999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“漢民族共同語”多人談

2016-05-30 04:23:54連誼慧
語言戰略研究 2016年4期
關鍵詞:語言

連誼慧

編者的話:今年是普通話推行60周年,清華大學語言研究中心于2016年6月11日主辦“漢民族共同語研究”工作坊,主要議題:1. 從六朝至明清,什么是漢民族的共同語?什么是“漢兒言語”?它們和明清的“官話”是什么關系?2. 20世紀初的白話作品的語言基礎是什么?3.今后的漢民族共同語(書面語和口語)應朝什么方向發展?本刊通過張美蘭教授邀請了部分參會專家就以上問題發表看法,以饗讀者。

漢民族共同語的歷史和現狀

蔣紹愚(北京大學/清華大學) 中國自古就是一個幅員遼闊、人口眾多、方言復雜的國家。居住在不同地區、使用不同方言的人聚集在一起,要進行交流,必須說相互都能聽懂的話,這是歷史上的通用語。發展到今天,就形成了現代漢民族的共同語——普通話。漢民族共同語的歷史和現狀,有很多問題需要深入探討。這里談三個層面:

一、歷史上的通用語

春秋時代就有“雅言”,是當時通行的語言?!墩撜Z》:“子所雅言:《詩》《書》、執禮,皆雅言也?!笨鬃尤粘Uf魯語,而誦讀《詩》《書》與執禮時用雅言。漢代揚雄《方言》中經常提到“通語”,“通語”是超方言的。太田辰夫《關于漢兒言語》認為,在南北朝時期就形成了“漢兒言語”,據宋代史料記載,在黃龍府附近,漢人和高麗、女真、契丹、回紇、黨項雜居地區,“漢兒言語”是這些民族交往的共同語。明清時期的通用語是“官話”。這些都是歷史上的通用語。這些通用語究竟是什么狀況?漢民族共同語的形成是怎樣一個歷史過程?這些問題都需要做深入細致的研究。

二、五四前后的共同語

從先秦直至明清,作為正式的書面語,主要都使用文言文。到清代末年,就有人提出“崇白話而棄文言”。經過五四新文化運動,白話文代替了文言文成為正式書面語。同時,“國語運動”也在大力開展。這一過程,也需要深入研究。

黎錦熙說,白話“是已經有了七八百年的歷史的,已經產生了從《水滸傳》《西游記》直到《老殘游記》這些‘活文學作品,所以當時一聲吶喊,全國的學士大夫,自然而然都‘不學而能地寫得出從沒寫過的‘白話文來”。(《國語運動史綱》)歷史上早就有不少白話文學作品,這當然是白話文能很快取代文言文的重要因素。但在當時,也有欲學而不能,寫不了白話文的。梁啟超在1902年翻譯法國作家凡爾納的《十五小豪杰》時說:“本書原擬依《水滸》《紅樓》等書體裁,純用俗話,但翻譯之時,甚為困難;參用文言,勞半功倍。”其中一個重要原因,是梁啟超日常講粵語,官話說得不很純熟,以至于仰慕梁氏的人去聽他的演講,總是“乘興而往,怏怏而歸”。(夏曉虹《作為書面語的晚清報刊白話文》,載于馮勝利主編《漢語書面語的歷史與現狀》)可見,寫白話文僅有模仿的范本還不夠,還要有語言基礎,作者要能講某種官話,如果不會講或講得很不純熟,那么,盡管模仿歷史上的白話作品,還難以寫好白話文的。葉圣陶寫《倪煥之》,用了不少江淮官話的詞匯(見佐藤晴彥在清華工作坊的發言);如果他不會講江淮官話,恐怕也是不能寫好白話文的。這種“言”“文”之間的關系,直到今天還值得我們注意:推廣普通話,對于提高全民的寫作水平,是有重要意義的。

三、今后漢民族共同語的發展

經過六七十年的努力,普通話在全國得到推廣,全民的文化有了顯著的提高,漢語的海外推廣也取得很大成績。但現代漢語民族共同語的發展還面臨不少問題。

首先是書面語的發展趨向。書面語是越貼近口語越好,還是應該在口語基礎上加以提高?實際上,口語和書面語都有不同的語體,情況并不相同。就現代漢語正式書面語體來說,有的學者提出,這種書面語應該源于口語,高于口語。我同意這種看法。不源于口語,就會沒有活力;不高于口語,就會失之膚淺?!把灾晃?,行之不遠?!痹诳谡Z的基礎上加之以“文”,用這樣的書面語寫出來的作品才能得到世界各國人民的贊賞,也才能傳之久遠。這是關系到語言政策和導向的大問題,需要提出來引起注意。至于怎樣提高,是需要研究和討論的。

其次是白話文和文言文的比較。經常有人說:白話文不如文言文含蓄典雅。其實文言文也是各種各樣的,這里所說的文言,大概是指《古文觀止》里所選的那些名篇。那些名篇的語言確實是凝練、雋永,具有永恒魅力的。任何一種書面語都有一個發展、成熟的過程,文言文的發展,從《尚書》《周易》算起,到《左傳》《史記》就已經有幾百年到一千多年,到唐宋八大家時間就更長。白話文雖然已有七八百年的歷史,產生了一些不朽的文學名著,但作為正式的書面語言來使用是在新文化運動之后,至今才一百年。所以,不能簡單地拿今天的白話作品來和文言文的經典名篇作比較,從而認為白話文不如文言文。但白話文確實還需要進一步發展和提高,包括學習文言文寫作的意境和技巧,吸取文言文中有表現力的詞語,這也是應當注意的。

