【摘要】顏色是人類對客觀世界的一種感知,顏色詞在很大程度上是建立在人體感知基礎上的隱喻表達。Black和white是英語的兩大基本顏色詞,本文通過概念隱喻認知模式分析二者語義的變化,幫助母語為非英語的語言學習者能更好地掌握black和white的用法,并推廣到對其他顏色詞的學習中。
【關鍵詞】概念隱喻 black white 語義變化
一、引言
對顏色的認知是人類對外部世界認知和經驗的重要組成部分,是人類最基本的認知范疇之一。國外有不少學者對顏色詞做了系統的研究,取得了豐碩的成果。柏林(Berlin)和凱(Kay)認為人類語言中普遍存在11個基本顏色詞,其中包括顯著的黑與白,人們對顏色詞的運用不是任意的,而與人類基本認知密切相關。Eleaner Rosch在Berlin和Kay研究顏色詞的基礎上進行了一系列試驗,形成了原型范疇理論,指出基本層次范疇取決于我們的身體和客觀世界的相互作用。也就是說,顏色詞的語義及其變化與人類的生理和心智體驗密切相關。近年來,國內的一些學者如張淑慧、韓凱華等也從認知和對比的視角研究漢英顏色詞。
二、隱喻的理論基礎
長期以來,隱喻被認為是兩種修辭格。國外從認知角度解釋隱喻最早的要數洛克(Locke),他在 Essay Concerning Human Understanding(1698)中就提出了類似于概念隱喻的觀點。20世紀60年代,雅各布森(Jakobson)指出隱喻和轉喻是語言運作的兩個重要原則。在認知語言學家看來,隱喻本質上是概念性的,不僅存在語言中,而且存在我們的思維和行動中。
作為認知隱喻研究的代表人物,萊考夫(Lakoff)和約翰遜(Johnson)在 Metaphors We Live By(1980)中提出概念隱喻理論,將人們對隱喻的研究推向了一個新的層面。……