陳亞玉
摘 要:本文通過(guò)探討了河南不同地區(qū)的方言發(fā)音對(duì)英語(yǔ)輔音和元音發(fā)音方面的影響,以及可能導(dǎo)致的錯(cuò)誤發(fā)音,以期幫助英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者有效預(yù)防發(fā)音的錯(cuò)誤,改進(jìn)發(fā)音。
關(guān)鍵詞:豫方言;英語(yǔ)語(yǔ)音;負(fù)遷移
眾所周知,方言對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)有重要影響。河南學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)過(guò)程中也難免會(huì)受到地方方言的影響。因此,正確了解豫方言的負(fù)遷移作用才能更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音,避免錯(cuò)誤發(fā)音。
一、負(fù)遷移理論
根據(jù)“母語(yǔ)遷移”理論,在第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的第一語(yǔ)言即母語(yǔ)的使用習(xí)慣會(huì)直接影響第二語(yǔ)言習(xí)得,并對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)起到或積極促進(jìn)或消極干擾的作用。語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移是指,母語(yǔ)中的語(yǔ)言規(guī)則和文化習(xí)慣同第二語(yǔ)言有著根本的不同,如將這些規(guī)則和習(xí)慣運(yùn)用到二語(yǔ)習(xí)得中去,就會(huì)對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極和干擾作用。
二、豫方言對(duì)英語(yǔ)輔音的負(fù)遷移
1.[l][n]不分。豫南地區(qū)學(xué)生分不清漢語(yǔ)拼音中的“l(fā)”和“n”,雖然這在日常生活中并不會(huì)造成多大影響,但是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中卻不能正確發(fā)[l][n]兩個(gè)輔音,在交流過(guò)程中容易造成誤解。例如,lab[l?b]讀成[n?b],lead[li:d]讀成[ni:d]。
2.[θ][?]與[s][z]混淆。[θ][?]是一對(duì)清輔濁音,發(fā)音時(shí)上下齒輕咬舌尖,使氣流從口腔穿過(guò)發(fā)音而不引起聲帶的振動(dòng)。在漢語(yǔ)中沒(méi)有與之對(duì)應(yīng)的發(fā)音,學(xué)習(xí)者很容易將其發(fā)[s]或[z]。例如,thief[θi:f]讀成[si:f],throw[θr?u]讀成[sr?u]。
3.平翹舌不分。在河南駐馬店地區(qū),學(xué)習(xí)者分不清平翹舌音,常常“四”“十”發(fā)音不清,將“老師”讀作“老四”。因此,在英語(yǔ)語(yǔ)音中會(huì)把[?]錯(cuò)發(fā)為[s],如shift[?ift]讀成[sift],shape[?eip]讀成[seip].
4.[p][b][t][d][k][g]后加元音[e]。在英語(yǔ)語(yǔ)音中[p][b][t][d][k][g]都是爆破音,[p][k][t]發(fā)音時(shí)不振動(dòng)聲帶,[b][d][g]發(fā)音時(shí)則需要聲帶振動(dòng)。學(xué)習(xí)者在遇到以這些輔音為結(jié)尾的單詞習(xí)慣上加上一個(gè)元音[e]讀成[pe][be][te][de][ke][ge]。例如:sleep[sli:p]讀成[sli:pe],spend[spend]讀成[spende]。
三、豫方言對(duì)英語(yǔ)元音的負(fù)遷移
1.[ei]錯(cuò)讀成[e]。很多河南學(xué)習(xí)者不能正確發(fā)音,將[ei]誤讀成[e],shape[?eip]讀成ship[?ep],fate[fe?t]讀成[fet]。
2.[ai][?u][au]發(fā)音不到位。英語(yǔ)語(yǔ)音中雙元音[ai][?u][au]發(fā)音時(shí)口型大,聽(tīng)起來(lái)飽滿有力。而河南學(xué)習(xí)者用漢語(yǔ)拼音中的復(fù)韻母“ai”“ou”“ao”來(lái)代替,但是其發(fā)音開(kāi)口幅度小,嘴型不到位。
3.長(zhǎng)短元音區(qū)別不明顯。長(zhǎng)元音[a:][?:][?:][i:][u:]和短元音[a][?][?][i][u]在發(fā)音長(zhǎng)短上有明顯的區(qū)別,而在漢語(yǔ)中沒(méi)有長(zhǎng)短音之分。因此,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言時(shí)常常是長(zhǎng)音發(fā)音不夠長(zhǎng),與短音區(qū)別很小,讀成短音。例如,teeth[ti:θ]讀成[tiθ],wall[w?:l]讀成[w?l]。