漢民族共同語(書面語和口語)

的原理和發展方向

馮勝利(香港中文大學) “五四”前,縱貫兩千年中華民族共同語的是文言文。從語言學的語體語法理論上看,五四運動消滅了文言文,實際等于消滅了漢語的正式語體。語體理論告訴我們:說話、寫文章必須和口語拉開距離才能構成正式的語體。所以,白話文必須和口語拉開距離才能正式化、才能取代文言文。近百年來,不同的文學作品對漢語的“再造語體”做出了巨大的貢獻。譬如老舍的小說對北京口語的貢獻;魯迅、茅盾、葉圣陶、朱自清等的作品對“記敘體”(《春蠶》)、“論說體”(雜文)、“正式體”(講演體)以及漢語文學的“藝術體”(《荷塘月色》),均做出過“建體”的貢獻,都是值得深入研究和分析的新課題。

今后漢語的共同語的發展和引導,不能只從傳統的“書面語正式體是否貼近口語語體”的角度來評價其“好壞”。從語言的語體機制上說,“離開口語多遠才能和口語拉開距離”,“離開口語多遠才能形成正式體”,這才是問題的本質所在。我們應當以這一機制為原則,來評價書面語的“正式度”和“適用度”。研究先行,政策的制定要參考和根據研究的結果。換言之,“與口語拉開多大距離”才能形成和滿足“多大程度的正式體”,這才是當前語體語法的研究對象,也是當前“語言戰略”不能忽視的學理根據。對書面語和口語的分辨,不能再用感覺來判斷正誤,而要用學理的根據來分析和回答社會上和政治上的價值判斷。

書面語拉開和口語的距離要有原則的根據,那就是以“耳聽能懂”為圭臬。換言之,書面語的詞語及語法不能超過高中生(或大學一年級學生)可以“聽得懂”這一標準。此外,還需明確:正式體有不同的類別,如普通正式體、學術正式體、莊重正式體等。對象不同、內容不同、場景不同,交際者所使用的語體也因之而有所不同。但無論什么體,都要以口語為基礎,以通體為主體。通體表達加上專體標記(讀音的文白、詞語的俗常、正式或莊典等)形成不同(程度)的體。《詩經》中的風、雅、頌,就代表了語體三分的一般情況:風(民歌)=口語體、雅(國歌)=正式體、頌(神曲)=莊典體。

白話文、正式體事關國民的語文教育。本族語的語文教育應該以正式體的教學為目標,依次到達莊典體的高度(口語體只是獲得正式和莊典兩體的工具);對外漢語的教學應該以口語的教學為基礎,依次達到正式體習得的水平(莊典體可以不教)。毫無疑問,語體教學是關系到民族語文水平、國家語言政策的制定和導向的大問題。因此需要特別提出來加以討論,引起全社會的注意。

特別需要一提的是莊典體。莊典體就是《詩經》里面的“頌”體,是以“敬畏”心態對故去的領袖、先烈、先祖及其神靈表示崇高敬意時所使用的語體表達。不僅詩歌,散文里面也有莊典體(即《尚書》里面的“典誥”體)。由于近來社會上敬畏感的淡漠,莊典體的語感也頗難體會和實踐。正因如此,它可以作為當今敬畏心理和道德信仰培養的語文手段。古人說“不袁(遠)不敬、不敬不嚴,不嚴不尊,不尊不共(恭),不共不禮”(《第十二章·經》),說的就是這個道理。蔽之一言,共同語反映出的“語體語法”的社會意義,亦大矣哉!

漢魏六朝的共同語與方言

方一新(浙江大學漢語史研究中心) 遠古的時代,只有方言,沒有通語?!墩摵狻ぷ约o》:“經傳之文,賢圣之語,古今言殊,四方談異也?!狈窖詣萘τ袕娪腥?,范圍有大有小。

大約到了大一統的時代,如秦、漢,書同文,車同軌,統一度量衡,才有“通語”?!巴ㄕZ”應以強勢方言為基礎,或具備某些有利的條件(政治經濟中心,如首都;使用范圍廣大等)而形成。

揚雄《方言》卷一:“悼、惄、悴、憖,傷也。自關而東汝潁陳楚之間通語也。”卷二:“穎、嫽,好也。青徐海岱之間曰穎,或謂之嫽。好,凡通語也。”卷三:“膠、譎,詐也。涼州西南之間曰膠,自關而東西或曰譎,或曰膠。詐,通語也。”也就是說,同樣是“通語”,有大方言背景的“通語”(傷,“自關而東汝潁陳楚之間通語也”);也有一般的“通語”(好,詐);后者大概就是與當時方言相對的共同語。

馮勝利指出:“正式與非正式語體的存在和區別,自古而然?!保ā稘h語書面語的歷史與現狀》,北京大學出版社2013年版第105頁)這里補充中古記載一則,以為補證:

樂令(樂廣)善于清言,而不長于手筆。將讓河南尹,請潘岳為表。潘云:“可作耳,要當得君意。”樂為述己所以為讓,標位二百許語。潘直取錯綜,便成名筆。(《世說新語·言語》)

