【摘要】模因論的引入為我國語言學(xué)研究、語言教學(xué)研究提供了新視角,引發(fā)對英語教學(xué)方式的思考和探究。本文依據(jù)模因論,考查口譯活動(dòng)中的語言模因,從模因生命周期的四個(gè)階段和語言模因的類型出發(fā),對口譯教學(xué)中的理論學(xué)習(xí)、技巧訓(xùn)練、跨文化意識、交際能力培養(yǎng)和模擬訓(xùn)練等教學(xué)環(huán)節(jié)進(jìn)行研究,探索英語專業(yè)口譯教學(xué)的創(chuàng)新模式。
【關(guān)鍵詞】模因論 口譯教學(xué) 訓(xùn)練策略
一、引言
“模因”的概念最早出現(xiàn)于牛津大學(xué)著名演化生物學(xué)家Richard Dawkins 1976年出版的《自私的基因》 一書中,它從基因一詞仿造而來,源自希臘語,意為“被模仿的東西”。模因是文化的基本單位,語言是模因的載體之一。文化領(lǐng)域內(nèi)人與人之間相互模仿、散播開來的思想或主意,并一代代地相傳下來,人類文化的傳播實(shí)際是模因的傳播。2003年著名學(xué)者何自然教授將“模因論”引入我國,這是一種基于“進(jìn)化論”的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,引發(fā)了學(xué)者的普遍關(guān)注。目前,國內(nèi)對模因論的探討已涉及很多方面,如翻譯、 教學(xué)、 文化研究等領(lǐng)域。將模因論引入英語教學(xué)引發(fā)了諸多思考,許多以往被否定,被認(rèn)為機(jī)械、不合理的傳統(tǒng)教學(xué)方法需要重新審視評價(jià)。在模因論的指導(dǎo)下開展口譯教學(xué),關(guān)注教學(xué)過程和教學(xué)方法,順應(yīng)語言模因復(fù)制傳播的規(guī)律,能夠有效幫助教師進(jìn)行角色反思,促進(jìn)教學(xué),提高學(xué)生口譯能力。
二、口譯中的模因
Heylighen (1998) 認(rèn)為語言模因的生命周期可分為四個(gè)階段:1.同化階段?!?br>