法語國家與地區研究高端論壇簡報
“法語國家與地區研究高端論壇”(Séminaire francophone)是北京外國語大學法語系法語國家與地區研究中心舉辦的區域國別研究系列學術講座,由中心主任丁一凡教授主持。論壇邀請國內外知名學者就國際國內熱點問題發表學術報告,是國內唯一以法語國家與地區研究為主題、以法語為工作語言的學術論壇。以下為2016年3月至10月的論壇簡報。
3月15日下午,盧森堡作家朗貝爾·施萊希特(Lambert Schlechter)先生、尼科·埃爾曼熱爾(Nico Helminger)先生、諾拉·瓦熱娜爾(Nora Wagener)女士與北外師生舉行了交流會。
得益于20世紀80年代的盧森堡文學潮,以盧森堡語、法語、德語、英語四種語言創作的文學作品在盧森堡大規模印刷出版,尤以盧、法、德三語為盛。獨特的多語言現象賦予盧森堡文學鮮明的地域特色與發展沿革的生命力。
三位作家分別用不同的語言朗誦了自己的代表作或近作。隨后,與現場師生展開了討論和交流。同學們提出了關于寫作語言選擇、女性文學、詩歌翻譯、多語言學習的諸多問題,三位作家從不同角度做了深入淺出的回答,依托自身經歷闡述了不同的文學創作理念。
3月21日下午,法國資深記者理查·阿爾茨先生(Richard Arzt)應邀做了題為“歐洲難民危機”(La crise des réfugiés en Europe)的主題報告。理查·阿爾茨先生為法國著名記者,主要研究方向為法國政治,長期為法國RTL電臺工作,曾多次駐華,現為《巴黎人報》(LeParisien)、《巴黎競賽畫報》(Paris-Match)等媒體機構駐京記者。
阿爾茨先生從不同的角度,對歐洲的移民情況以及歐洲各國對難民危機的態度和應對措施等進行了深入分析和評述。他首先對歐洲的移民歷史作了簡要回顧。通過詳盡的數據和事例向聽眾說明了近年來移民數量的劇增以及移民所帶來的社會問題。隨后,阿爾茨先生對歐洲各國面對移民問題的態度分歧進行了評述。他指出,難民危機所引發的歐洲價值原則(庇護權)的崩塌令人擔憂。最后,阿爾茨先生指出,為了解決難民危機,歐洲各國應更加團結一致。
3月22日下午,國際法語電視五臺(TV5 Monde)教學節目《感謝老師!》(Merci professeur !)著名主持人賽伯樂教授(Bernard Cerquiglini)應邀為我系師生做了題為“法語:語言、制度與價值觀”(Le fran?ais : une langue, une institution, des valeurs)的講座。在該欄目中,其簡明清晰、幽默生動的語言使法語的語法、拼寫學習趣味橫生,賽伯樂教授也因此成為世界最著名的法語老師。講座由在首屆中國畢佛聽寫比賽中(Dictée Pivot)獲得第二名的我系研究生一年級同學單志斌主持。
賽伯樂教授首先從法語語言本身講起,回顧了法語誕生和發展的歷史。隨后剖析了法語這門語言的制度屬性。法語不僅是發音和意義的簡單對應,還有其社會和歷史屬性。此外,法語與政治的聯系始終十分密切。在法國歷史上,對法語的保護并未因為政體的更迭而改變,法語也通過義務教育扎根于法國身份認同的核心。法語國家與地區國際組織的創立更加證明了法語的制度屬性,因為它是世界上唯一建立在共同語言基礎之上的國際組織。法語的凝聚力是一種歷史使命。最后,賽伯樂教授指出,法語中凝聚了眾多價值觀。語言和價值觀不是天然聯系在一起的,而是歷史發展過程中逐漸匯聚的。
4月18日下午,現任法國《觀點》(LePoint)周刊駐華記者、法國新聞界最高獎項“阿爾伯特·倫敦”獎獲得者蒲浩琳女士(Caroline Puel)應邀為我系師生做了題為“中國形象在法國的變遷”(Le changement de l’image de la Chine en France)的講座。
