趙紫原
后全球化時代:講好中國故事的敘事策略探索
趙紫原
有學(xué)者認為,世界將進入多道路、多元主體和多引擎平等并存的“后全球化”時代,話語體系將洗牌重組。這對中國來說既是“橄欖枝”又是“荊棘林”,“講好,中國故事”還是“講,好中國故事”,這是值得斟酌的問題。以此為時代背景,從策略性敘事的視角出發(fā),淺談如何“講好”中國故事。
策略性敘事 中國故事 對外宣傳
[作 者]趙紫原,廣西大學(xué)新聞與傳播學(xué)院碩士研究生。
習(xí)近平總書記在2013年“8·19”重要講話中強調(diào)“講好中國故事,傳播好中國聲音,增強在國際上的話語權(quán)”。講好中國故事,是在追問中國在縱橫捭闔的國際格局中扮演了什么角色,同時也為中國應(yīng)該扮演一個什么樣的角色提供了清晰的跑位圖式。講好中國故事既是重大的戰(zhàn)略性問題,也是復(fù)雜的技術(shù)性拷問。
1991年12月25日,蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟的國旗從克里姆林宮降下,社會主義陣營的代表——蘇聯(lián)解體,冷戰(zhàn)結(jié)束。西方國家憑借其雄厚的資本實力和成熟的綜合實力擁有了制定游戲規(guī)則的先發(fā)優(yōu)勢,西方化的現(xiàn)代化在全球范圍內(nèi)暢通無阻地運行,西方國家在各方面經(jīng)濟全球化發(fā)端于此。跨國公司利用微笑曲線謀求利益最大化,伴隨著經(jīng)濟全球化的擴張,西方消費模式和大眾文化在全世界創(chuàng)造和傳播一種普世文明。
全球化理論家們試圖從不同維度來探究全球化的邊界空間,他們用理論、概念、工具的形式來闡述、論證和思考全球化的本質(zhì)主義。全球化有很多不同的定義,弗雷德里克·詹姆士對全球化的定義很有見地,他認為全球化實質(zhì)是“世界傳播和市場的無限擴大的意識”[1],全球化被描述為非領(lǐng)土化的深層次連通。其實,以西方現(xiàn)代化的觀念來重塑世界,不論市場體系還是傳播體系,西方世界在全球化運動中都達到了目標。在這個外爆的過程中,傳播與市場的邊界也日益模糊,傳播的商品形式釋放了新的生產(chǎn)力,媒介內(nèi)容開始商品化,受眾也成為一種商品。從馬克思主義政治經(jīng)濟學(xué)角度來看,傳播內(nèi)容和受眾交換使用價值的同時,制造了符號和形象,塑造了人們的意識。
然而奈保爾所說的“普世文明”并沒有像福山所說的那樣帶來“歷史的終結(jié)”。相反,塞繆爾·亨廷頓為世界政治經(jīng)濟對抗和協(xié)調(diào)模式預(yù)測了一個新的分析框架,即“文明的沖突”。他認為聯(lián)盟、對抗關(guān)系和國家政策正以文化的相似和差異來塑造,西方力量衰落,多元文化主義正在不可避免地形成。時間和事實證明了這個預(yù)言是對正在呈現(xiàn)的現(xiàn)實的洞見,幾乎所有領(lǐng)域的西方化都遭到了挑戰(zhàn),并且再無把控全局的能力,全球化開始退潮。標志性事件是英國脫歐和特朗普意外當選美國總統(tǒng),這是達沃斯文化和民粹主義分庭抗禮的結(jié)果,正如馬立誠所說的“民粹主義急流涌動”,部落主義和民族主義正在抬頭,全球化副作用日漸醒目。有學(xué)者認為,“后全球化時代”即將來臨,意識形態(tài)對抗性緩和,西方把握的主流話語將進行洗牌重組,多元、多引擎和多中心的話語體系必然形成。[2]這對中國來說,既是契機,也是挑戰(zhàn)。
中國亟待“向世界說明中國”。我方囿于現(xiàn)實困境和自身短板,國際表達對中國故事提出了一系列拷問。中國聲音要在特定的場域中產(chǎn)生說服力,彌合跨文化傳播的文化隔閡,就要在迥異的兩套話語體系中找尋平衡點,策略性敘事提供了一個可行的路徑。策略性敘事是修辭學(xué)和傳播學(xué)相結(jié)合的嘗試,即在對外傳播背景下,根據(jù)傳播目標和情景,選擇特定的故事題材和最佳渠道。什么是中國故事,故事的核心寓意是什么,是我們講故事需要厘清的兩個基本問題。
