張娟
在大學英語教學的過程中,聽力是英語科目中極為重要的部分,其中的英文長句則是聽力內容的重中之重。提升英文長句的應用能力,可以直接影響學生對整體性英語知識的掌握,因此,在實際的聽力教學中,教師應當充分意識到英文長句的重要性,強化學生的接受能力,進而促進學生對英語知識的理解。
一、聽力練習中英文長句的含義
一般情況下,在進行大學英語教學的過程中,英文長句有兩種表現形式,其一是停頓較少、語速較快的句子,例如,英美劇里語速較快的表達方式就屬于這一范疇;其二是語法較為繁雜,長度較長的句子。在進行大學英語聽力英文長句教學過程中,一般要對簡單句子的組合以及長句的差異進行區分,還要對這些句子中的語調、停頓、語音以及語速等進行掌握,做到心中有數,但是,在實際的學習過程中,仍會遇到重重的阻礙和困難。
二、英語長句聽力理解方法
1.語法
以“A Japanese who was swept 15km out to sea by Japan's deadly tsunami was plucked to safety today after being spotted clinging to a piece of wreckage, officials said.”為例對其語法進行分析。
通過分析可知,officials said是主語和謂語,它之前的內容屬于典型的賓語從句,who was swept 15km out to sea by Japan's deadly tsunami 是一個定語從句,作賓語從句中的主語A Japanese的定語,其中謂語是was plucked to safety today 而after being spotted clinging to a piece of wreckage作賓語從句里的時間狀語。
對這一例子內容進行總結,可以體會到基礎知識的作用,它有助于學生對英文長句含義的理解,還會提升學生的英文知識理解能力。所以,在分析英文長句的語法以及句子成分時,應當重視“who”以及“it”等詞的作用和實際應用方式。
大學教師在教授這部分內容時,應當督促學生在學習過程中若遇到此類句式,則可以充分地應用基礎知識,對句式以及句型結構進行分析,將具備修飾作用的內容通過分離的方式予以理解,而后再系統地應用語法概念,將從句等內容進行分類,做到結構清晰、概念清晰,利于學生對整個句式的分析和理解,最終實現對英文長句的良好把控,利于英語聽力訓練對長句內容的理解,提升英語聽力的學習效率。
2.中英文長句句法差別
英文長句的結構應當遵循一致性的翻譯原則,但是中英文在遣詞造句、情感體驗、用語習慣以及表述形式上具備差異性,因此,中英文在進行互譯的過程中,一定會有所調整,在敘述方式上有一定的變化,語序以及句型結構都會有所不同。
以“Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater.”為例,對中英文長句句法的差異性進行分析,可見,此句的句子成分是:主語為behaviorists,謂語為suggest,賓語為who is raised in an environment一個從句,在實際的翻譯過程中,應當對“that”“where”這些詞進行特殊處理,重點將句子的思想突出,著重凸顯句子的含義,可見,中英文翻譯并不只是對某些詞進行特定的處理,而是注重整體性。
三、聽力課堂中英文長句教學模式
大學聽力教學更加注重基礎知識的應用,要求學生從語法、句型結構以及中英文的翻譯差異進行分析,而后再對聽力內容進行理解,以此為基礎,提升學生的聽力學習能力,同時強化他們對英文長句的分析能力,從整體上提升學生的英語成績。
綜上所述,在大學英語聽力教學的過程中,應當重視英文長句的重要性,督促學生從語法以及句型結構等方面進行分析,實現對長句的理解,最終起到促進英語學習能力的作用。
參考文獻:
[1]苗 琦,賈清賢.大學英語聽力教學中英文長句的教學模式探究[J].河北工程大學學報(社會科學版),2015,12(3):121-123.
[2]李秀明,王書蕊.從“音句義句說”看科技英語翻譯教學[J].教育探索,2012(6):48-49.