蒲浩琳女士以個人經歷作為講座的開場。她于1984年作為法國駐華大使館的實習生來到中國,發現中國的實際狀況與西方媒體報道以及各類書籍展現出的中國大為不同。如今,她從事外交及新聞工作已30余年,并潛心寫作,致力于讓更多的法國人了解真正的中國。講座分為三個部分。第一部分以時間為線索,主講人分析了從13世紀到20世紀中法之間的交流。當時,因缺乏關于中國真實有效的信息,西方國家難以建立對中國的準確印象,或者是建立了錯誤的印象。在第二部分,蒲浩琳女士分析了西方媒體在中國的發展狀況以及法國媒體對中國的看法。1990年至今,受經濟發展、外交政策、利益沖突和文化差異的影響,法國對中國的看法變化較大,不同時期消極看法和積極看法交替占上風。今天的法國人對中國文化充滿好奇,但對中國的了解有限。法國人重視中國在經濟上的重要地位,但法國人也因人權、環境和官員腐敗問題而對中國存在消極印象。第三部分,蒲浩琳女士對法國人眼中的中國形象進行了總結,從法方和中方兩個不同角度分析了原因。總體來說,法國人對中國的印象比較消極,但是隨著中國和法國新一代年輕人逐步成為社會的中流砥柱,通過中法雙方的共同努力,這種傳統的成見必然被打破。
5月17日下午,比利時王國駐華使館瓦隆-布魯塞爾大區駐中國首席代表那燁飛先生(Philippe Nayer)應邀為我系師生做了關于比利時政治與文化多元性的講座。
那燁飛先生從歷史與地理兩個方面詳細分析了造成比利時多元政治與文化的原因。比利時于1830年擺脫荷蘭統治獨立,成為議會制君主立憲國家。無論是在地理還是文化上比利時都處于歐洲的十字路口,東與德國接壤,北與荷蘭比鄰,南與法國交界,東南與盧森堡毗連,從而造就了比利時復雜的語言狀況。比利時共有三種官方語言(法語、荷語和德語)及三個對應的語言區,三個大區(弗拉芒大區、瓦隆大區和布魯塞爾首都大區)。隨后,那燁飛先生按時間線索詳細講述了比利時獨立后的政治發展歷程。他特別指出,語區的劃分標準不是地理因素,而是文化因素。聯邦、大區、語言區負責不同領域事務,權力平等。最后,那燁飛先生對聯邦政府、語言區以及大區的權限做了簡要概述。
6月3日上午,就職于歐洲穩定機制(European Stability Mechanism)的程功博士為我系師生做了題為“區域金融防火墻的運行機制”(Les mécanismes financiers régionaux dans le filet de sauvetage financier mondial)的法語講座。程功先生是巴黎政治學院經濟學博士、巴黎政治學院和倫敦經濟學院雙碩士,在法蘭西銀行工作數年后,于2014年1月進入歐洲穩定機制工作,是頗有建樹的經濟學者、政策戰略研究者。
程功先生首先介紹了在國家層面上存在的三種不同類型的危機,即清償危機(Liquidity crisis),國際收支危機(Balance of payments crisis)及主權債務危機(Sovereign debt crisis)。面對不同類型的危機,應采取不同的策略。每一次危機的蔓延,都需要國家、地區及國際層面上不同類型的金融救助機制相互合作,協同應對。
程功博士詳細介紹了國家、地區、國際等不同層次的金融“防火墻”。他還介紹了區域金融“防火墻”的組織形式、資金來源、成員國的表決權、與國際貨幣基金組織的關系及為成員國提供援助的形式等問題。
10月13日下午,“INSPIRE研究所”創始人及現任所長、可持續發展問題研究專家艾曼紐·德拉諾瓦(Emmanuel Delannoy)先生應邀為北外師生做了題為“如何協調經濟與生態:新世界里的經濟模式與管理姿態”的講座。
講座分為四部分。第一部分,德拉諾瓦先生介紹了我們目前面臨的五種挑戰,其中包括推動重建生物多樣性,關于“廢棄物”概念的轉變,以及進入“后化石能源時代”之后我們應該采取的相應行動等。同時,他也由可持續發展的傳統意義,延伸至新的、動態的系統分析,這一新系統更加確切地反應出生物界—人類界—經濟次領域三者之間的動態交流。
第二部分,德拉諾瓦先生提到了在如今這一“過渡期”中我們面臨的問題。例如,相較于第一次工業革命之前的稀缺資源倒置、對自然資源的消耗及自然資源形成之間的時間錯位及環境整體系統性等問題。
第三部分,德拉諾瓦先生介紹了循環經濟的概念。不同于線性經濟,循環經濟著重于功能性經濟,解決了線性經濟中產品回收過程中的巨大能源消耗問題。
第四部分,作為總結,德拉諾瓦先生提出了“永續經濟”的概念。永續經濟是一種創新的生態經濟理論和模式,是永續農業的原理在經濟發展戰略和管理上的應用,是仿生學、循環經濟及功能性經濟的綜合體。
主講人根據講座內容整理的論文也在本期發表,請見第49頁。