999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Dai Naidie’s Great Achievements of her Whole Life

2017-03-14 20:59:00魏偉孫曉紅姜濤
青春歲月 2017年4期
關(guān)鍵詞:英語教學(xué)高職研究

魏偉+孫曉紅+姜濤

Abstract:Gladys devoted almost half a century to translate works of more than 100 kinds ranging from the pre Qin literature to the modern works, which was seldom seen in the world translation history, promoting her to become a rarely famous bilingual translator. Her translation works are abundant in styles and forms, expounding Chinas literature from different angles so that more oversea readers can understand Chinese literature, and then understand the Chinese culture.

Key words:Dai Naidie; Achievement; Culture; Literature

In 1919, Dai Naidie (her Chinese name, and her former name is Gladys B Tayler and was changed into Gladys Yang after her marriage) was born in Beijing, whose father, Dai Leren, served as Director of the Department of economics in the Yenching University and Custodian of Boxer Indemnity Management Committee as well. When she was in England, Gladys spent ten years studying in a missionary school as a boarder and then was successfully admitted to the University of Oxford. At that time, Professor Shovens of this university recommended her to join the Chinese Association. She changed her major form French into Chinese and became the first doctor of literature in University of Oxford. Gladys made a great contribution to Chinas Translation which lies not only in the translation of western classic masterpiece, like Odyssey , Chanson de Roland , Haunted House, Journey to the Center, etc., but in the translation of Chinese literary classics, which has a huge role in promoting the exchange of Chinese and western literature.

1. The important stage of Gladyss translation activities

Gladyss translation activities began when she was in University of Oxford. She and her husband Yang Xianyi translated Lisao. As a famous sinologist named Hawkss comment, the difference between the Yangs translation and the original works of Lisao is just like the difference between Easter eggs and omelets. Meanwhile, the couple also translated many masterpieces, namely Jiuge, the True Story of Ah Q, etc. In 1840s, Gladys and her husband devoted to education and also translated some works in their spare time. She concentrated on the translating Lu Xuns works and joined in the National Institute for Complication and Translation and took the responsibility for translating Chinese historical works into English. Because of the westerners poor understanding of Chinese literature, Gladys was the first to translate History as a Mirror (Zi Zhi Tong Jian). She also made use of her past time to finish translating the Travel of Laocan, most of which are poems of Tao Yuanming and some verses of Wen Tingjun are also included. After the establishment of new China, Gladys was invited to join the foreign languages press and also hired to hold the post of complicating and translating Chinese works into English versions. Besides translating activities, she also got involved in complicating works. She could read vernacular Chinese, which made a solid base for her modern literature translation, likely Qu Yuan, White Haired Girl, San Li Wan, A Brief History Chinese Novels, etc. The later generations think highly of her translation works for her brilliant ability of translating many Chinese modern and contemporary literary works independently, so she deserves a model of translators.

2. The main achievements of Gladyss translation activities

Her translation of Shen Congwens Border Town and Romance of the Western Chamber (Xi Xiang San Ji) has an important literary value in the modern literary translation. Romance of the Western Chambe included Dais more than 10 works, mainly selected out from “Xiangxi” and Autobiography of Congwen. Her translation works classified as liberated area literature is mainly from Zhao Shulis The change of the Lee village, Ouyang Shans The Three Families Alley. In Gladyss 17 years translation career, her translation of Keep Red Flag Flaying by Liang Bin is seen as her representative works, which had a profound influence in the society of that time. Its also called a magnificent epic of the peasants revolution. In the new period of literary works, Gladyss main translation works were Heavy Wings, Lotus Town, etc. In 1955, Gladys even translated Li Guangtians folk narrative poem Ashima, which is a kind of oral sung songs, mainly about local customs, practices and human characteristics of Sani people. The narrative poem is called as the “national song” by Sani people. It has the eternal artistic charm and the translation version of it made the world realize its extraordinary national literature. In 1980s, With Chinas overseas fork art performances increasing and in order to let more foreign readers understand the crosstalk, Gladys translated Traditional Comic Tales. In the translation of fairy tales, Dai translated the works of one childrens literature writer named Zhang Tianyi, Da Lin and Xiao Lin. This story criticizes the dark of the old society and the sings high praise for the working peoples struggling spirit.

【作者簡介】

魏偉(1982—),女,漢族,河北辛集人,教育學(xué)碩士,石家莊信息工程職業(yè)學(xué)院副教授,主要研究方向:高職教育研究、英語教學(xué)研究。

孫曉紅(1980—),女,漢族,河南許昌人,文學(xué)碩士,石家莊信息工程職業(yè)學(xué)院講師,主要研究方向:高職教育研究、英語教學(xué)研究。

姜濤(1981—),男,漢族,黑龍江巴彥人,教育學(xué)碩士,法學(xué)碩士,石家莊信息工程職業(yè)學(xué)院副教授,主要研究方向:高職教育研究、英語教學(xué)研究。

猜你喜歡
英語教學(xué)高職研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
遼代千人邑研究述論
巧用“五法”激趣——以英語教學(xué)為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語教學(xué)的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
高職應(yīng)用文寫作教學(xué)改革與創(chuàng)新
活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
Long的互動假說及其對英語教學(xué)的啟示
高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
高職高專公共英語教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建
主站蜘蛛池模板: 国产精品视屏| 国产午夜福利在线小视频| 国产精品手机视频| 亚亚洲乱码一二三四区| 欧美日韩导航| 成人免费视频一区| 国产精品嫩草影院视频| 再看日本中文字幕在线观看| 91视频青青草| 国产精品午夜福利麻豆| 国产不卡一级毛片视频| 国产97视频在线| 91精品啪在线观看国产| 免费日韩在线视频| 香蕉国产精品视频| 精品一區二區久久久久久久網站| 国产全黄a一级毛片| 美女视频黄又黄又免费高清| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 2021国产精品自产拍在线观看| 99免费视频观看| 欧美午夜久久| 在线中文字幕网| 久久青草精品一区二区三区| 国产亚洲精品无码专| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 九色视频一区| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 这里只有精品在线| 久久毛片基地| 一本大道香蕉高清久久| 亚洲一级毛片在线观| 丝袜亚洲综合| jizz亚洲高清在线观看| 九色综合伊人久久富二代| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 日本成人一区| 婷婷六月激情综合一区| 亚洲乱码视频| 不卡无码网| 亚洲欧美日韩精品专区| 国产精品99久久久久久董美香 | 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 国产视频大全| 91美女视频在线| 中美日韩在线网免费毛片视频| 91精品国产91久久久久久三级| 伊人久久婷婷| 91亚洲影院| 国产毛片高清一级国语 | 97人妻精品专区久久久久| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 中文字幕在线播放不卡| 中文一区二区视频| 国产在线98福利播放视频免费| 超级碰免费视频91| 亚洲an第二区国产精品| 欧美成人免费午夜全| 午夜在线不卡| 午夜激情福利视频| 成人中文在线| 玖玖精品在线| 91 九色视频丝袜| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲最新地址| 欧美另类一区| 露脸一二三区国语对白| 亚洲最大看欧美片网站地址| 日韩a在线观看免费观看| 日韩成人在线网站| 亚洲欧洲综合| 日本成人福利视频| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 97综合久久| 最新亚洲人成网站在线观看| 欧美成一级| 久久久久久尹人网香蕉| 久久亚洲综合伊人| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 欧美中文字幕在线播放| 欧美精品影院| 久久久精品无码一区二区三区|