“故事”是文學(xué)體裁的一種,側(cè)重于記敘和描述事件發(fā)生始末和經(jīng)過,通過趣味、生動和連貫的情節(jié)語言來記憶和傳播價值觀念。“故事”的主體,就是故事的主人公,我們要講關(guān)于誰的故事。
中國故事分為大故事和小故事。“大故事”題材宏大,以往我方平鋪直敘、說教刻板的口吻宣傳,再加上漢語屬于高語境語言,陳義過高以至于自說自話,導(dǎo)致沒人愛聽,甚至開始質(zhì)疑中國道路。偉大復(fù)興的“中國夢”和海上絲綢之路的“一帶一路”,是“大故事”,這是我們高舉和平發(fā)展的旗幟,打造命運共同體的愿景和行動,西方社會散布“中國威脅論”的謠言,在面對他者化解構(gòu)形象時,中國故事如何擲地有聲地回擊,要從小故事入手。
“以小見大”出自老舍的《趙子曰》,意為以一點觀全面,將宏大抽象的主角拆分具化為生動形象的小故事,是簡潔的刻意追求。習(xí)近平總書記指出,“人民不是抽象的符號,而是一個一個具體的人,有血有肉、有情感、有愛恨,有夢想,也有內(nèi)心的沖突和掙扎”。[3]小故事就是每一個中國人的具體的中國夢,從微觀層面把握時代脈搏。
2013年,復(fù)興路上工作室創(chuàng)作的宣傳片《中國共產(chǎn)黨與你在路上》,以普通人為敘事落點,講述中國普通老百姓真實和樸實的愿望,借助國際化的敘事方式,一改中國精英式語態(tài),紀實反映了當代中國人的生存狀態(tài),引起國內(nèi)外受眾的共鳴。“工匠精神”,指在追求效率的現(xiàn)代社會中淬煉心性,以極致的態(tài)度追求完美的一種匠人理念。近年來,紀錄片稱為我國塑造國家形象的重要手段之一,2015年央視率先推出了8集紀錄片《大國工匠》,講述了8位不同崗位的國家高級技師,為長征火箭焊接發(fā)動機的故事。2016年《我在故宮修文物》《了不起的匠人》和《留住手藝》等紀錄片相繼推出,獲得國內(nèi)外一致好評。
改革開放、一元主導(dǎo)、中庸和諧的中國模式,是我國融入世界的思想解放的過程,也是建立在普遍性基礎(chǔ)上的特殊性的中國經(jīng)驗。我國一味宣傳中國特色“好故事”,造成了外宣的又一誤區(qū),故事邏輯和普適性價值相脫節(jié),制造了一種孤立于世界話語之外的對立假象。因此,塑造一個立體飽滿的國家形象,故事才有爭辯力,才能更好地展現(xiàn)道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。
2016年8月18日,美國公共學(xué)者、政治經(jīng)濟評論員、跨國公司戰(zhàn)略顧問羅伯特·勞倫斯·庫恩在《人民日報》刊發(fā)的一文中陳述,“有效地講述這些內(nèi)容,需要展示坦誠、透明、成熟、自信和智慧的風格”[4]。所謂“坦誠、透明”,就是中國人講故事要真實地呈現(xiàn)中國社會存在的現(xiàn)實困境,正反兼顧。
中國傳統(tǒng)文化是中國故事的基本組成元素,它代表著中華文化歷久彌新的生命力。在外宣中,應(yīng)靈活應(yīng)用“文化接近性”,勾連彼此的共通情感,完成對外傳播的去陌生化。在紀錄片《中華的故事》中,此手法也屢見不鮮。主持人伍德將蘇頌比喻成“東方達·芬奇”,將文學(xué)家張岱喻為“明代普魯斯特”,這種求同存異的方式有效激發(fā)了容易被影響的目標受眾,成為外宣翻譯時“智慧”的方式之一,值得我們學(xué)習(xí)。
2015年《經(jīng)濟學(xué)人》刊發(fā)的長篇文章《東北:重返嚴寒》,質(zhì)疑“東北經(jīng)濟失速是暫時還是長期現(xiàn)象”。隨即新華社在2016年伊始刊發(fā)了英文稿《冰雪經(jīng)濟“溫暖”中國極寒之地》,文中不是一味唱好,而是客觀說明東北經(jīng)濟艱難轉(zhuǎn)型中的難點。雖然稿件缺乏部分關(guān)鍵數(shù)據(jù)和背景,但不失為“銹帶”對外報道的精品,為國外媒體普遍采用。
《論語》有云:“工欲善其事,必先利其器。”器,“象器之口,犬所以守之”,會意字,后指器具、用具、人才等意思。器具和人才缺一不可。
