999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

北京市旅游景區(qū)公示語翻譯現(xiàn)狀調(diào)查及新對策分析

2016-05-30 22:13:23趙倩劉晶
中國校外教育(下旬) 2016年3期
關(guān)鍵詞:翻譯

趙倩 劉晶

摘要:近5年來,關(guān)于北京公示語翻譯的調(diào)查減少,我們無從得知問題改善的最新進(jìn)展。因此本文以大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目為依托,實(shí)地考察北京市內(nèi)旅游景區(qū)公示語翻譯現(xiàn)狀獲取一手資料,為進(jìn)一步改善公示語翻譯提供參考性建議。

關(guān)鍵詞:北京市旅游景區(qū) 公示語 翻譯

一、研究背景

關(guān)于“公示語”的研究,較早出現(xiàn)的有2002年《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》第六期發(fā)表的署名為“北竹、單愛民”的文章《談?dòng)⒄Z公示用語的語言特點(diǎn)與漢英翻譯》。此后的十多年間,中國知網(wǎng)收錄的關(guān)于公示語翻譯研究的論文多達(dá)一千余篇。可以看出,對于公示語翻譯的研究不斷深入,學(xué)者們提出的建議也不斷完善,城市中公示語翻譯的錯(cuò)誤確實(shí)在不斷減少。特別是在2008年北京奧運(yùn)會(huì)和2010上海世博會(huì)前,北京、上海、深圳等一線城市公布實(shí)施了《公共場所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法》等文件,各大城市開展了修正錯(cuò)誤公示語翻譯的整頓工作,公示語翻譯逐漸變得規(guī)范起來,較前些年相比有很大的進(jìn)步。但是,盡管對公示語翻譯的研究已經(jīng)如此深入,今天的城市中仍然存在大量的公示語亂譯、誤譯和錯(cuò)譯的現(xiàn)象。

公示語翻譯是城市文化形象中重要的一部分,在國家深化文化體制改革的大方針大背景下,繼續(xù)研究公示語翻譯問題是十分有必要的。

二、具體研究

筆者實(shí)地拍攝北京著名景點(diǎn),包括北海公園、頤和園、動(dòng)物園、世界公園、天壇等地。拍攝后,經(jīng)過查證、對比、參考以往資料,發(fā)現(xiàn)在逐漸增加的對外交流與國際化進(jìn)程中,北京景區(qū)公示語已取得巨大進(jìn)步,中式英語機(jī)械翻譯的現(xiàn)象明顯減少,但部分仍有待改善。在北海公園32處公示語中發(fā)現(xiàn)8處明顯錯(cuò)誤,動(dòng)物園25處公示語中有2處明顯錯(cuò)誤,世界公園有一處明顯錯(cuò)誤和一處冗余,朝陽公園73處中有11處明顯錯(cuò)誤,等等。即使是在北京如此有名的景點(diǎn),仍不免有錯(cuò)誤,造成國外友人的誤解和疑惑。這些錯(cuò)誤包括機(jī)械翻譯、拼寫錯(cuò)誤、語法錯(cuò)誤、不統(tǒng)一、用詞繁冗等。

1.機(jī)械翻譯。中式英語是漢語及英語的混合而成的,帶有明顯的漢語痕跡,即“望文生義,不符合英語表達(dá)習(xí)慣的翻譯”。例如,北海景區(qū)中一處“當(dāng)心滑跌”的公示牌譯為“Caution,slip”,該翻譯把當(dāng)心和滑跌分開來,單詞表面對應(yīng)但用詞不當(dāng)。經(jīng)常用到的表達(dá)法為“小心地滑”Caution/Wet Floor,“小心地下”Caution/Mind Your Step,“腳下留神”Caution/Beware of Step,“小心路面濕滑”Caution/Slippery Surface,等等。再如,世界公園內(nèi)“止步,高壓危險(xiǎn)”被譯為“High risk stop”明顯的中英對照翻譯,可使用danger提示公眾和旅游者特別“危險(xiǎn)”的警示性公示語,改譯為“Danger! High voltage”突出強(qiáng)調(diào)事態(tài)嚴(yán)重性,也可譯為“Danger of death”,用翻譯中很少用的“death”來傳遞其危險(xiǎn)程度。

2.拼寫錯(cuò)誤。這是最低級的錯(cuò)誤,可能原因是印刷環(huán)節(jié)錯(cuò)誤或者譯者的粗心,總之錯(cuò)誤拼寫是公共場所語言污染的一大誘因。如北海小賣部門前產(chǎn)品類型標(biāo)識(shí)中酸奶譯為“yogart”,實(shí)應(yīng)“yogurt”。再如,國家美術(shù)館電梯內(nèi),“二層”應(yīng)為2nd而不是2an,類似這種拼寫錯(cuò)誤只可能是譯者及監(jiān)管人員不負(fù)責(zé)任,未仔細(xì)查漏所致。

3.語法錯(cuò)誤。從拍攝的景區(qū)來看,常見語法錯(cuò)誤為單復(fù)數(shù)混用、動(dòng)詞形式使用不當(dāng),等等。

(1)單復(fù)數(shù)混用。例如,北海公園有一處警示牌“民警向您提示:請保管好您的私人物品。BeiHai Park police reminds you please take care of your personal belongs.”“remind”應(yīng)使用復(fù)數(shù)形式,因?yàn)閜olice在這里是集合名詞。除此而外,此處翻譯可改譯成更為符合英語習(xí)慣的表達(dá)方式:Police Reminder/Please take care of your personal belongings.

