改變的平凡人,讓無(wú)數(shù)觀眾都能在他的身上找到自己的影子,從而引起強(qiáng)烈的情感共鳴。影片結(jié)尾,比爾博·巴金斯帶著魔戒重返夏爾,回到了自己溫暖的家,經(jīng)歷過(guò)冒險(xiǎn)的巴金斯難掩內(nèi)心的激動(dòng),關(guān)于冒險(xiǎn)的記憶終究成為他最寶貴的財(cái)富,而最終魔戒映照著巴金斯人性中的貪婪,也讓這一人物形象刻畫(huà)得更加真實(shí)。
在電影改編過(guò)程中,從原著簡(jiǎn)單的描繪中提取每個(gè)人物獨(dú)特的個(gè)性,使人物形象盡可能地豐滿起來(lái),拒絕將人物臉譜化和扁平化,這也是《霍比特人》改編的成功之處。史詩(shī)級(jí)的影像畫(huà)面與多元化的人物群像,甚至讓電影《霍比特人》三部曲比《指環(huán)王》三部曲有著更為復(fù)雜而宏大的藝術(shù)特征。因此,《霍比特人》的電影改編一直在進(jìn)行“加法”,而將改編不脫離前作的指導(dǎo)思想,讓這種改編所做的“加法”顯示出統(tǒng)一性,最終達(dá)到了平衡。
因此,在對(duì)《霍比特人》的電影改編技巧的分析中,我們看到了對(duì)于電影《指環(huán)王》改編技巧的繼承和超越,從童心稚趣的兒童視角出發(fā),影片兼顧了史詩(shī)化的電影語(yǔ)言與多元化的人物形象塑造,以一種有機(jī)的、和諧的創(chuàng)作標(biāo)準(zhǔn),盡量讓劇情結(jié)構(gòu)與人物性格特征加以豐富。同時(shí),影片《霍比特人》進(jìn)行改編的同時(shí),并沒(méi)有忽略對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的參照,不僅探討了人性的復(fù)雜,還表現(xiàn)了人性深處對(duì)于冒險(xiǎn)的蠢蠢欲動(dòng)的渴望,讓觀眾在觀看影片的同時(shí),能夠最大限度地產(chǎn)生情感上的共鳴??梢哉f(shuō),《霍比特人》三部曲不僅延續(xù)了《指環(huán)王》三部曲創(chuàng)造的藝術(shù)奇跡,同時(shí)也重新確立了奇幻電影在當(dāng)代電影市場(chǎng)中的重要地位,讓觀眾對(duì)于奇幻電影產(chǎn)生了更強(qiáng)烈的審美期待。
[項(xiàng)目] 本文系河南省科技廳軟科學(xué)研究項(xiàng)目“支撐中原經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)的新建本科院校應(yīng)用型外語(yǔ)人才培養(yǎng)研究”(項(xiàng)目編號(hào):142400410462)的階段性成果。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 張憲偉.《霍比特人3:五軍之戰(zhàn)》的敘事結(jié)構(gòu)與電影美學(xué)[J].電影文學(xué),2015(06).
[2] 王寧,毛麗丹,馬曉莉.析《指環(huán)王》三部曲的主題[J].電影文學(xué),2010(10).
[3] 李為祎.幻構(gòu)人類(lèi)心靈之鏡——《魔戒》的文化解讀[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2004(03).
[4] 王丁.對(duì)托爾金的《指環(huán)王》與經(jīng)典化問(wèn)題的研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué),2005.
[5] 小說(shuō)《霍比特人》[EB/OL].百度百科,http://baike.baidu.com/subview/617942/5141349.htm.
[作者簡(jiǎn)介] 張柏柯(1976—),女,河南洛陽(yáng)人,碩士,洛陽(yáng)理工學(xué)院講師。主要研究方向:英美文學(xué)。