于志建
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院 湖南 長(zhǎng)沙 410000)
《酉陽(yáng)雜俎》校注
于志建
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院 湖南 長(zhǎng)沙 410000)
段成式的《酉陽(yáng)雜俎》是一部具有較高文化價(jià)值的志怪傳奇小說(shuō)集。但作為一部古書(shū),無(wú)論在釋詞、斷句等方面不免出現(xiàn)一些訛誤之處,本文就這些問(wèn)題做出一些探討。
段成式;《酉陽(yáng)雜俎》;校注
唐段成式所作《酉陽(yáng)雜俎》全書(shū)篇幅不長(zhǎng),但內(nèi)容豐富,數(shù)據(jù)翔實(shí),語(yǔ)言頗具特色。本文以方南生先生校點(diǎn)本[1]為依據(jù),探討以下幾個(gè)問(wèn)題。
1.高宗初扶床,將戲弄筆,左右試置紙于前,乃亂畫(huà)滿(mǎn)紙,角邊畫(huà)處,成草書(shū)敕字。
按:角邊畫(huà)處,畫(huà),蔣校版本作“盡”。筆者認(rèn)為此有不妥之處,首先,筆者查閱北京語(yǔ)料庫(kù)、《中華大藏經(jīng)》等語(yǔ)料庫(kù),沒(méi)有傳統(tǒng)語(yǔ)料支持這一說(shuō)法。其次,訓(xùn)詁學(xué)上解釋詞義講究據(jù)文證義,許嘉璐先生在其主編的書(shū)中說(shuō):“據(jù)文證義,就是不利用語(yǔ)音和字形的線索,不考慮詞義的來(lái)源和形義的關(guān)系,只是就著文獻(xiàn)中具體的語(yǔ)言材料即文意來(lái)進(jìn)行訓(xùn)詁。文獻(xiàn)語(yǔ)言的客觀實(shí)際是檢驗(yàn)巡釋者形訓(xùn)、聲訓(xùn)結(jié)論正確與否的標(biāo)準(zhǔn)”[2]根據(jù)上述文字的具體文意,很明顯,是畫(huà)字是解釋文意更加合理,而校定為盡字,解釋句意未免牽強(qiáng)附會(huì)。綜上所述,畫(huà)和盡字應(yīng)是形近而訛。
2.中宗景龍中,召學(xué)士賜獵,作吐陪行,前方后圓也。
按:“作吐陪行”何意?,此處斷句爭(zhēng)議頗大,作吐/陪行或作/吐陪行。唐代胡風(fēng)盛行,很多記載皆為當(dāng)時(shí)口語(yǔ),段成式的這段記載,“作吐陪行”、“挫啼”、“那庚”都是突厥或北方游牧民族語(yǔ)言,作者未加解釋?zhuān)袢艘嚯y解其意。筆者查閱了一下相關(guān)論著,存在兩種主要解釋?zhuān)阂环N理解為作/吐陪行,意思是吐陪是一種前方后園的列隊(duì)方法,當(dāng)是說(shuō)學(xué)士們的行進(jìn)方式,蓋陣法也。本文‘吐’下疑逸‘握’字。在筆者看來(lái)前一種說(shuō)法合理,它符合前文所說(shuō)的文意一致性原則[2]。而后一種說(shuō)法,只是片面的強(qiáng)調(diào)“吐”字的意義,從而與上下文聯(lián)系,既忽略了作吐陪行這句話的整理性,也沒(méi)有文獻(xiàn)例證來(lái)證明,是缺乏說(shuō)服力的。
3.須臾,風(fēng)甚,沙出如注,遂沒(méi)至膝,眾驚恐走,比出,門(mén)已塞矣。一人復(fù)(一曰后)為沙埋死,乃同酹地謝之,誓不發(fā)冢。
按:此處有一處斷句值得商榷,似斷句不太合理?!澳送刂x之,誓不發(fā)冢”應(yīng)該單獨(dú)為一句更合適。若像原文,則邏輯不清,有歧義?!澳送刂x之”即灑下酒水來(lái)祭奠。那么,是向誰(shuí)祭奠呢?是墓主人,還是為沙埋死者?我認(rèn)為祭祀的對(duì)象應(yīng)該墓主人,此處應(yīng)該作以下斷句:“須臾,風(fēng)甚,沙出如注,遂沒(méi)至膝,眾驚恐走。比出,門(mén)已塞矣。一人后,為沙埋死。乃同酹地謝之,誓不發(fā)冢?!逼渲小澳送刂x之,誓不發(fā)?!睘榭偨Y(jié)句,即因?yàn)榇耸略斐傻奈:?,向墓主人道歉祭奠,并發(fā)誓以后再也不來(lái)盜墓。這應(yīng)該是整件事情的結(jié)局。
4.睿宗嘗閱內(nèi)庫(kù),見(jiàn)一鞭,金色,長(zhǎng)四尺,數(shù)節(jié)有蟲(chóng)齒處,狀如盤(pán)龍,靶上懸牙牌,題象耳皮,或言隋宮庫(kù)舊物也。