口才好的樂廣口述兩百來句話,經文筆佳的潘岳加工處理,就成為一篇著名的文章??梢姳磉_相同的意思,嘴里說的與寫下來的文章還是很不相同的。

中古文獻中有相當一批具有較強的口語色彩。兩漢如王褒《僮約》、漢樂府等;魏晉南北朝如書札(當時存有較多口語色彩的書信體著作,有西晉陸云的《與兄平原書》數十封;王羲之、王獻之父子的雜帖等)、奏章、詔令、注疏和醫農等科技典籍。

就是通常被視為屬于典雅文言文代表的史書(如二十四史),也有相當數量的口語成分?!稘h書·元后傳》的口語與文言夾雜,南北朝史書如《宋書》《南齊書》《魏書》等,多見精彩的對話場景和生活化、口語化氣息濃郁的口語詞?!端螘垥硞鳌份d劉宋使臣張暢與北魏使臣李孝伯精彩對話的場景,多含口語詞。如李孝伯說:“今端坐無為,有博具可見借。”是說現在空坐著沒事干,(貴國)的游戲器具可否借給我。

六朝史書也如此?!稌x書·愍懷太子傳》載《與妃書》記述的語言頗多生活化,愍懷太子敘述被皇后栽贓、誣陷,場景活靈活現,宛如就在眼前。

東漢以來的翻譯佛經,譯師的喜好、漢語程度不同,語體差異也很明顯。那體慧(Jan Natlier)的 A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations認為可靠的安世高譯經為13部,其中差異也較明顯,如《道地經》與別的安譯佛經,在語言詞匯上差別很大。胡敕瑞將東漢支讖譯《道行般若經》與三國支謙譯《大明度經》進行對比,發現后者的文言性很強。另一位三國譯師康僧會也對文言情有獨鐘,他翻譯的《六度集經》也偏好使用文言詞語。

當然,通語(共同語)與方言詞既有聯系,也有區別,它們的關系會隨著時代的變遷而改變。

六朝至唐代的漢民族共同語

真大成(浙江大學) 六朝上承東漢,當時應仍以“洛陽近傍之方言”(陳寅恪《東晉南朝之吳語》)為漢民族共同語的基礎方言。不過這種共同語在南北通行的范圍有所不同,按照顏之推《顏氏家訓》的記述,北方無論士庶均操洛陽話,而在南方僅限士族貴游,普通百姓仍作吳語。

西晉以后,北方少數民族進入中原,建立多個政權,這種情勢促進了漢語與統屬阿爾泰語系的北方各民族語言的接觸,北方各民族語言的某些特點融入漢語,即顏之推所謂的“北雜夷虜”,由此形成“漢兒言語”(“漢兒”這個詞可能就是“漢兒言語”的表現之一)。北方征戰殺伐不斷,社會動蕩,人口遷徙頻繁,這也促成了各地方言的接觸,進而使得某些方言成分進入共同語??偟恼f來,當時北方通行的共同語應是以洛陽話為基礎方言,又融合了北族語言的一些特點以及某些漢語方言成分。

典午南渡,從北方來的士族所操的洛陽話雖然流行于上層階級,但不可避免地受到吳語的影響,亦即顏之推所謂的“南染吳越”。

據此可見,當時漢語在南北兩地都發生了一些變化,不過無論“雜”還是“染”,總體而言,并未影響同一個漢民族共同語(或謂“通語”)的性質。南北雖然政權對峙,但兩地來往仍然頻密(從僧人游錫可見一斑),雙方自然以共同語為交流工具?!端螘贰段簳肪涊d張暢、李孝伯于彭城(今徐州)陣前對話,雖然可能各經史家潤色剪裁,但語句大抵相同,應是當時交談的實錄;可以想見,當時對談所使用的必然是通行南北的共同語。

在漢民族共同語從六朝到明清的發展歷程中,有兩次易代起著關鍵性的作用。一次是元明易代,另一次就是南北朝—唐易代。漢民族共同語至唐代發生了重大變化,出現不少具有分期意義的語言現象,其中原因很值得探討。十六國北朝至唐代(或唐代中期)是一個關系緊密的歷史階段,那么唐代漢語之所以發生重大變化,其中是否存在一種“北朝化”的因素(“北朝化”仿自陳寅恪、唐長孺所提出的“南朝化”)?史家將北朝詡為邁向唐帝國的“歷史出口”,那么漢民族共同語在此易代之際是否同樣面臨這樣一個“出口”?

這個假想若能成立的話,“北朝化”中尤應注意漢語及漢語社會的“內亞性”(源自內亞[Inner Asia]諸民族的一些因素和特征)。唐代是一個民族融合特別顯著的時代,語言接觸必定更為頻繁,那么所謂“漢兒言語”將有進一步的衍生和變化(如太田辰夫先生指出原為“漢兒言語”的“你”融入共同語),促使漢民族共同語持續變化;“內亞性”的表現不易窺見,若能索隱探賾,對于探明漢民族共同語的形成和發展當有重要價值。

元明易代與現代漢語民族共同語的形成

汪維輝(浙江大學) 歷史上大概每個時代都有一個通語(雅言),以首都話為基礎方言,是自然形成的漢民族共同語。唐代以前主要是西安話、洛陽話和南京話。

現代漢語民族共同語的遠源是北朝以降形成的“漢兒言語”,近源則是明代以降的“官話”。普通話“以北京語音為標準音”,但現代北京話并不是從元代的大都話直線傳承下來的,而是在明代拐了個彎。太田辰夫《關于漢兒言語——試論白話發展史》說:“‘漢兒言語在明初消亡了,可以推測取代它的是官話?!?/p>

