□梁爽
古代漢語介詞“于”(“於”)的用法探析
□梁爽
在現代漢語和古代漢語中,“于”(“於”)都是介詞,具有介詞的特性。關于介詞的界定,馬景侖先生主編的《漢語通論》指出:“介詞是用在名詞、代詞或名詞性詞組前面組成介詞詞組,修飾或補充說明動詞、形容詞,表示時間、處所、方向、方式、目的等意義的詞?!盵1]449俄國語法大師羅蒙諾索夫說:“……實詞彼此之間應該有對應關系,這樣我們才能夠表達我們的思想,起這種作用的是標志實詞屬性的前置詞或連接詞?!盵2]1張斌先生的《新編現代漢語》也提到:“介詞主要用在名詞或名詞性短語前面,也可以用在一些指稱性謂語性詞語前面,共同組成介詞短語,所以介詞又可以叫前置詞。介詞后面的成分叫介詞賓語,與動詞賓語性質不同。由于介詞是虛詞,介賓之間的組合是粘著的附加關系?!盵3]325由此可見,作為介詞的“于”當然也具有介詞的屬性,這也是古今介詞“于”的共性。
現代漢語的“于”可以組成介詞詞組表示動作產生的時間、處所,也可以表示原因、目的等。例如:“荔枝原產于我國,是我國的特產?!保ㄙZ祖璋《南州六月荔枝丹》)“我第二次到仙巖的時候,我驚詫于梅雨潭的綠了?!保ㄖ熳郧濉稖刂莸嫩欅E》)此外,現代漢語的“于”組成介詞詞組表示與動作相關的對象。此時的“于”有兩種用法:一種是“于”作為介詞詞組放在動詞之前,意思相當于“對”、“對于”;另一種用法是將“于”放在動詞后面,如“他去世于一九八五年”“會議定于周日上午舉行”。隨著時間的推移,有些已經形成固定的詞組,例如:“大于”、“小于”、“相當于”、“用于”、“取決于”等。但古代漢語的“于”(“於”)字用法相對來說比較復雜,它不僅具有現代漢語“于”的一些用法,而且還有一些特殊情況需要我們探析。(詳見下文)
(一)引出動作行為的時間、處所和范圍
1.引進動作行為起自的時間、處所。例如:
①晉於是始墨。(《左傳·僖公三十三年》)
——晉國從這以后開始用黑色布料做喪服。
②齊桓公聞管子于鮑叔。(《呂氏春秋·察傳》)
——齊桓公從鮑叔牙那里聽說管仲。
例①“于”(“於”)引進起自時間,例②“于”(“於”)引進起自處所“鮑叔”。
2.引進動作發生的時間、處所。例如:
①子於是日哭,則不歌。(《論語·述而》)
——孔子在這天哭泣,不再歌唱。
②晉人御師必於崤山。(《左傳·僖公三十二、三十三年》)
——晉國人一定會在崤山抵御軍隊。
例①的“於”引進時間“日”;例②的“于”分別引進處所“崤山”。這種用法的“于”(“於”)字和它的賓語所構成的介賓詞組,一般放在動詞的后面作補語,可譯作“在”。
3.引進動作行為歸趨的時間、處所。例如:
①平原君曰:“先生處勝之門下幾年于此矣?”(《史記·平原君傳》)
——平原君說:“到現在為止,先生在我門下任事幾年了?”
②及滑,鄭商人弦高將市於周。(《左傳·僖公三十二、三十三年》)
——到了滑國,鄭國商人弦高到周國做買賣。
例①的“于”(“於”)分別引進歸趨的時間“此”,例②的“于”引進歸趨的處所“周”,在此可譯為“到”。這種用法的“于”(“於”)字和它的賓語所構成的介賓詞組,一般放在動詞之后。
4.引進動作行為涉及的范圍。例如:
①吳王曰:“于周家,我為長?!保ā妒酚洝鞘兰摇罚?/p>
——吳王說:“在周王室之中,我們吳國先祖是最大的一支?!?/p>
②敏於事而慎於言。(《論語·君子食無求飽》)
——在辦事方面敏捷,在說話方面謹慎。
例①、②的“于”(“於”)分別引進范圍“周家”、“事”與“言”,在這里可譯為“在……方面”、“在……之中”等。
(二)引進動作關涉對象
1.引進行為的對象。例如:
①且使遽告於鄭。(《左傳·僖公三十二、三十三年》)
——一邊派人乘驛車向鄭國報告。
②無假道於宋。(《左傳·宣公十四、十五年》)
——不要向宋國借道。
例①、②的“于”(“於”)引進行為所向的對象,譯為“向”。其中“于”(“於”)前后的詞語之間有支配關系。在例①中施事是“鄭”,告訴的對象是“鄭”;在例②中所向的對象是“宋”。
2.引進比較對象。例如:
①苛政猛於虎。(《禮記·檀弓》)
——嚴苛的政事比老虎還要兇猛。
②毛先生以三寸之舌,強于百萬之師。(《史記·平原君傳》)
——毛先生能言善辯,比百萬的軍隊還要厲害。
例①、②的“于”(“於”)引進某種性狀產生的比較對象,通常出現在形容詞后,一般用于描寫句。“于”(“於”)后的賓語大都是跟主語就謂語所表性狀進行對比的?!坝凇?“於”)在這里可譯為“比”。
3.引進異同對象。例如:
①今世之主,法先王之法也,有似於此。(《呂氏春秋·察今》)
