999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Dai Naidie’s Great Achievements of her Whole Life

2017-03-14 20:59:00魏偉孫曉紅姜濤
青春歲月 2017年4期
關鍵詞:英語教學高職研究

魏偉+孫曉紅+姜濤

Abstract:Gladys devoted almost half a century to translate works of more than 100 kinds ranging from the pre Qin literature to the modern works, which was seldom seen in the world translation history, promoting her to become a rarely famous bilingual translator. Her translation works are abundant in styles and forms, expounding Chinas literature from different angles so that more oversea readers can understand Chinese literature, and then understand the Chinese culture.

Key words:Dai Naidie; Achievement; Culture; Literature

In 1919, Dai Naidie (her Chinese name, and her former name is Gladys B Tayler and was changed into Gladys Yang after her marriage) was born in Beijing, whose father, Dai Leren, served as Director of the Department of economics in the Yenching University and Custodian of Boxer Indemnity Management Committee as well. When she was in England, Gladys spent ten years studying in a missionary school as a boarder and then was successfully admitted to the University of Oxford. At that time, Professor Shovens of this university recommended her to join the Chinese Association. She changed her major form French into Chinese and became the first doctor of literature in University of Oxford. Gladys made a great contribution to Chinas Translation which lies not only in the translation of western classic masterpiece, like Odyssey , Chanson de Roland , Haunted House, Journey to the Center, etc., but in the translation of Chinese literary classics, which has a huge role in promoting the exchange of Chinese and western literature.

1. The important stage of Gladyss translation activities

Gladyss translation activities began when she was in University of Oxford. She and her husband Yang Xianyi translated Lisao. As a famous sinologist named Hawkss comment, the difference between the Yangs translation and the original works of Lisao is just like the difference between Easter eggs and omelets. Meanwhile, the couple also translated many masterpieces, namely Jiuge, the True Story of Ah Q, etc. In 1840s, Gladys and her husband devoted to education and also translated some works in their spare time. She concentrated on the translating Lu Xuns works and joined in the National Institute for Complication and Translation and took the responsibility for translating Chinese historical works into English. Because of the westerners poor understanding of Chinese literature, Gladys was the first to translate History as a Mirror (Zi Zhi Tong Jian). She also made use of her past time to finish translating the Travel of Laocan, most of which are poems of Tao Yuanming and some verses of Wen Tingjun are also included. After the establishment of new China, Gladys was invited to join the foreign languages press and also hired to hold the post of complicating and translating Chinese works into English versions. Besides translating activities, she also got involved in complicating works. She could read vernacular Chinese, which made a solid base for her modern literature translation, likely Qu Yuan, White Haired Girl, San Li Wan, A Brief History Chinese Novels, etc. The later generations think highly of her translation works for her brilliant ability of translating many Chinese modern and contemporary literary works independently, so she deserves a model of translators.

2. The main achievements of Gladyss translation activities

Her translation of Shen Congwens Border Town and Romance of the Western Chamber (Xi Xiang San Ji) has an important literary value in the modern literary translation. Romance of the Western Chambe included Dais more than 10 works, mainly selected out from “Xiangxi” and Autobiography of Congwen. Her translation works classified as liberated area literature is mainly from Zhao Shulis The change of the Lee village, Ouyang Shans The Three Families Alley. In Gladyss 17 years translation career, her translation of Keep Red Flag Flaying by Liang Bin is seen as her representative works, which had a profound influence in the society of that time. Its also called a magnificent epic of the peasants revolution. In the new period of literary works, Gladyss main translation works were Heavy Wings, Lotus Town, etc. In 1955, Gladys even translated Li Guangtians folk narrative poem Ashima, which is a kind of oral sung songs, mainly about local customs, practices and human characteristics of Sani people. The narrative poem is called as the “national song” by Sani people. It has the eternal artistic charm and the translation version of it made the world realize its extraordinary national literature. In 1980s, With Chinas overseas fork art performances increasing and in order to let more foreign readers understand the crosstalk, Gladys translated Traditional Comic Tales. In the translation of fairy tales, Dai translated the works of one childrens literature writer named Zhang Tianyi, Da Lin and Xiao Lin. This story criticizes the dark of the old society and the sings high praise for the working peoples struggling spirit.

【作者簡介】

魏偉(1982—),女,漢族,河北辛集人,教育學碩士,石家莊信息工程職業學院副教授,主要研究方向:高職教育研究、英語教學研究。

孫曉紅(1980—),女,漢族,河南許昌人,文學碩士,石家莊信息工程職業學院講師,主要研究方向:高職教育研究、英語教學研究。

姜濤(1981—),男,漢族,黑龍江巴彥人,教育學碩士,法學碩士,石家莊信息工程職業學院副教授,主要研究方向:高職教育研究、英語教學研究。

猜你喜歡
英語教學高職研究
FMS與YBT相關性的實證研究
遼代千人邑研究述論
巧用“五法”激趣——以英語教學為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語教學的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
高職應用文寫作教學改革與創新
活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
Long的互動假說及其對英語教學的啟示
高職人才培養模式創新探討
高職高專公共英語教學中EGP+ESP模式的構建
主站蜘蛛池模板: 毛片在线看网站| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日本不卡免费高清视频| 国产一二视频| 不卡国产视频第一页| 在线看片中文字幕| 91免费精品国偷自产在线在线| 国模视频一区二区| 久久91精品牛牛| 国产性爱网站| 久久女人网| 国产乱论视频| 亚洲性一区| 九九热在线视频| 亚洲精品在线影院| 久久美女精品国产精品亚洲| 久久国产免费观看| 精品久久国产综合精麻豆| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 亚洲精品免费网站| 国模极品一区二区三区| 国产成人免费观看在线视频| 2021最新国产精品网站| 黄色网在线| 国产亚洲欧美在线视频| 色老头综合网| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 亚洲无线视频| 国产AV毛片| 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲制服丝袜第一页| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 亚洲激情99| 91高清在线视频| 欧美a√在线| 日韩免费视频播播| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产成人精品2021欧美日韩| 久久国产精品麻豆系列| 欧美精品H在线播放| 日韩二区三区| 亚洲一区二区成人| 456亚洲人成高清在线| 精品久久综合1区2区3区激情| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲精品va| 91亚洲免费视频| 日韩毛片免费| 无码专区国产精品一区| 尤物精品国产福利网站| 国产成人高清在线精品| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 五月天丁香婷婷综合久久| 全部毛片免费看| 亚洲福利一区二区三区| 久久综合色天堂av| 成人精品区| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 中文字幕色在线| 欧美第一页在线| 欧美成人午夜在线全部免费| 99热在线只有精品| 日韩午夜伦| 国产第一页亚洲| 国产精品毛片一区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 热99精品视频| 国产网友愉拍精品| 日韩av高清无码一区二区三区| 亚洲色图欧美| 亚洲欧美成人网| 热久久国产| 亚洲成a人在线观看| 九九热精品在线视频| 日韩在线中文| 国产精品刺激对白在线| 亚洲国内精品自在自线官| 亚洲欧美色中文字幕| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 都市激情亚洲综合久久| 国产免费a级片| 999国产精品|