宋代“北系官話”崛起,跟“南系官話”形成對立,并在元代成為事實上的漢民族共同語(以大都話為標準),就是所謂的“漢兒言語”,原本《老乞大》的語言是其代表。這是漢語在特定時代背景下形成的地域變體,它的語法和詞匯受到了蒙古語的明顯影響。元明之交是個轉折點。元明易代導致漢語發展轉向,南系官話地位上升,并持續影響了北京話。明清以后的官話基本上是南北兩系的融合。

關于元明易代與漢語“回歸”,學界已從文獻記載(特別是外國傳教士的記錄)、語法和語音等方面提供了很多切實的證據,比較一致的看法是:明初“回歸”的漢語就是以南京話為代表的江淮官話(南系官話)。不過這種“回歸”并非一夜之間的事,而是逐步實現的,“元代的‘漢兒言語明初似乎還保持著繼續變化的余勢”。(太田辰夫《關于漢兒言語——試論白話發展史》)這從明初朱元璋、朱棣的口諭圣旨可以看得很清楚。明朝立國后,江淮官話成為權威方言,它的影響并非僅限于明初建都南京的五十幾年,而是貫穿整個明朝,并且一直延續到清朝后期。隨著永樂遷都北京,明朝統治集團把江淮官話帶到了北京,并且成為優勢方言。此后經過明清兩代幽燕方言、江淮方言和東北方言的融合,最終形成現代漢語民族共同語,也就是今天的普通話。語音方面,王洪君《中古入聲字韻母和聲調異讀在北京話中的變遷》一文已經做了有力的論證。語法方面,像“很好(來自‘漢兒言語)—好得很(來自江淮官話)”就是一個很好的例子。(參看湯傳揚未刊稿《再談“很X”中“很”的來源和擴散》和《程度補語“緊”“很(狠)”的歷史和現狀》)詞匯方面,明清以來北系官話吸收了南系官話的大量方言詞,成為今天民族共同語的基本詞匯,比如“今天、明天、昨天”“早上、晚上”“冰雹”“肚臍(眼)”和“站立”的“站”等。(參看巖田禮《漢語方言解釋地圖·緒論》等)從“行”到“走”、從“身己”到“身體/身子”等的變化來看,可能也與此有關。由于詞匯演變和擴散的規律性沒有語音和語法那么強,普通話中究竟有多少詞語是來自南系官話還需要系統深入的研究,這是一個大課題,對闡明現代漢語民族共同語的形成過程具有重要意義。

“漢兒言語”與官話

佐藤晴彥(日本神戶市外國語大學) 元代的古本《老乞大》說“漢兒言語”的地方,清代的《老乞大新釋》改為官話。如:

(1)古本《老乞大》:“恁是高麗人,卻怎么說的好有?”(第2話)

(1)《老乞大新釋》:你卻是朝鮮人,怎么能說我們的呢?(同上)

(2)古本《老乞大》:“俺漢兒人上學文書的上頭,些少省的有。”(同上)

(2)《老乞大新釋》:“我在中國人根前學書來著,所以些須知道?!保ㄍ希?/p>

但是我們不能以此在“漢兒言語”和官話之間畫等號,因為它們之間存在著不可忽視的差異。

對于“漢兒言語”的特征,有的學者將其歸納為7條,有的歸納為10條,有的歸納為11條。這些特征都是受到阿爾泰語系語言的影響。其中特別顯著的特征就是句末用“有”表示肯定,很像日語的“~である(~dearu)”,見例(1)(2)。那么可以假定,如果這些特征都是“漢兒言語”獨有的特征,而純漢語沒有這些特征,這就證明二者是不同的語言體系。

我認為“漢兒言語”是在純漢語的基礎上受阿爾泰語系語言的影響而形成的,其代表著作是《老乞大》和《樸通事》等朝鮮資料以及《孝經直解》《元典章》《通制條格》等受蒙古語影響的資料。

另一方面,《元刊雜劇三十種》無疑是純漢語的資料之一??墒沁B《元刊雜劇三十種》也有受到“漢兒言語”影響的地方。這個影響不僅是表現在“因此上”(連詞=“因此”)、“~上頭”(表原因)等詞匯方面,還體現在語言結構上。比如說《三奪槊》里能見到“不是反臣那什么?”這句話。這里的“不是~那什么”顯然是漢兒言語的一種特殊表達法。雖然如此,可是它畢竟是“受到影響”,而不是“漢兒言語”本身。“漢兒言語”和純漢語都是在中國這塊土地上使用的語言,互相有影響在所難免,可是二者還是兩種不同的語言體系。

我認為這個純漢語是明代以后官話的前身。明代的官話是以下江官話為主流。到了清朝逐漸形成北京官話,隨著北京官話的形成,明代的下江官話由北京官話取而代之,清朝以后是以北京官話為主流。

那么開頭說的把“漢兒言語”改為“官話”的現象到底是怎么回事呢?從以上分析看應該是:古本《老乞大》的時代在當時的編者看來最普遍的語言就是“漢兒言語”,但到了《老乞大新釋》的時代對當時的編者來說最普遍的語言已經成為官話了,也就是說,這一現象是時代變遷中“漢兒言語”被官話所替代成為主流的具體體現,但絕不是說“漢兒言語”是官話的前身,二者絕不是一脈相承的。

