周進
摘 要 移動互聯網的發展勢必帶來教學方法的變革,翻轉課堂以其突破性的教學內涵和方法成為國內外教育界的研究熱點。翻轉課堂有效地結合了網絡教學與傳統教學的優勢,為商務英語翻譯教學注入新鮮活力,有效構建了以學生為中心、團隊協作、溝通交流的教學新格局。
關鍵詞 翻轉課堂 商務英語翻譯教學 實施策略
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2016.12.042
Abstract The development of Internet and mobile devices has witnessed changes to English teaching. Flipped classroom, a breakthrough in teaching concept and strategy, is becoming a hot spot for academic exploration both at home and abroad. Flipped classroom combines effectively the advantages of network teaching with traditional teaching, injects new vitality to business translation course and contributes to a construction of a new student-oriented, collaborative and communicative teaching mode.
Keywords flipped classroom; business English translation teaching; implementation
伴隨著大數據時代的到來,云計算、移動手機、電子書包等逐漸融入人們的生活。現代科技發展為翻轉課堂提供了良好的平臺。翻轉課堂(Flipping Classroom)自2007年在美國中小學實驗以來,逐步在美國高校中得到廣泛應用。2011年3月,薩爾曼·可汗發表了“讓我們用視頻重造教育”的演講,擴大了翻轉課堂的影響。翻轉課堂的基本理念是,學生的學習過程與知識內化存在密切聯系,通過“翻轉”教師和學生的角色,達到知識內化的目的。“視頻課程”很好說明了翻轉課堂中同化和順應兩大環節,學生課前觀看視頻學習授課內容,課堂上進行討論交流并完成作業,這種方式與傳統的“教師課堂講授、學生課后作業”的模式相反,充分實現師生、生生間的面對面分享,故稱翻轉課堂。
1翻轉課堂勢在必行
商務英語翻譯課程是我國應用型高校商務英語課程的核心,亦是以語言輸出為主的課程。在傳統教學中,教師一般在課堂上結合翻譯實例講解技巧,學生課后完成翻譯作業。教學設計主要是知識的傳授,教學內容晦澀枯燥,課堂活動單一,學生無暇思考,無法發現問題,無從獲解。這一教學模式偏離了最初的課程設置,存在以下兩大突出問題:
1.1 內容與實踐的脫節
眾所周知,商務英語廣泛涉及經貿、金融、商標、廣告等諸多領域,商務英語翻譯課程尤其強調實踐性。商務英語翻譯應充分考慮到文本的商務特征、文體風格、目標受眾心理等因素。一些商務英語教師受傳統思維影響,在教學中通常會片面強調翻譯標準和理論,抹殺了學生的創新意識,忽略了學生商務實踐的重要性。此外,商務文本多以篇章形式出現,而課堂中單一句子的訓練很難從根本上提高學生的翻譯能力。總之,翻譯技巧的套用、千篇一律的句子演練、課后英譯漢、漢譯中的繁雜練習,抹殺了學生的激情與動力,導致了翻譯技巧和翻譯實踐之間的“兩張皮”現象,即翻譯技巧和翻譯實踐脫節,學生掌握了翻譯技巧后,仍然無法完成翻譯任務。
1.2 手段與目標的割裂
目前多數應用型高校的商務翻譯評價體系滯后,學生成績的評定標準和考核機制呈現主觀性和靜態性的特點。“商務翻譯課程的評價機制仍停留在教師評價手段上。在學生完成翻譯之后,教師會根據參考譯文來評價學生的翻譯,最終給出相應的反饋,通常忽視了最終譯文是行業中的專業人士來閱讀,譯文只有被專業人士接受,才能證明其成功。檢驗商務英語翻譯課程主要是取決于其能否符合行業的需求”(汪婧, 2016)。單一的以教師為主導的評價手段無法實現“英語+技能”的應用型人才的培養目標。
2 翻轉課堂的三大突破
多年的教學實踐證明,翻轉課堂有效結合了網絡教學與傳統教學的優勢,實現了教學流程的轉換。相較于傳統教學,翻轉課堂內涵新穎,具有突破性:
2.1 教學資源的共享
學生可以自行安排學習時間和地點,如戶外、圖書館、寢室、家里,充分利用多媒體帶來的便捷,對學習內容進行學習和再學習。這一開放課程不僅使學生可以靈活地以適合自己節奏的方式在線學習,而且可以根據后臺記錄的學習行為適時調整,自由控制學習的深度和廣度。此外,翻轉課堂實現了教學資源的全面開放,通過在線共享,打破了傳統教學對于紙質課本的依賴,通過微課視頻和各類社交媒體,實現了以教學內容為中心到以學習者為中心的轉變。
2.2 教學流程的優化