全球頂尖的財經(jīng)媒體、數(shù)據(jù)服務(wù)商、評級機構(gòu)已經(jīng)實現(xiàn)了智能化轉(zhuǎn)型,它們制定的規(guī)則成為全球金融的操作系統(tǒng),要講好“經(jīng)濟故事”需要從技術(shù)著手,增強金融輻射力和影響力。[5]“政策故事”和“文化故事”也是同理,拓寬平臺渠道,推進媒介融合,要加強政府和非政府機構(gòu)的協(xié)同合作,重點發(fā)展有國際影響的智庫,運用好大數(shù)據(jù)、云服務(wù)等,增強其在服務(wù)國家戰(zhàn)略中議程設(shè)置的特殊作用,順應(yīng)媒體技術(shù)變革趨勢。
打造一流團隊,培育優(yōu)秀人才。加快打造國內(nèi)一流媒體,突破政策限制,逐漸打破新聞單位的僵化模式;審慎發(fā)展半官方的國際傳播主體;加強高校新聞導(dǎo)向教育,為我國新聞人才培養(yǎng)生力軍;挑選和培養(yǎng)一批專業(yè)知識過硬、有國際視野、精通國內(nèi)外文化的新聞人才;積極組織名人、藝術(shù)家進行文化交流。2017年湖南衛(wèi)視《我是歌手》中哈薩克斯坦歌手迪瑪希備受矚目。眾所周知,哈薩克斯坦是我國“一帶一路”合作共贏的重要鄰國,迪瑪希成為兩國文化交流的音樂使者。
在全球競合的大背景下,策略性敘事的目的就是力圖在歷史和未來中尋求廣泛共識,要達到這個目的,要從陣地意識走向場景意識,關(guān)注策略性受眾群體。
要想達到精準傳播,勢必要求中國故事與場景相匹配,分析受眾在空間和時間中關(guān)聯(lián)性,以滿足受眾的空間、時間關(guān)聯(lián)性的需要,用場景思維重新打量受傳關(guān)系,觸發(fā)分享鏈條。[6]
場景時代,個人化、及時化和社交化日益明顯,青年一代的受眾群成為主流敘事話語框架中的受眾主體。場景敘事視聽語言和產(chǎn)品形式需要創(chuàng)新。近年來官方媒體外宣的一大亮點,就是運用各種輕松幽默的視聽語言解構(gòu)國家形象,動漫和新聞深度合作。2013年10月,動漫視頻《領(lǐng)導(dǎo)人是怎樣煉成的》掀起熱潮,中國領(lǐng)導(dǎo)人首次以動漫形式宣傳自身。2014年圖表新聞《習(xí)主席的時間都去哪兒了》再次悄然流傳,以及《十三五之歌》、G20峰會推出的宣傳片《喜歡和你在一起》的廣泛傳播,都能看出中國社會政治氛圍更加開放、寬容和自信,宣傳方式更加靈活多變。
在當前這個地緣政治發(fā)生重大轉(zhuǎn)移的后全球化時代,中國的敘事框架關(guān)乎國際秩序、國家形象和他國立場,是國家話語權(quán)建設(shè)的攸關(guān)部分。我們看到了中國在外宣中的可喜進步,也看到了面臨的客觀挑戰(zhàn)和自身局限,另外新媒體賦權(quán)和政治議題多元化,分散了策略性敘事信度和效度。基于上述討論,我們還應(yīng)該強化反饋效應(yīng)的作用,做好總結(jié)再敘事。誰能引導(dǎo)現(xiàn)代輿論場?在這場博弈中,這種引領(lǐng)永遠是相對的,變化的,唯有超越自己才能立足。
[1]Fredric Jameson,Masao Miyoshi,eds.The Cultures of Globalization[M].Durham:Duke University Press,1998.
[2]李懷亮.“后全球化時代”的國際文化傳播[J].現(xiàn)代傳播,2017(2):13-17.
[3]習(xí)近平在文藝工作座談會上的講話[EB/OL].人民網(wǎng),http://cpc.people.com.cn/n/2015/1015/c64094-27699249.html.
[4]羅伯特·勞倫斯·庫恩.需要向世界多講講中國故事[EB/OL].人民網(wǎng),http://paper.people.com.cn/rmrb/html/2016-08/18/nw.D110000renmrb_20160818_4-03.htm.
[5]周健工.講好中國故事,建立中國預(yù)期[J].新聞記者,2016(11):12-13.
[6]彭蘭.場景:移動時代媒體的新要素[J].新聞記者,2015(3):20-27.