圍繞“漢兒言語”的幾個問題

竹越孝(日本神戶市外國語大學) 太田辰夫《關于漢兒言語——試論白話發展史》發表于1954年。文中提到,在《老乞大》一書中經常可以看到“漢兒言語”一詞,這里所說的“漢兒言語”是指“漢兒”(漢族)的語言,即“漢語”的意思。但遼、金、元代的“漢兒”一詞還有另一種解釋,即指當時居住于中國北方的諸民族——不僅是漢族,還包括蒙古族、契丹族、女真族、高麗族等。這些民族普遍使用的共同語就是“漢兒言語”。太田先生將這種語言視為由于長期的語言接觸而產生的一種語言,在語法結構上受到了阿爾泰語系語言的深刻影響。他指出,“漢兒言語”這種語言最活躍的時期是元代至明初,反映“漢兒言語”的元代文獻有白話碑、《元典章》《通制條格》、貫云石《孝經直解》等,明初的文獻有《蒙古秘史》總譯、《老乞大》《樸通事》《正統臨戎錄》等。

1998年在韓國發現了《老乞大》的古版本,由于此書的出現,使我們可以看到《老乞大》最原始的面貌。對于“漢兒言語”說而言,古本《老乞大》的發現可以視為很大的突破,因為古本的語言與明代的《老乞大》相比,更接近于元代的“漢兒言語”文獻??梢哉f,在太田先生去世之后我們才終于看到“漢兒言語”的真實面貌。

目前待解決的問題之一是“漢兒言語”的語言性質問題,即:“漢兒言語”是非漢族所說的漢語,還是中國北方的諸民族(包括漢族)所使用的漢語,換言之,“漢兒言語”到底是皮欽語(Pidgin)、克里奧爾語(Creole Language)還是通用語(Lingua Franca)。根據“廣義的‘漢兒間的共同語”這種定義,太田先生的原意為“通用語”,但古本《老乞大》一書被發現之后,這一問題重新受到關注,迄今提出了幾種不同的看法。

此外,與“漢兒言語”相似的現象是在無論哪一時代都可以產生的,其代表即是清代滿洲旗人的語言與現代的西北方言。清代滿漢合璧之類的會話、語法教材反映出當時滿洲旗人所使用的漢語,在這些文獻中時常可以看到一些不合乎語法規則的漢語,如表示領有或存在的“NP有”,表示原因的“上、上頭”等。這種不合乎正常語法的部分恰與滿語的語法很相似。至于西北方言,江藍生先生指出,集中反映“漢兒言語”遺風流緒的是甘肅、青海、寧夏、陜西、新疆等西北地區的漢語方言,西北方言便是“漢兒言語”的活化石。在西北方言中可以看到的一些特征與“漢兒言語”有很多相似之處。對于清代的滿洲旗人漢語與現代西北方言的研究歷史不長,且不夠深入,但最近幾年相關研究成果陸續出現,今后定會有益于闡明“漢兒言語”這一語言現象的產生與傳播機制。

晚清五聲調官話之優勢地位

史皓元(Richard VanNess Simmons,美國羅格斯新澤西州立大學) 縱觀明清兩代,政府官吏及商旅軍卒在全國范圍內廣泛使用的官話,就是當時公認的國家通用語。19世紀初,官話分為南系官話(南音)和北系官話(北音)兩類。二者的主要區別是聲調數,南音有五個聲調,陰平、陽平、上聲、去聲和入聲,北音則入派四聲,只保留四個聲調。研究表明,遲至清末,五聲調官話歷來都是最受青睞的類型。

19世紀初,有不同背景的兩位學者,李汝珍(約1763—1830)和高靜亭,分別在其著《李氏音鑒》(1805)和《正音撮要》(1810)中描繪了兼列南北兩系官話特征的音系。李汝珍是土生土長的北京(大興)人,母語是屬北音的北京話,但他20歲時搬去板浦(今江蘇連云港地區)居住,在那里學了南系官話。高靜亭是廣東人,母語跟官話差別巨大,但他13歲時曾跟隨父親北上京城,在途中學會了官話。兩位作者在書中均指出官話有南北兩種,并且也說明北京話屬于北音類。但他們還是以南音的五聲調系為主要描述的對象。可見,含有入聲的南系官話,雖然并非國都之語,但卻有著更高的社會語言聲望。

19世紀前,到中國來學漢語口語的傳教士等人普遍學的就是五聲調的南音。19世紀初也仍是如此,譬如馬禮遜(1782—1834)、顧賽芬(1835—1919)、甲柏連孜(1840—1893)等漢學家使用的也都是五聲調的官話。

到了19世紀中太平天國運動時期,西方學者開始主張以北京話為學習的重點,但中國人對自身語言的關切卻并未追隨西方的腳步,他們對南系官話的熱衷之情,從19世紀末20世紀初中國人在“切音字運動”中創制的各類方案便可一探端倪。