(2)動(dòng)詞形式使用不當(dāng)。例如,北海購票處的購票須知被譯為“Attention for buy tickets”,for后不應(yīng)接動(dòng)詞原形,從語法角度應(yīng)為buying,但改為“Tips for buying tickets”更符合英語習(xí)慣。

4.亂譯。亂譯可以由很多問題組成,如用詞不當(dāng)、語氣不當(dāng)?shù)鹊取F湓蛲亲g者水平不夠,缺乏足夠英文知識(shí),并沒有參閱國外或以往譯法。

5.冗余翻譯。冗余翻譯就是把問題復(fù)雜化。公示語翻譯需要簡潔醒目,一句話甚至一個(gè)單詞能解釋清楚的問題偏偏要解釋得非常細(xì)致,在公示語的翻譯中是完全沒必要的。例如,北海北門入口假山處有一塊警示牌,寫著“為了您的安全,請不要攀登山石”,譯為“For your safety.Please dont climb the rock”,可以直接改為“Danger!No Climbing”,言簡意賅,達(dá)到了警示的目的。

再如,世界公園中一處警示牌“路面不平,注意安全”,被譯為“The road surface is uneven!Be careful please.”筆者認(rèn)為,此處可改為“Danger!Uneven surface”,使用單個(gè)詞語或詞組,簡短有力,更能體現(xiàn)緊張感。

6.前后不一致。這里說的不一致是兩處同一樣的公示語卻又不一樣的翻譯,常出現(xiàn)于地名。如天壇的回音壁“The Echo Wall”,一處添加冠詞,另一處不添加。再如,朝陽公園“二號(hào)門”與東二號(hào)門的翻譯分別為“No.2 Gate”和“East 2 Gate”。筆者還發(fā)現(xiàn)北海公園北門的游覽圖與途中游覽圖景點(diǎn)翻譯不一致,如“快雪堂”,游覽圖上是“Hall of Swift Snow”,而景點(diǎn)前的介紹卻為“Enjoying Snow Yard”;“小西天”在游覽圖上譯為“Eternal Bliss”,而在指示牌上卻寫著“Small Western Heaven”。這只是眾多景點(diǎn)的一部分,當(dāng)國外友人游覽這些景點(diǎn)時(shí),一定會(huì)不知所云,迷惑不已,以為還有一個(gè)景點(diǎn)。

三、解決辦法及建議

通過以上對實(shí)地調(diào)查結(jié)果的分析,我們認(rèn)為應(yīng)該從以下方面對公示語翻譯進(jìn)行進(jìn)一步改進(jìn)。

1.建立完善的監(jiān)督體制。在實(shí)地考查朝陽公園和北海公園等地時(shí),我們咨詢過相關(guān)管理人員關(guān)于景區(qū)內(nèi)公示語翻譯的問題。管理人員均表示并不知道公示語翻譯是何時(shí)由何公司翻譯的,也不清楚近些年這些公示語牌子有沒有及時(shí)更新過并表示很少有游客反映過相關(guān)問題。

近些年的關(guān)于公示語研究的論文基于理論層面的有很多,但很少有研究者深入挖掘?qū)е路g問題的原因具體出現(xiàn)在哪一個(gè)環(huán)節(jié)。翻譯的問題可能出現(xiàn)在以下環(huán)節(jié):翻譯人員翻譯不當(dāng)、印刷錯(cuò)誤、懸掛公示語指示牌時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤。但是卻從來沒有相關(guān)監(jiān)督機(jī)構(gòu)去追究到底是哪一個(gè)環(huán)節(jié)出現(xiàn)了問題。所以我們建議各個(gè)景區(qū)管理部門要提高對這個(gè)問題的重視程度,建立相關(guān)監(jiān)督機(jī)制小組和專家組,切實(shí)落實(shí)監(jiān)督公示語從開始翻譯到最后懸掛在正確位置的每一個(gè)環(huán)節(jié),確立總負(fù)責(zé)人,以確保公示語翻譯的正確性。

