摘要:本文從高職英語教學(xué)閱讀環(huán)境分析開始,并結(jié)合高職學(xué)生的實際學(xué)習英語存在的問題,闡述了高職英語閱讀教學(xué)中語境培養(yǎng)的必要性與重要意義。
關(guān)鍵詞:閱讀教學(xué); 語境; 培養(yǎng)
中圖分類號:G718文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2017)02-0173-01
1.語境的含義
語境就是指語言具體使用的環(huán)境。對于外語學(xué)習者來說,外語語境就是所學(xué)目的語所運用的環(huán)境,如交際情景語境,社會與文化背景語境,涉及跨文化交際背景語境。人們對語境的理解經(jīng)歷了一個不斷發(fā)展的過程。最早出現(xiàn)的語境說僅限于由語音、詞匯、句構(gòu)、語法知識構(gòu)成的純語言知識語境,尚未觸及到語言知識以外的語義表達制約因素。后來,馬林諾夫斯基首次提出情景語境與社會文化語境概念,第一次把非語言因素納入到語境學(xué)說體系中來。語言學(xué)者們開始對語境的作用給予越來越多的重視,這方面的研究成果頗豐。大致分為語內(nèi)語境與語外語境或者是語言知識語境與非語言知識語境等。隨著語境說的發(fā)展,人們對語境的看法漸趨一致。如,上下文語境,交際情景語境,文化背景語境,社會背景語境。近年來,人們更加關(guān)注語言交際者主體在交際情境中互動時的心理過程反應(yīng)以及這種反應(yīng)對于交際成功的制約作用。認知語境的提出豐富與完善了語言學(xué),尤其對于外語語言學(xué)習者來說更具現(xiàn)實的意義。所以,要想學(xué)好一門外語就必須既要掌握其語言知識比如語音,句構(gòu),語法等語用規(guī)則體系,也要熟悉目的語所在國家或地區(qū)的社會與文化的歷史的宗教的背景知識,只有如此,才能避免交際障礙等文化價值觀的沖突。人們意識到無論是外語教學(xué)中的交際情景會話,還是閱讀語篇理解或是真實場景的外語口語交際,都存在著一個語言應(yīng)用的語境,這個語境不是單一的,也不是傳統(tǒng)意義上的,而是包含交際者(交際者雙方)、事件、場景、時間、地點的具體因素和抽象的與之密切相關(guān)的交際內(nèi)容所反映出的社會的文化的民俗的歷史的宗教的政治的各種綜合因素共構(gòu)的合成語境。在這樣的語境中,當然還要強調(diào)的是語言交際者在開展外語語言活動時的心理變化過程,既認知語境的制約因素。因此,外語教師在課堂上既要注意語言知識的講解,也要注意培養(yǎng)學(xué)生的語境意識,培養(yǎng)學(xué)生的語境認知能力,為更好地理解外語,并為跨文化語言的交際能力的提高打下堅實的基礎(chǔ)。
2.高職閱讀學(xué)習中語境的培養(yǎng)
2.1高職學(xué)生尤其是工科類專業(yè)為主的學(xué)生,其外語基礎(chǔ)知識普遍較差,英語詞匯貧乏是一大通病,成為嚴重制約英語后續(xù)學(xué)習的因素。許多學(xué)生抱怨單詞難記,記憶單詞方法不科學(xué)使的效率極其低下也是主要原因之一。在教學(xué)中,我們不難發(fā)現(xiàn),那些抱怨詞匯難記的學(xué)生,很少通過閱讀的手段、聽說讀寫的手段去掌握英語詞匯,僅僅是習慣于在本上不停地練寫單詞,所以記不住單詞。這足以說明離開了語言環(huán)境,孤立地記憶、理解單詞是根本行不通的方法。任何詞語只有放在具體的語境中才具有實實在在的語義與結(jié)構(gòu)功能,才會彰顯其鮮活的生命力,否則就只有語言學(xué)的表象的詞義。