按:有書(shū)認(rèn)為靶上的靶字當(dāng)為“把”,書(shū)中引用這樣一個(gè)例子:又有以骨為九子靶者,五色斑爛?!侗饼R書(shū)·徐之才傳》認(rèn)為靶通“把”,刀劍等物的柄。經(jīng)筆者查閱資料,此說(shuō)法有誤?!稘h語(yǔ)大詞典》[3]就有解釋?zhuān)浩魑锏陌褍?。唐慧琳《一切?jīng)音義》卷六十二引《字書(shū)》:“靶,柄也?!薄洱R民要術(shù)》:“裁截碎木,中作刀靶。”唐王度《古鏡記》:“劍聯(lián)于靶,盤(pán)龍鳳之狀。”《紅樓夢(mèng)》第五十五回:“因探春才哭了,便有三四個(gè)丫鬟捧了臉盆、靶鏡等物來(lái)了。”又引申為把柄,元喬吉《兩世因緣》第三折:“我是嬌滴滴洛陽(yáng)花呀,險(xiǎn)些露出風(fēng)流話靶”。上述文獻(xiàn)資料證明認(rèn)為靶上的靶字當(dāng)為“把”的說(shuō)法是錯(cuò)誤的,只是語(yǔ)言經(jīng)過(guò)發(fā)展,現(xiàn)通常寫(xiě)作“把”而已,因此不能說(shuō)是通假字,只能理解為假借字。
5.境若旱,便齊手(一作祭,無(wú)齊字)而舉之,小舉小雨,大舉大雨。
按:“便齊手(一作祭,無(wú)齊字)而舉之”此句中“齊手”不誤。根據(jù)《漢語(yǔ)大字典》[4]“祭”為“祭祀”,單獨(dú)使用情況較多。所以用在此處不合適。另一方面,“齊手”不管是在古代用語(yǔ)還是現(xiàn)代用語(yǔ)中都為常見(jiàn)詞,而且“齊手”在原文中也表示敬重尊敬的意味,指對(duì)可以降雨的神石的敬重之情。而。由此看來(lái),寫(xiě)做“齊手”更為合適。
6.北朝婚禮,清布幔為屋,在門(mén)內(nèi)外,于此交拜,迎婦,夫家領(lǐng)百余人或十?dāng)?shù)人,隨其奢儉挾車(chē),俱呼“新婦子催出來(lái)”,至新婦登車(chē)而止。
按:隨其奢儉挾車(chē)俱呼“新婦子催出來(lái)”一句,原文斷句為:隨其奢儉挾車(chē),俱呼“新婦子催出來(lái)”,似有誤。首先,如果按照原文標(biāo)點(diǎn)翻譯,則翻譯不不通,不符合據(jù)文證義原則。其次,后面有文:婦家親賓婦女畢集,俱呼主語(yǔ)當(dāng)為夫家領(lǐng)百余人或十?dāng)?shù)人,隨其奢儉挾車(chē)只能是插入補(bǔ)充部分,這樣才符合蔣冀騁所編《古代漢語(yǔ)》[5]提到的對(duì)文求義的訓(xùn)詁方法。因此,筆者認(rèn)為這句話的正確斷句應(yīng)為:夫家領(lǐng)百余人或十?dāng)?shù)人——隨其奢儉,挾車(chē)俱呼“新婦子催出來(lái)”。解釋為新郎家率領(lǐng)一百多人或十?dāng)?shù)人——人數(shù)隨南方財(cái)力,可奢可儉——站在車(chē)兩邊齊呼新娘子快出來(lái)。這樣可通。
7.婿拜閣日,婦家親賓婦女畢集,各以杖打婿為戲樂(lè),至于有大委頓者。
按:書(shū)中解釋“委頓”一詞為:被打得爬不起來(lái)。但筆者不解,“委頓”一詞改為連綿詞還是合成詞來(lái)解?經(jīng)北大語(yǔ)料庫(kù)得出委雖有“萎”義,也有疲乏義,但由于使用率高,已經(jīng)成為連綿詞,如:1:不競(jìng)?cè)碎g之名,斯誠(chéng)清時(shí)所宜式,前后明詔所斟酌而求也。臣老病[委頓],無(wú)益視聽(tīng),謹(jǐn)具以聞?!蔽菏洗呵镌唬盒⊥勊抉R文王,文王有密疏.《三國(guó)志》;2:不連手共縈之。左太沖絕丑,亦復(fù)效岳游遨,于是群嫗齊共亂唾之,[委頓]而返。《世說(shuō)新語(yǔ)》;3:在后,謂欲加害,倍增惶怖,越度山河,投赴溝壑,身體傷破,疲極[委頓],乃至天明,方知非鬼。《百喻經(jīng)》。
8.瞻善鬼神部,持念治魅,病者多著效。瞻至共家,摽扛界繩,印手敕劍召之。注釋8:摽扛界繩摽扛,《學(xué)津》、《津逮》本作“摽紅”,《舊小說(shuō)》作“標(biāo)釭”
按:“摽扛”當(dāng)為“摽紅”。首先,《漢語(yǔ)大字典》[6]“摽”通“標(biāo)”,為標(biāo)示的意思。注釋中《學(xué)津》、《津逮》當(dāng)成是“標(biāo)”是沒(méi)有錯(cuò)誤的。但注釋中《舊小說(shuō)》作“釭”不合適?!扳G”意為“車(chē)轂口穿軸用的金屬圈”,為名詞性詞語(yǔ),用在此處不合適。所以,“扛”和“釭”當(dāng)為“紅”形近而訛。
[1] (唐)段成式,方南生點(diǎn)校.酉陽(yáng)雜俎[M].北京:中華書(shū)局,1981
[2] 許嘉璐,古代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,1992(389).
[5] 蔣冀騁,古代漢語(yǔ)[M].湖南:湖南大學(xué)出版社,2011.
[3] [4][6]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典[M].湖北辭書(shū)出版社,1986.
H114
A
1672-5832(2016)10-0004-01