1896年至1911年間,有近三十種切音字方案相繼問世,其中至少十一種明確是記官話音的。各個方案的聲調數目可以分別歸入五聲調的南系官話或是四聲調(無入聲)的北系官話兩類。我們考察的十一種方案中,四種標注的是四聲調北系官話,其中劉孟揚(1877—1943)的意在拼寫北京語音,卻也具備入聲的符號,劉氏指出“其入聲符號寧可備而不用,不能缺而不講”(劉孟揚《中國音標字書·序言》1908年版,載《拼音文字史料叢書》,1957年版第6頁)。其余七種,即絕大多數的方案,則明確為含有入聲的五聲調南系官話。1911年,清朝政府頒布了一項有意將入聲列入國家語言標準的決議,即學部中央教育會議議決統一國語辦法案,稱:“宜以京音為主,京語四聲中之入聲,未能明確,亟應訂正,宜以不廢入聲為主……”(見《清末文字改革文集》,文字改革出版社1958年版第143—144頁)可見到了20世紀初,入聲仍然是國家標準語不可缺少的特征。

普通話是北京官話和南京官話的混合

郭銳(北京大學) 漢民族共同語經歷了明清的官話、清末民國時期的國語和當代的普通話不同階段,而官話實際上分南北兩系——南京官話和北京官話。普通話到底繼承自北京官話還是南京官話?一般認為普通話主要來自北京官話。就語音系統來看,這么說沒有問題。但詞匯和語法的情況更復雜。

先說詞匯。下面是美國長老會教士狄考文編著的漢語教科書《官話類編》(1892)反映的南北官話詞匯差異:

可以看到,普通話的詞匯,有的來自北京官話(如A列),有的來自南京官話(如C列),有的既來自北京官話,又來自南京官話(如B列)。那些在今天被看作北京土話的詞匯,實際上是被南京官話擠掉而未進入普通話的北京官話詞匯,如“胰子(肥皂)、烙鐵(熨斗)、嚼裹(花銷)”。

再說語法。下面是根據《官話類編》和《小額》等北京話作品歸納出的南北官話的一些語法差異。

可以看到,晚清時期北京話有些語法形式沒有進入普通話,如時間起點介詞“起、解、且”;有些語法項目,普通話除了采用晚清時期北京話的語法形式外,還采用晚清時期北京話沒有的語法形式,如反復問格式“V否VO”、雙及物格式“V+直接賓語+給+間接賓語”和“去VP”“在”表進行等,這些語法形式都來自南京官話。

因此,我們說普通話的詞匯和語法是南北官話混合的結果?;旌习l生的時間,應該在民國時期。晚清民國時期漢語共同語的詞匯和語法系統,經歷了“南京官話(1850前)——北京官話、南京官話并行(1850—1911)——南北混合(1912—1945)”三個階段。四大因素導致南京官話地位的上升,從而滲透進國語,造成南北官話混合:1. 清政府滅亡;2. 新文化運動提倡白話文以及新文化運動的主要成員語言的影響;3. 南京政府建立;4. 抗日戰爭中文化南移。

不但北京話是普通話的基礎,南京官話也是普通話的基礎。普通話定義中的“以北方話為基礎方言,以典范的白話文著作為語法規范”,實際上是普通話的南北官話混合性的間接反映。

言文合一與大眾通俗白話語體的形成

張美蘭(清華大學) 社會進步的一個重要表征,就是拉近和縮短與國民大眾間的距離。反映在語言上也就是從言文分離走向言文一體。書面表達系統歷來就有文言與白話兩種不同的語體差異,雖然白話與文言同根同源,但選擇不同的語體,代表著文人不同的價值取向,而白話進入書面語表達系統,就是與平民的接受能力和審美趣味緊密相關。從白話小說《西游記》《水滸傳》《紅樓夢》《兒女英雄傳》《儒林外史》《二十年目睹之怪現狀》等的出版與改編再版都充分反映了這一點。

通俗文學如此,政治主張的廣泛傳播,更需要接地氣。傳統文獻的白話解說模式古而有之,如漢代給經書注解,佛經東傳,通過通俗白話故事來解釋漢譯佛典,唐五代變文俗講、唐宋禪宗語錄、宋元話本等同此。元朝的建立,統治者最終選擇了“以儒治國”的文化政策,開始推行用口語講解儒家經典,產生了《直說大學要略》《經筵講義》《大學直解》《中庸直解》《新刊全相成齋孝經直解》等口語體講經書,元代的詔書赦令等都先寫成蒙古文,然后翻譯成漢語白話。

另一個典型的例子是清代??滴蹙拍辏?670年),康熙帝頒布十六條《圣諭》,教化百姓。雍正皇帝于雍正二年(1724年)演繹《圣諭》十六條為淺文言《圣諭廣訓》達萬字,并由地方官進行宣講,就產生如《圣諭廣訓直解》和王又樸的《圣諭廣訓衍》等眾多白話宣講本,甚或還有吳語、粵語等方言對譯宣講本。如:康熙《圣諭》之五:“尚節儉以惜財用?!庇赫妒ブI廣訓》為:“生人不能一日而無用,即不可一日而無財,然必留有余之財,而后可供不時之用,故節儉尚焉?!蓖跤謽恪妒ブI廣訓衍》:“人生在世,吃飯穿衣、交接往來都要用度,既然要用度,就一日也少不得這個錢了。但是用度也有每日一定的,也有出于意外的,如一年穿幾件衣服、早晚兩餐茶飯,這是一定的規矩,算計得來的 ……所以說個‘尚節儉?!薄妒ブI廣訓直解》:“人生在世,吃飯穿衣、交接來往,那一日沒有費用?既然要費用,就一日也少不得這個錢了。但是用度也有每日一定的,也有出人意外的,如一年穿幾件衣服、早晚兩餐茶飯,這是一定的規矩,算計得來的,至于生兒養女、男婚女嫁、疾病死喪這些事體是人家必有的,卻是算計不定的。你若不把錢財常留些有余,一遇著這樣的事,卻拿什么去用呢?……所以說個‘尚節儉。”盧戇章1906年版《北京切音教科書》:“人生在世,不能一日不要錢,就不可一日少了錢,然必定有多余的錢才能夠時時刻刻的費用,這樣看起來節省儉樸,最要緊的?!睆目滴醯燮哐栽娋渲妒ブI》到雍正皇帝淺文言演繹,再到王又樸、盧戇章等的白話宣講,《圣諭廣訓》諸多白話宣講演繹本,在某種程度也推動了白話文的普及,《圣諭廣訓直解》成為當時各地學堂的教科書。可見,在清末民初,“官話”作為民族共同語的地位已經確立。