——現在的國君,效法先王的方法,跟這種方法有些相似。
②故圣人之所以同於眾其不異於眾者,性也。(《荀子·性惡》)
——所以圣人和眾人相同但沒有和眾人不同的原因,是源于人的天性?。?/p>
例①、②是由“于”(“於”)組成的介賓詞組,它們經常用在“異”、“同”或“似”后,表示跟什么不同,跟什么相同,或跟什么相似。這里的“于”(“於”)可譯為“和”、“同”、“跟”等。
(三)引進動作行為的主動者,可以構成被動
1.余行達先生主編的《古代漢語》指出:“屬于語法范疇的真正被動句,是在謂語動詞的前面或后面用一些明顯的標志,形成特殊的結構形式,使被動的意思突顯出來。其主要表示方法之一:謂語動詞后面用介詞“于”(“於”)引進動作行為的主動者……”[4]469它可以構成“動詞+于(於)+名詞(施事者)”的形式。例如:
①蘇秦不信于天下。(鄒陽《獄中上梁王蜀》)
——蘇秦不被天下人所信任。
②屈原放逐于楚國。(《鹽鐵論·相刺》)
——屈原被楚王放逐。
例①、②的介詞“于”都起到引出動作行為的主動者的作用,主語“蘇秦”、“屈原”都是被動者,是受事,而施事分別是“天下”、“楚國”。根據前后的關系,這里的動詞“信”、“放逐”的意義分別是“被信任”、“被放逐”。
從上述幾個例子可以看出,“于”(“於”)可以引進行為的主動者,往往出現在施事之前。其被動的含義只是根據動詞前后的關系來決定,并不是“于”(“於”)本身表示被動。
2.被動句的判定
在文言文中,對“于”(“於”)的研究非常重要。所以我們有必要對二者的概念加以界定。魏清源先生曾談到:“被動句是相對主動句而言的。當行為的施事者(主動者)為主語時,句子是主動;當行為的受事者(被動句)為主語時,句子就是被動句?!盵5]114除了從施事者和受事者可以判別外,“于”(“於”)字也是被動句最為明顯的標志之一。但需要注意的是,“于”(“於”)字句的被動和主動主要還是取決于語境。
例如:虞卿請(一作謂)趙王曰:“人之情,寧朝人乎,寧朝于人也?”趙王曰:“人亦寧朝人耳,何故寧朝于人?”(《戰國策·趙策四》)
例句的“朝人”、“朝于人”,如果我們不認真分析,可能會認為前一個為主動,后一個則是被動。其中后一句的“寧”及“何故寧”表明施事選擇了前者,放棄了后者。意思是寧愿讓別人來拜見自己,也不愿自己去朝見別人。區分被動句,最重要的是根據語境來判定,不能單純的看結構。
“于”和“於”本來都是動詞,分別譯為“往”和“在”,后來逐漸虛化為介詞。因為“于”屬于匣母魚部,“於”屬于影母魚部,二者的音相近,所以虛化為介詞后,其用法大致相同。它們的主要差別在于不同歷史年代和不同作者的用字不同。文宥先生曾指出:“‘于’是歷史悠久而且是全國通行的文字,而‘於’則是公元前五百年左右出現于東海岸一帶的地方文字。這個地方文字原來并不作介詞用,后來為了在東岸口語里讀音和‘于’相近,所以也借作介詞用。再接下去,由于儒家的經典都是由齊魯一帶的儒生傳寫開來的,所以這個東方的‘於’字愈用而愈廣。”[9]46我們現在公認的說法是:在一些古書中,“于”和“於”是可以并用的,如《左傳》、《論語》、《孟子》。在這些書里,“于”、“於”是有大致分工的。如果所介的是地名,一般用“于”不用“於”;如果在被動句或描寫句里,一般用“於”不用“于”,很少例外。一直到現在,“于”和“於”都簡化成“于”了。例如:
①晉侯秦伯圍鄭,以其無禮於晉。(《左傳·燭之武退秦師》)
——晉國和秦國合謀圍攻鄭國,是因為鄭國國君曾對晉文公無禮。
②井蛙不可以語於海者,拘於虛也。(《莊子·秋水》)
——我們沒辦法與井底之蛙談論大海的廣闊,因為它被自己的居住地局限了。
例①是一個描寫句,說明秦晉兩國圍攻鄭國的原因,所以用“於”比較好;例②是一個被動句,“於”字引進被局限的地方“虛”。在通常情況下,兩者可以互用。因此,在本文中,“于”和“於”無太大區別,只是根據古人習慣而定。
“于”(“於”)字的用法可以分為很多種類,但這只是從現代漢語和古代漢語的對比上來說的;至于古代漢語本身,并不需要這樣分別。例如《論語·季氏》“虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中”,這兩句話的句式相同,但意義卻完全不同。第一個“於”字翻譯為“從”,第二個“於”字翻譯為“在”,它們的意義和前面的動詞有很大的影響,而“于”(“於”)字本身的詞義和詞性都沒有發生變化。所以,在古代漢語中,“于”(“於”)字的用法要根據實際情況而定。
(鄭州理工職業學院)