翻轉課堂以其精練、靈活和互動與的視頻設計顛覆了陳舊的教學講授模式。課前梳理知識、課上分享知識、課后拓展知識的新模式,賦予學生一個更廣闊的空間來反思學習和檢驗學習效果。翻轉課堂減少了基本知識的傳授,師生可以集中更多的時間和精力,對疑點和問題逐一解決。這一新穎獨特的教學模式解構了知識的灌輸,建構了知識的導入,實現了真正意義上的師生和教學資源的優化,有效提升了學生間的溝通交流、團隊協作、信息處理等非技術能力。
2.3 評估手段的多維
翻轉課堂的教學模式采用提問、動手操作、課后作業等手段,實現了評價體系的多維化。在商務英語翻譯教學中,通過線上與線下、課內與課外的有效銜接,教師可以及時同步地評價學生的學習進度和掌握程度,學生對自己的學習效果亦可做到心中有數,并可根據自己的接受能力適時調整,從而避免了“夾生飯”狀況。翻轉課堂為英語教學帶來更大價值的同時,為教師全方位、動態地跟進學生的學習全過程提供了條件,有助于構建科學合理的形成式、漸進性的評價體系。學生的成績不再局限于單一的測驗或考試成績,而是借助現代化手段,去追蹤學生沉浸式和互動式的學習過程,激發學生的思維能力,創建積極的學習情境。
3 基于翻轉課堂的商務英語翻譯教學的實施策略
3.1 模塊化的單元導入
與傳統教學相比,翻轉課堂的知識導入是學生在課前就應該完成的。在商務英語翻譯教學中,其單元設計一般是根據不同的商務項目而設定。教師課前可將各個單元的教學內容通過教學視頻等方式提供給學生。在視頻的編排上,教師應在開始部分向學生展示本單元的理論、結構、重點、難點,并布置教學任務,方便學生有計劃有目的地獲取知識,同時為課堂討論做好準備。值得注意的是,在課前導入階段,教師除提供教學視頻外,還應充分利用各類網絡學習平臺和社交群(微信群、QQ群、博客),對學生進行在線輔導和答疑,了解學生對課文內容的掌握情況,并定期檢查學生的課前自學情況,提高學生的自主學習能力。在獲取學生反饋信息的基礎上,有的放矢,將難點和重點重新編排,制作成新的授課軟件,配以語音講解,鞏固和拓展知識。
3.2 縱橫交錯的知識內化
基于翻轉課堂的商務英語翻譯教學的靈魂在于知識點的橫向及縱向拓展。在橫向拓展中,教師應側重商務背景的拓展,結合商務案例,讓學生感悟商務翻譯的精髓;在縱向拓展中,教師可將知識要點進行體裁式的模塊化分解,達到最佳的知識內化效果。在課堂討論前,教師應對翻譯要點進行梳理,對共性問題進行指導,使得那些尚未自主學習的學生有了重新認知的機會。之后學生創建學習小組,通過分組討論、團隊合作等方式,交流學習成果。在這一過程中,教師應聽取各小組的討論意見,共同探討深層次的商務翻譯知識,完成翻譯知識的內化過程。學生成為翻譯教學的主動實施者,有助于提升他們的翻譯實踐能力和口頭表達能力,培養他們的合作意識和競爭能力。
3.3 三位一體的同步評估
商務英語翻譯講求文本表意精準、措辭嚴謹,無歧義現象,這對譯者提出了更高要求,譯者既要掌握基礎的翻譯技巧,更應具備扎實的商貿專業知識。在橫向和縱向模式的翻譯實踐中,教師應同步跟進,動態、適時地評估學生的整體學習情況。例如,教師可將商務翻譯內容以項目形式布置給學生,學生分組完成項目,之后將項目報告發至教師郵箱,教師給出初步成績,并提出修改意見,學生根據教師點撥進行再練習。教師則根據學生在項目開始前、進行中以及結題后的表現給出形成性的評價,計入期末成績。這種“互動—測試—練習”三位一體的評價策略一改傳統的“唯考試論”,全方位、動態地展示學生在各個階段的參與情況,拓展了學生思維,彰顯了現代商務英語教學有別于傳統教學的靈動與精煉。
4 結語
移動互聯網的發展勢必帶來教學方法的變革,翻轉課堂以其突破性的教學理念,成為國內外教育界研究的熱點,為商務英語翻譯教學帶來新的契機。在國內有關翻轉課堂的研究中,人們不難發現,翻轉課堂對于教師的課堂組織能力和內在知識結構提出了更高要求。相較于其它研究,商務英語翻譯教學中有效借力翻轉課堂的實證研究尚待開發,這一“課前學習、課后完成作業”的教學結構仍然面臨不小的挑戰。
參考文獻
[1] J.Wesley Baker The Classroom Flip: Using Web Course Management Tools to Become the Guide by the Side[A].Jacksonville: Florida,2000.
[2] Bergmann, J A. Sam. Flip Your Classroom: Reach Every Student in Every in Every Class Day [M]. Washington DC: International Society for Technology in Education,2012(1):1-15.
[3] 黃梨.論高校英語專業翻譯課中的翻轉課堂教學模式[J].北京城市學院學報,2014(4):55-57.
[4] 汪婧.應用翻轉課堂模式創新商務英語翻譯教學初探[J].牡丹江醫學院學報,2016(1):137-139.
[5] 張金磊,王穎,張寶輝.翻轉課堂教學模式研究[J].遠程教育雜志,2012(4):46-51.
[6] 褚凌云.大數據背景下“商務英語翻譯”翻轉課堂教學模式研究[J].理論研究,2016(4):37-38.
[7] 朱宏潔,朱赟.翻轉課堂及其有效實施策略芻議[J].電化教育研究,2013(8):79-83.