貪欲傷身
五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發(fā)狂;難得之貨,令人行妨;是以圣人為腹不為目,故去彼取此。
——老子
譯文:繽紛的色彩,使人眼花繚亂;嘈雜的音調(diào),使人聽(tīng)覺(jué)失靈;豐盛的食物,使人舌不知味;縱情狩獵,使人心情放蕩發(fā)狂;稀有的物品,使人行為不軌。因此,得道之人但求吃飽肚子而不追逐聲色之娛,所以摒棄物欲的誘惑而保持安定知足的生活方式。
春夏養(yǎng)陽(yáng) 秋冬養(yǎng)陰
所以圣人春夏養(yǎng)陽(yáng),秋冬養(yǎng)陰,以從其根,故與萬(wàn)物沉浮于生長(zhǎng)之門(mén)。逆其根,則伐其本,壞其真矣。
故陰陽(yáng)四時(shí)者,萬(wàn)物之終始也,死生之本也,逆之則災(zāi)害生,從之則苛疾不起,是謂得道。
——《黃帝內(nèi)經(jīng)》
譯文:得道之人春夏養(yǎng)陽(yáng),秋冬養(yǎng)陰是遵從萬(wàn)物生長(zhǎng)的根本,如果違背了這個(gè)規(guī)律,就會(huì)破壞其生命力和真元之氣。
因此,陰陽(yáng)四時(shí)既是萬(wàn)物的終結(jié),也是盛衰存亡的根本。如果違逆這個(gè)根本,就會(huì)產(chǎn)生災(zāi)害,順應(yīng)它則不容易生病,這就是我們所說(shuō)的懂得了養(yǎng)生之道。