2.建立完善的審查機(jī)制。如前文所述,很多在十年前發(fā)表的論文上指出的公示語翻譯錯(cuò)誤在我們今年實(shí)地考查時(shí)仍然沒有被糾正。這就說明,雖然指出錯(cuò)誤的學(xué)者很多,但具體落實(shí)去進(jìn)行審查和糾正的相關(guān)部門甚少,所以整頓工作還需進(jìn)一步加強(qiáng)。建議相關(guān)部門建立完善的審查機(jī)制,對所有旅游景區(qū)進(jìn)行評估審查,對存在問題的公示語翻譯進(jìn)行糾正。相關(guān)部門還需規(guī)定旅游景區(qū)在多長時(shí)間內(nèi)必須對有問題的公示語進(jìn)行整改,然后按照相應(yīng)的時(shí)間進(jìn)行二次復(fù)查。

3.建立公眾投訴反饋體系。景區(qū)內(nèi)有些翻譯錯(cuò)誤是十分明顯的,只要有些英語基礎(chǔ)的中國游客就可以發(fā)現(xiàn)其中的問題,而現(xiàn)在游客沒有適當(dāng)?shù)那兰皶r(shí)反饋這些問題。建議在旅游景區(qū)內(nèi)設(shè)立專門的反饋點(diǎn),定期由景區(qū)內(nèi)工作人員收集并向上級匯報(bào),將存在的問題及時(shí)解決。或者在網(wǎng)上建立相應(yīng)的反饋機(jī)制平臺(tái),讓游客、公民隨時(shí)隨地能夠?qū)l(fā)現(xiàn)的問題及時(shí)地反饋到網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上,這樣做法既省事省力又具有時(shí)效性。

4.出臺(tái)相關(guān)政策法規(guī)。我們不難看出在公示語翻譯研究如此深入的情況之下,整頓工作并不到位的根本原因就在于現(xiàn)在并沒有相關(guān)政策法規(guī)來規(guī)范此事。就連《北京市公共場所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法》這一參考標(biāo)準(zhǔn)也只是建議性文件,并無法律效益。因此,建議有關(guān)部門盡快制定相關(guān)法規(guī),這樣在翻譯過程各環(huán)節(jié)中的相關(guān)人員才能真正重視此問題。

參考文獻(xiàn):

[1]呂和發(fā),蔣璐,王同軍.公示語漢英翻譯錯(cuò)誤分析與規(guī)范.北京:國防工業(yè)出版社,2013.

[2]中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議.2015-1-4.

[3]北京第二外國語學(xué)院公示語翻譯中心.全國公示語翻譯現(xiàn)狀調(diào)查與分析.中國翻譯,2007.

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 国产无码网站在线观看| 亚洲天堂久久| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲欧美在线综合图区| 亚洲欧美日韩天堂| 亚洲视频二| 亚洲高清在线播放| 国产精品不卡永久免费| 国产日韩丝袜一二三区| 国产一级毛片yw| av一区二区三区在线观看| 亚洲天堂色色人体| 黄片在线永久| 国产在线精彩视频论坛| 四虎在线高清无码| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 99青青青精品视频在线| 日韩视频免费| 久久综合色播五月男人的天堂| 国产成人1024精品| 无码内射在线| 超碰91免费人妻| 亚洲成人播放| 国产乱子伦精品视频| 亚洲欧美日本国产综合在线| 欧美笫一页| 91美女视频在线| 四虎永久免费地址在线网站| 精品黑人一区二区三区| 国产日韩欧美精品区性色| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产精品视频导航| 亚洲不卡影院| 精品综合久久久久久97超人该| 欧美成人午夜影院| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 欧美精品一区在线看| 国产精品女主播| 欧美成人午夜在线全部免费| 国产区精品高清在线观看| 亚洲乱码视频| 午夜性刺激在线观看免费| 欧美国产日韩在线| 特级做a爰片毛片免费69| 欧美成在线视频| 久久久久国产精品嫩草影院| AV熟女乱| 国产91特黄特色A级毛片| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 久久青草热| 中文纯内无码H| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲综合第一区| 青青操视频免费观看| 国产av无码日韩av无码网站| 国产精品私拍在线爆乳| 国产欧美在线观看精品一区污| 全部毛片免费看| 国产午夜福利在线小视频| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 国产一级毛片网站| 亚洲浓毛av| 久久这里只有精品2| 久草中文网| 久久国产乱子| 亚洲第一黄色网址| 亚洲日本在线免费观看| 日日碰狠狠添天天爽| 欧美日本视频在线观看| 欧美精品色视频| 老司国产精品视频| 91www在线观看| 中美日韩在线网免费毛片视频| 农村乱人伦一区二区| 国产H片无码不卡在线视频| 亚洲视频无码| 国产永久无码观看在线| 99国产精品免费观看视频| 日韩在线成年视频人网站观看| 久无码久无码av无码| 国禁国产you女视频网站| 亚洲一区二区视频在线观看|