王雪
摘 要:語(yǔ)言是文化的載體,文化現(xiàn)象在語(yǔ)言中得到反映。英文和中文是兩種截然不同文化下的產(chǎn)物。想要學(xué)好英語(yǔ),就不能不去面對(duì)巨大的文化差異。文章從文化差異對(duì)學(xué)英語(yǔ)所產(chǎn)生的利弊入手,通過(guò)比較分析中西文化差異,研究出對(duì)策,從課內(nèi)外兩方面同時(shí)入手,提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,加強(qiáng)英語(yǔ)文化教學(xué)。
關(guān)鍵詞:文化差異 英語(yǔ)教學(xué) 影響 文化教學(xué)
根據(jù)2007年教育部制定的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》規(guī)定,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是:“培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng)”。從這一目標(biāo)來(lái)看,文化教育在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中逐步受到了重視。語(yǔ)言是文化的組成部分,受文化的影響并反映文化。不同文化背景下的不同語(yǔ)言之間必然有著巨大的文化差異。只有了解、學(xué)習(xí)這種文化的差異,才能夠真正學(xué)好一門語(yǔ)言。在英語(yǔ)教學(xué)中,作為教師,越來(lái)越感覺(jué)到文化教學(xué)對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的巨大作用。
一、文化差異對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)所產(chǎn)生的雙重影響:促進(jìn)與干擾。
(一)文化差異對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)所產(chǎn)生的干擾
在教學(xué)過(guò)程中,教師常常會(huì)遇到這樣的情況,當(dāng)你表?yè)P(yáng)學(xué)生“You oral English is great!”得到的回答往往不是“thank you!”而是“No,my English is very poor!”從學(xué)生做出的回答,不難看出中西文化的價(jià)值觀的不同。中國(guó)文化歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),各門派系在歷史長(zhǎng)河上流光溢彩。而其中屬儒家對(duì)中國(guó)歷史影響最為深刻而久遠(yuǎn)。在儒家“中庸之道”的指導(dǎo)思想中,中國(guó)人的價(jià)值觀中以謙虛為榮,虛心為本,不贊同過(guò)度的自我表現(xiàn)顯露自己。而西方價(jià)值觀受到文藝復(fù)興時(shí)期人文主義思想影響,人文主義崇尚個(gè)人主義,因此西方文化的價(jià)值觀注重自我意識(shí),推崇自我表現(xiàn)。加之歷史文化、區(qū)域文化、宗教文化等的巨大差異,直接反映在生活習(xí)慣、語(yǔ)言習(xí)慣中,給語(yǔ)言的學(xué)習(xí)帶來(lái)了不少的困擾。例如:中國(guó)人見(jiàn)面問(wèn)候習(xí)慣問(wèn)“吃飯了嗎?”而西方卻會(huì)談?wù)撎鞖狻T谥袊?guó)歷史里,龍有著不可替代的崇高的地位,而西方龍卻是可怕兇惡的代表。西方的文化中的《圣經(jīng)》及基督教中的各類傳說(shuō),文藝復(fù)興時(shí)期的各類戲劇作品,日耳曼民族的傳統(tǒng)故事這些構(gòu)成了西方語(yǔ)言體系的歷史文化內(nèi)涵。這些內(nèi)容非深入了解是難以理解全部的,單單學(xué)習(xí)單詞,語(yǔ)法也不能了解真實(shí)語(yǔ)義。如同中國(guó)的俚語(yǔ)、成語(yǔ)之類。不是了解“背后的故事”想單從字面上來(lái)理解是不可能的。正是這種差異給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了諸多困擾,往往有時(shí)候知其然不知其所以然。哪怕背記了英語(yǔ)單詞,學(xué)習(xí)了英語(yǔ)語(yǔ)法卻也看不明白英文文章,更別說(shuō)說(shuō)出地道的英語(yǔ)句子。文化差異會(huì)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中帶來(lái)障礙,使之由于缺乏成就感而沒(méi)有了學(xué)習(xí)興趣。
(二)文化差異對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的促進(jìn)作用