民國初年提倡“開民智”,設學堂,學堂的白話教科書、各地創辦的白話報刊、大量出現的長篇白話通俗小說,大眾通俗白話語體越來越受關注,這種文白消長之過程,對清末民初的社會政治文化也起到了“催化劑”的作用,它促進了漢民族共同語發展的方向,助推了通俗的、言文一致的、普遍流行的大眾書面語形式的建立。事實證明,這也是民族共同語的發展方向。

語體詞匯的擴散與共同語的發展

穆涌(清華大學/天津師范大學) 歷史上,無論是“雅言”還是“官話”,都在某一段時期擔當過“共同語”的角色。究其形成的原因,有語言外部的,如政治、經濟、移民、文化等;也有語言內部的,如語言接觸、語言習得、語體、文字等因素。就說“語體詞匯”吧,語體詞匯的擴散對共同語形成和演變有一定的影響。

馮勝利在《語體俗、正、典三分的歷史見證:風、雅、頌》(《語文研究》2014第2期)一文中指出:早在《詩經》時期的“風”“雅”“頌”,其實就區別了“通俗體”“正式體”和“莊典體”三種語體,不同語體的存在,反映了社會現實的需要。汪維輝《現代漢語“語體詞匯”芻論》(《長江學術》2014年第1期)一文把語體詞匯定義為“就是為表達某一語體的需要而產生或使用的詞匯”。

實際上,在閱讀文獻時我們都會發現:表達相同的意思,不同語體的文本往往會選用不同的詞語;或者某個詞在不同語體文本中都有使用,但出現頻率的差別非常大。更加有趣的是,某個詞在某種語體文本中的出現頻率并不是固定不變的,而是存在從一個語體向另一個語體擴散的現象。例如“準”“不準”是普通話一個常用的情態動詞,可以表達“允許”或“禁止”的意義,比如說“你不準離開”。然而在唐代以前的漢語中是沒有這種用法的,“準”表達“允許”的意義首先是出現在公文中,如《全唐文》卷30 :“刺史不準當年入考詔?!睂儆谡襟w詞語。直到明代以后,“準”的道義情態用法才突破了正式語體,在口語中擴散開來。如《醒世姻緣傳》第38回:“家中來了兩三遍頭口,只推學府瑣碎,要送過了束修方準放回。”

再如普通話表“應該”義的情態動詞“該”,在唐宋時期也只用于公文文書,《全唐文·詳斷張延雍等敕》:“苛克縱實,已該肆赦之恩?!薄短K文忠公全集·乞檢會應詔所論四事行下狀》:“而有司妄出新意,創為籍納、折納之法,使十有八九,不該給贖?!钡搅嗽院螅胖饾u擴大到口語中,如《新校元刊雜劇三十種·單刀會》第四折:“我根前使不著你‘之乎者也‘詩云子曰,早該豁口截舌!”

詞語在不同語體間擴散或者說滲透的現象,對于觀察今天普通話的發展,制定當下的語言政策都具有積極的參考意義。我們正處于一個網絡化、信息化加速發展的時代,人與人之間的交流方式、通信方式正在發生深刻的變革。在這一背景下,所謂的“網絡語言”“短信語言”應當看作什么語體?一些以前被認為是非正式口語體的詞如“爽、粉絲”等似乎正在或已經進入一些正式語體,那么,這些詞語是否應該納入共同語的詞庫?是否應該出現在漢語教材里面?這值得我們深入探索和研究。

實現語言交際的功能是民族共同語發展的方向

張文(中國政法大學) 今后的漢民族共同語應朝什么方向發展,首先需要認識目前漢民族語言的存在狀態。漢民族共同語在不同的場合又被稱為國家“通用語”“普通話”“漢語”“國語”“華語”等,這些稱謂也反映出漢民族共同語所負載功能和價值屬性的多樣性。目前漢民族共同語所處的環境比以往各個歷史朝代更加豐富多樣。文白異讀現象說明不同語音層次伴隨著不同語言系統整合成新的語言系統的過程。此外,言語社區復雜化,產生語言認同困惑和母語能力下滑等問題,特別是被稱為“自媒體時代全面語言狂歡”的網絡語言泛濫等問題。

今后的漢民族共同語(書面語和口語)應朝什么方向發展?“應”是預測、規范、規劃問題,“方向”是發展趨勢問題,語言發展主要包括按照語言內部規律自然發展以及人為因素的規范化問題。