為此,在高職外語閱讀教學(xué)中,外語教師除了專門講解詞匯與短語的慣用法外,還要在閱讀課文開始時主動介入與閱讀內(nèi)容相關(guān)的社會文化背景知識,培養(yǎng)學(xué)生的語境意識并通過語境分析,理解詞匯在具體的場合下所代表的不同的社會與文化含義。給詞匯帶上語境的烙印,加深了學(xué)生的記憶效果,同時掌握了跨文化語境下詞匯的文化意義。此外,在學(xué)習較大的閱讀語篇、同時其語境又相應(yīng)復(fù)雜的情況下,面對非常豐富的語言詞匯,我們僅從平時掌握的眾多表面詞義中很難做到對號入座,只有借助上下文語境分析實現(xiàn)某些詞語的準確定義功能。語境對于詞語的語義詮釋與語用功能具有制約的作用。即某些特定的詞語語義必定受到上下文所形成的語境制約,從而使得這些詞語具有了明確的指向意義。可見,融入語境的詞匯學(xué)習,能夠起到事半功倍的學(xué)習外語的效率,使得詞匯的記憶不再那么艱難與抽象。
2.2高職學(xué)生習慣于傳統(tǒng)的外語教學(xué)模式。在閱讀教學(xué)中,雖然教學(xué)的重點不再是語法慣用法,但是還是沒有擺脫一些痕跡。比如在引導(dǎo)學(xué)生通過上下文語境分析語段之間的關(guān)系時還是以語法語境為線索的,而不是通過上下文中文化認知語境的角度去解讀分析某些詞語、語句、語段乃至整個語篇的包含的文化意義。文化包含了語言符號,而語言也必須具備了社會文化性。反映在社會交往中便是一個民族特有的歷史的宗教的觀點,評價事物的與道德的價值體系還有生活習俗,思維方式等,都與別的文化存在著差異。在言語交際中,更多地體現(xiàn)在致歉,道謝,問候,話題談?wù)摚芙^與接受邀請,以及禮儀往來等。通過文化認知差異對比分析,我們大致可以了解一個民族、一個國家的行為模式,并可以由此推斷出他們未來的政策走向。表現(xiàn)在閱讀語篇中,我們可以循著文化認知特征,構(gòu)建起文化語境,并認知與預(yù)測文章段落語義的延展、延伸進而把握整個語篇語義。
3.語境中背景知識對閱讀教學(xué)的促進作用
3.1我院高職學(xué)生大多以工科為主,社會人文知識欠缺,尤其對于英語國家的歷史文化知識更感陌生,這從一定程度上也阻礙了英語習得,影響了交際能力的提高。外語教師在文化背景知識導(dǎo)入方面一定要考慮到學(xué)生的英語知識結(jié)構(gòu)以及這方面的差距,從最基礎(chǔ)的部分抓起。精心策劃,合理布局,采取由簡到繁有序、從易到難,積少成多的循序漸進,主次分明,提高效率,既要符合高職學(xué)生的實際接收能力,還要兼顧高職英語教學(xué)目標要求,避免內(nèi)容過難使學(xué)生感到抽象而深奧,這樣就無助于語境的構(gòu)建。
3.2不同的社會文化背景形成了不同的文化意識,即生活習俗與宗教信仰以及價值觀體系的巨大認知差異。人們的行為模式、思維方式、處世哲學(xué)、是非曲折的事物評價標準、社會道德體系與人們成長的社會文化背景密切相關(guān)。在學(xué)習外語過程中,我們必須懂得尊重彼此的文化習俗與信仰,同時要懂得哪些是符合中國國情,哪些存在著差異,哪些是不符合中國的國情。對于那些不符合中國國情或者與我們存在文化認知差異的,我們就要去其糟粕取其精華。我們在導(dǎo)入、介紹目的語文化背景語境時,一定要發(fā)揮正能量,采取教學(xué)的正遷移原則。教師要組織、引導(dǎo)學(xué)生分析與對比不同的差異認知,通過學(xué)習,使我們社會人文知識尤其是外語文化語境意識欠缺的高職學(xué)生能夠了解與熟悉相關(guān)文化背景下的西方人的交際模式以及言語行為期待,并從他們的文化角度預(yù)測出他們的立場、觀點以及想要達到的目的,從而盡可能的減少彼此的誤判,達到交流的目的。
作者簡介:
藺雪峰(1965--) 女,副教授,主要從事英語教學(xué)工作及研究。