文化的差異給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)各種障礙的同時(shí)也帶來(lái)了積極的影響。正是這種不一樣,使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在枯燥的記背單詞、學(xué)習(xí)語(yǔ)法中看到了樂(lè)趣。因此,作為教師尤可利用這種不一樣,把樂(lè)趣轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,通過(guò)文化的碰撞,讓學(xué)生猜測(cè),推斷,從而調(diào)劑課堂氛圍增加文化素養(yǎng)。比如中西方文化中對(duì)顏色詞的不一樣的理解。“he is a green hand”通過(guò)直譯為“他是一個(gè)綠色的手”,學(xué)生難以理解。其中關(guān)鍵詞“green hand”中 green 的中文含義為綠色。綠色在中國(guó)文化中普遍認(rèn)為是屬于春天小草、嫩芽的顏色,是充滿澎湃生機(jī)的顏色。那么根據(jù)中國(guó)文化習(xí)慣,“green hand”會(huì)被猜為一個(gè)褒義詞。然而但凡看過(guò)美國(guó)電影“變相怪杰”“怪物史萊克”“綠巨人”的人都會(huì)發(fā)現(xiàn),綠色在西方文化中似乎跟中國(guó)含義不同。“變相怪杰”史丹利戴上面具后,荒誕幼稚。“怪物史萊克”和“綠巨人”中的綠色的怪物或者變異種都讓人覺(jué)得“丑”。因此,“green”這個(gè)詞在西方似乎不是個(gè)那么“好”。實(shí)際上英文中的green表示幼稚、沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),相當(dāng)于中文的“新手”。green hand意為“新手”。類似的詞語(yǔ)還有:as green as grass(幼稚),a green horn(容易上當(dāng)?shù)暮肯x(chóng))。同時(shí)西方用綠色象征妒忌,如:the green-eyed monster(妒忌),green with envy(充滿妒嫉),a green eye(妒嫉的眼睛)。類似這樣的文化差異所帶來(lái)的學(xué)習(xí)樂(lè)趣數(shù)不勝數(shù),因此教師如何在教學(xué)中利用這種差異幫助學(xué)生學(xué)習(xí),筆者做了以下嘗試。
二、英語(yǔ)文化教學(xué)
(一)課堂教學(xué)
利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體教學(xué),融合英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)及文化教學(xué)。在課堂中,將相關(guān)的文化背景內(nèi)容進(jìn)行充分的擴(kuò)展,進(jìn)行多形式比較,提高學(xué)生學(xué)習(xí)樂(lè)趣的同時(shí)進(jìn)一步了解英語(yǔ)言文化。比如每逢中西節(jié)日臨近前可以在課堂上幫助學(xué)生了解各個(gè)節(jié)日的起源、發(fā)展、風(fēng)俗習(xí)慣、慶祝方式相關(guān)的中英文對(duì)比,學(xué)生在幾天后的節(jié)日當(dāng)天便會(huì)更有興趣的參與節(jié)日,對(duì)課內(nèi)的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行運(yùn)用及回顧,并在一年后將中西節(jié)日文化對(duì)比以學(xué)年論文的方式提交。讓學(xué)生在輕松、靈活的方式學(xué)習(xí)文化,意識(shí)文化并感知英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。當(dāng)然,在課堂教學(xué)中如何幫助督促學(xué)生提高英語(yǔ)詞匯量也是教學(xué)的關(guān)鍵,所謂詞匯量乃高樓大廈之磚塊。除了常用的幾種記憶法,如:構(gòu)詞法,聯(lián)想法等,還有一種方法可以運(yùn)用到課堂,不僅能調(diào)節(jié)課堂氣氛,還能幫助學(xué)生記憶英語(yǔ)單詞的同時(shí)理解文化內(nèi)涵,那就是字根詞源講解。劉洪波老師曾在其書《字根詞源精講》一開(kāi)篇時(shí)就提出過(guò)“在詞匯的學(xué)習(xí)中最能使人興趣盎然的是詞源學(xué)和單詞所承載的文化。英語(yǔ)中80%是外來(lái)詞匯,是一種典型的大雜燴語(yǔ)言,其中古希臘語(yǔ)和拉丁文占了很大的比例。”這種文化與單詞的完全融合,會(huì)讓學(xué)生感覺(jué)到單詞居然可以這么生動(dòng),一單詞一故事。另外,在課堂上,教師還能利用文化的差異,引導(dǎo)性的提出問(wèn)題,讓學(xué)生猜,甚至于猜錯(cuò),最后再告之答案,讓學(xué)生體會(huì)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)可以樂(lè)在其中,比之直接告訴學(xué)生答案教學(xué)效果要好得多。