從語言內部發展普遍規律來看,目前世界上自源國家通用語共有75種。經研究,自源國家通用語語音規范直接基礎都是該國權威地域方言,而詞匯和語法規范直接基礎則為該國現當代著名作家的經典作品中的典范用例。中國近代通行的標準口語——“北京官話”的形成是歷史發展的必然。“北京官話”之所以成為中國通行的標準口語,與三個因素有關:第一是帝國治理以及強化文化認同的需要;第二是北京作為明、清兩代的首都,其政治經濟和文化方面的影響力;第三個因素是19世紀以來中國社會經歷的巨大變化促進了社會流動。“北京官話”的流行對近代書面語的轉變產生了重大影響。而漢民族共同語的發展也必將與作為其基礎的“北京官話”的發展息息相關,遵循其語音、詞匯、語法等發展規律以更好實現語言交際的功能。

人為因素的規范當然要遵循語言內部自然發展規律。人為因素的規范可以結合以往經驗來談。從廣義上來說,字書、辭書、韻書、韻圖等的編撰,體現了語言規范的意識,比如,韻書《中原音韻》《洪武正韻》,具有元明兩代漢語共同語語音規范的特點和價值。從這個角度來看,歷朝歷代都有語言規范的意識,普通話的推廣也是社會更好地交流發展所必需。我國地域遼闊、人口眾多、歷史悠久、文化多樣,各個地區發展極不平衡和協調,諸多復雜情況存在的國情下,推廣普通話是必須的。在過去六十年里,我國通用語言“普通話”的推廣工作取得了很大成就,也面臨一系列問題??傮w來看,普通話使用的四大領域是:學校、黨政機關、廣播電視新聞媒體、公共服務行業。普通話推廣的重要途徑有學校教育、廣播宣傳、日常交流等,目前已基本實現普通話推廣的目的。但“普通話”的推廣工作所面臨的問題也很多,比如漢語的內部矛盾“方言差異”、“轉型期社會人們的母語情結”、全球化和信息化對國家通用語言的沖擊等,使得我國通用語的普及與發展面臨很多問題。特別是當普通話推廣的目的基本實現以后,也面臨方言保護問題。

《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012—2020年)》確立了至2020年“國家語言實力顯著增強,國民語言能力明顯提高,社會語言生活和諧發展”的規劃目標,包含了可量化的綜合國力目標——發展語言能力和非可量化的語言生態管理目標——構建和諧的語言生活。要實現這一語言發展規劃目標,離不開語言規范。語言規范包括語音、詞匯、語法,還有文字規范。這幾個方面比較好理解。此外,談語言規范還離不開語體問題。首先,民族共同語是語言規范的重要對象,規范的目的是為了最優發揮語言交際的功能,規范的方向是擺脫臟俗而趨于典雅。隨著國民素質和文化水平的提高、國民教育的普及,其所使用的語言(包括口語和書面語)也會逐步達到規范典雅的程度。其次,語言規范包括語言凈化問題,詩書禮義社會,常說“不讀詩,無以言”。臟俗語言為語言規范所不容,其發展的自然趨勢必然是逐步消亡。因此,應從語音、詞匯、語法、文字、語體等角度規范我們的漢民族共同語,以更好實現其語言交際的功能。

總之,今后的漢民族共同語(書面語和口語)應朝更有利于實現語言交際功能的方向發展,這是語言內部發展規律和外部規劃的雙重作用的結果。

責任編輯:何 瑛

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 亚洲第一成人在线| 国产国语一级毛片| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 天堂亚洲网| 91福利在线观看视频| 97se亚洲综合在线天天| 亚洲人人视频| 有专无码视频| 久操线在视频在线观看| 亚洲综合久久一本伊一区| 久草视频福利在线观看| 97人人模人人爽人人喊小说| 波多野结衣亚洲一区| aa级毛片毛片免费观看久| 色综合天天综合| 在线视频亚洲欧美| 久青草网站| 国产一级片网址| 亚洲天堂.com| 亚洲第一在线播放| 在线视频亚洲色图| 国产精品亚洲一区二区三区z| 欧美激情一区二区三区成人| 伊人五月丁香综合AⅤ| 欧洲熟妇精品视频| 国产青榴视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 亚洲精品久综合蜜| 视频一本大道香蕉久在线播放| 中文字幕精品一区二区三区视频| 依依成人精品无v国产| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲色图欧美一区| 97se亚洲| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 试看120秒男女啪啪免费| 国产女同自拍视频| 国产精品区网红主播在线观看| 免费a在线观看播放| 日韩在线第三页| 一级毛片在线播放免费| 99热最新在线| 高潮毛片免费观看| 在线免费观看a视频| 国产精品v欧美| 免费无码AV片在线观看国产| 亚洲成人一区二区| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲中文字幕无码mv| 91免费国产在线观看尤物| 91免费国产高清观看| 国内精品久久久久鸭| 婷婷色婷婷| 超碰精品无码一区二区| 国产午夜精品一区二区三区软件| 无码中文字幕乱码免费2| 国产精品片在线观看手机版 | 福利视频一区| 欧美性猛交一区二区三区| 91综合色区亚洲熟妇p| 网久久综合| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 九九九精品成人免费视频7| 国产激情无码一区二区三区免费| 午夜在线不卡| 五月天香蕉视频国产亚| 国模极品一区二区三区| 97精品伊人久久大香线蕉| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 四虎国产成人免费观看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 国产麻豆另类AV| 2021国产精品自拍| 色婷婷成人| 日日碰狠狠添天天爽| 美女扒开下面流白浆在线试听| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 亚洲二三区| 免费在线观看av| 好吊妞欧美视频免费|