4.[?n]誤讀為[ai]。在豫東地區(qū),學(xué)習(xí)者在方言中把[an]發(fā)成[ai]的音,受負(fù)遷移的影響在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)他們也會(huì)把[?n]讀成[ai],例如把can[k?n]讀成[kai],band[b?nd]讀成[baid]。
5.[?]與“a”不分。在英語(yǔ)語(yǔ)音中,[?]發(fā)音時(shí)口型半張,而且[?]是前舌音,發(fā)音時(shí)清脆短促。漢語(yǔ)拼音“a”在發(fā)音時(shí)嘴巴張得大、舌位低。學(xué)習(xí)者時(shí)常發(fā)生用母語(yǔ)中的“a”來(lái)代替[?]的錯(cuò)誤。
四、解決策略
實(shí)踐證明,英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,需要教師和學(xué)習(xí)者的共同努力。在此過(guò)程中,教師要講授英語(yǔ)語(yǔ)音正確發(fā)音規(guī)則,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)發(fā)音的要領(lǐng)及技巧,為學(xué)生的進(jìn)一步學(xué)習(xí)與研究英語(yǔ)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
教師要明確指出與某些方言發(fā)音相似卻不相同的英語(yǔ)語(yǔ)音,避免學(xué)生用熟悉的方言發(fā)音來(lái)代替英語(yǔ)發(fā)音,有效預(yù)防學(xué)生養(yǎng)成錯(cuò)誤發(fā)音習(xí)慣。教師需要根據(jù)不同地區(qū)、不同方言的發(fā)音習(xí)慣來(lái)制訂教學(xué)計(jì)劃,從實(shí)際出發(fā)有針對(duì)性地訓(xùn)練學(xué)生易錯(cuò)和不易掌握的英語(yǔ)發(fā)音。在此過(guò)程中,教師應(yīng)注意學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,隨時(shí)調(diào)整教學(xué)計(jì)劃。
學(xué)習(xí)者應(yīng)該主動(dòng)探尋所用方言發(fā)音與正確英語(yǔ)發(fā)音的區(qū)別,明白方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的負(fù)遷移影響,這樣才能有效規(guī)避錯(cuò)誤的發(fā)音。學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到與英語(yǔ)發(fā)音相似音時(shí),要有意識(shí)地加以辨別,弄清楚兩者之間的差異,然后反復(fù)練習(xí)正確發(fā)音的口型、舌位等,養(yǎng)成正確的發(fā)音習(xí)慣。
模仿是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的主要方法之一,學(xué)生可以通過(guò)聽(tīng)英文廣播歌曲、看英美劇等方法模仿跟讀英語(yǔ),這既可以引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率,還能夠糾正由于方言發(fā)音負(fù)遷移帶來(lái)的影響。
河南地處中原,面積遼闊,人口眾多,地理環(huán)境和社會(huì)文化不一,方言也多種多樣。方言的發(fā)音習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響也是多方面的,這就增加了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。不管是英語(yǔ)教學(xué)工作者還是學(xué)習(xí)者,都需要意識(shí)到方言發(fā)音對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的負(fù)遷移影響,明確兩者之間的差異,積極探尋解決方法。
參考文獻(xiàn):
[1]王艷.河南方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的影響[J].信陽(yáng)農(nóng)業(yè)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2008(1).
[2]宋揚(yáng),王勝利.豫方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音負(fù)遷移現(xiàn)象的調(diào)查研究[J].黃河科技大學(xué)學(xué)報(bào),2010(1).
[3]方文惠.英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)[M].福州:福建人民出版社,1990.