比如“drink like a fish”(牛飲),“as fat as a whale”(身肥如豬),在學(xué)生發(fā)揮想象力猜測(cè)的時(shí)候,可以提示漁業(yè)文化和農(nóng)業(yè)文化對(duì)于英國(guó)和中國(guó)不同的影響,并且在語(yǔ)言上也有了相應(yīng)的反應(yīng)。英文中有雪萊的《西風(fēng)頌》(Ode to the West Wind),中文中有馬致遠(yuǎn)的“古道、西風(fēng)、瘦馬”。從詞文的意境上可見(jiàn),此“西風(fēng)”非彼“西風(fēng)”。根源在于中國(guó)與英語(yǔ)地理位置的關(guān)由。在英國(guó)“西風(fēng)”為春風(fēng),萬(wàn)物復(fù)蘇欣欣向榮,當(dāng)然該歌頌。而中國(guó)“西風(fēng)”卻為蕭瑟秋風(fēng),反倒是“東風(fēng)喚醒梨花夢(mèng)”。文化的差異所帶來(lái)學(xué)習(xí)的欣喜,完全可以讓教師把握課堂節(jié)奏,用以調(diào)節(jié)課堂,讓學(xué)生感知文化之美,從而重視文化學(xué)習(xí)提高促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
(二)課外活動(dòng)
課內(nèi)教學(xué)和課外活動(dòng)是相輔相成,缺一不可的。但是如何能讓學(xué)生積極主動(dòng)的參與到課外活動(dòng)中去一直是困擾老師們的問(wèn)題。首先,課內(nèi)教學(xué)提高學(xué)習(xí)興趣。其次,課外活動(dòng)應(yīng)該能與課內(nèi)教學(xué)內(nèi)容呼應(yīng)。換句話說(shuō),課外活動(dòng),要么是課內(nèi)內(nèi)容的延續(xù)。要么就要是課內(nèi)內(nèi)容的前奏。這樣學(xué)生才有成就感,參與感。這就要求教師在布置課外活動(dòng)的時(shí)候必須要跟課內(nèi)教學(xué)相關(guān),同時(shí)關(guān)注校內(nèi)近期英語(yǔ)社團(tuán)動(dòng)態(tài),適當(dāng)調(diào)整課堂內(nèi)容。通過(guò)課外豐富多彩的活動(dòng)形式真實(shí)直觀的感受英美文化,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。例如上文中提及的課內(nèi)學(xué)習(xí)的各種中西節(jié)日內(nèi)容,課外便能開(kāi)展節(jié)日主題活動(dòng)。讓學(xué)生利用課外時(shí)間觀看經(jīng)典的英美電影,然后在課堂進(jìn)行討論其中地道的口語(yǔ),不同的文化等。英文歌曲演唱能發(fā)覺(jué)英文連讀的美,英文詩(shī)歌賞析能發(fā)覺(jué)英文語(yǔ)言的魅力,從電影《教父》三部曲中反映出美國(guó)黑手黨文化,《唐頓莊園》反映了英國(guó)文化的一些主要特征,比如英國(guó)人的鄉(xiāng)村情結(jié),貴族精神,森嚴(yán)的等級(jí)制度與自由,平等,博愛(ài)的價(jià)值觀的并存。課外活動(dòng)擁有者諸多豐富的素材,靈活多變的形式,輕松自在的氛圍,在這種樂(lè)趣下,如果能再讓學(xué)生體會(huì)到成就感,那么何愁學(xué)生不會(huì)主動(dòng)積極參與到英語(yǔ)課外活動(dòng)呢?
三、結(jié)語(yǔ)
文化的巨大差異無(wú)非是橫亙?cè)谡Z(yǔ)言學(xué)習(xí)中的一大鴻溝。但是正是這種差異讓我們看到了不同的文化之美,才能在枯燥的學(xué)習(xí)過(guò)程中找到驚喜,得到樂(lè)趣。如何克服文化障礙,驅(qū)弊揚(yáng)利,利用文化差異提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣和文化素養(yǎng),值得每一個(gè)英語(yǔ)教育工作者探討。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2] 李瑞華.英漢語(yǔ)言文化對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[3] 束定芳.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[4] 劉洪波.英文字根詞源精講[M].北京:中國(guó)廣播影視出版社,2007.
[5] 付淑霞.中英文化差異對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的影響及其對(duì)策探究[J].校園英語(yǔ)旬刊,2014(12):15-15
[6] 邢丹.高校英語(yǔ)文化教學(xué)探析[J].重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012,24(1):16-19
[7] 吳小麗.大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的現(xiàn)狀與對(duì)策[J].發(fā)展,2013,2:123-124