邵雪蓮
摘 要:隨著“泰語熱”的興起,社會掀起學泰語的狂潮。對于高職院校非泰語專業來說,如何幫助學生掌握泰語實踐技能,提升泰語教學的時效性,受到廣大學生的關注。基于此,文章通過分析非泰語專業泰語教學存在的問題,同時提出解決非泰語專業泰語教學的具體措施,為非泰語專業泰語教學提供參考。
關鍵詞:泰語教學;高職教育;教學模式
隨著經濟全球化進程的不斷推進,各國之間的往來越加頻繁,為了便于溝通交流都在積極學習一門或多門外語。對于高職院校來說,隨著當前“泰語熱”的出現,一方面體現了學生自身的訴求,另一方面展示了高職院校積極推動的結果。在高校教育國際化中,對外合作辦學成為一種重要的方式,在一定程度上豐富了人才培養模式,為人才培養奠定基礎和提供保障。
一、非泰語專業泰語教學存在的問題
在高職院校教育教學過程中,對于非泰語專業來說,在泰語教學過程中,存在一些問題,進一步影響了泰語教學的時效性。
(一)課程設計
對于非泰語專業來說,在第一、二學年主要精力集中在公共課、基礎課等方面,幾乎沒有開設泰語相關的課程。在高職院校課程體系中,泰語課程作為一門二外,主要在第三學年開設,受教學進度等因素的影響和制約,用于泰語教學的學時比較少,一般在100個學時,并且分為兩個學期。在這種情況下,課時少、教學內容多成為主要問題,在沒有泰語基礎的情況下,學生很難實現快速入門。另外,在泰語教學過程中,目前還沒有一個統一的泰語教學大綱。在教學內容、教學模式等方面,完全由任課教師決定。
(二)師資配備、課程定位不到位
在高職教育教學過程中,泰語教學任務一般由中方或者外籍教師來完成,在課程性質、定位不明確的情況下,教學活動存在兩種現象:一是將非泰語專業的泰語課當成專業課,這種現象在中國教師身上表現的尤為明顯,對于泰語任課教師來說,都是泰語專業科班出身,在非泰語專業的泰語教學中,如果課程性質不明確,在這種情況下,往往會把非泰語專業的泰語課當成泰語專業的基礎課,在一定程度上影響了教學進度。二是將非泰語專業的泰語課當成口語課,這種現象在外教身上表現的尤為突出,由于泰語語法規則較為復雜,中外教師的教學方式存在較大的差異性,導致學生難以接受外教的教學方式,迫使外教降低教學要求,進而將泰語課變成口語課。
(三)課堂教學
高職院校在針對非泰語專業開展泰語教學活動時,開設的課程類型較為單一,只有少數的高職院校開設了基礎課、口語課,由于課程類型單一、教學方法陳舊等,在一定程度上難以激發學生學習泰語的積極性,進一步影響了泰語教學的時效性。
(四)學習環境
在國內學習泰語,其語言環境主要以課堂為主,如果學校有泰國的留學生,那么學生可以與留學生進行對話,提升口語能力。但是,學生受自身泰語表達能力的影響,在一定程度上降低了交流的層次。
(五)學生自身的情感因素
當前,“泰語熱”一方面有學生自身的感情因素,另一方面也存在盲目跟風的社會風氣。隨著泰國娛樂不斷進入我國,泰國流行文化受到許多大學生的追捧,并且出現想去泰國旅游等傾向,通常情況下,這種傾向缺乏持續性,在遭遇挫折后,一般都會放棄。
(六)學習策略
從語言所屬的角度來說,漢語與泰語都隸屬于漢藏語系,在語言構造上存在很大的相似性,在這種情況下,對于中國學生來說學習泰語成為優勢,并且這一優勢在學習泰語入門之后表現的尤為突出。在學習泰語的初級階段,困難主要集中在記憶字母、語音規則等方面。對于泰語外教來說,如果對漢語理解不到位,在一定程度上難以為學生提供有效的學習策略。
二、解決非泰語專業泰語教學的具體措施
對于非泰語專業來說,在泰語教學過程中,為了提高教學的實效性,需要采取相應的措施。
(一)完善泰語教學大綱,明確定位
對于非泰語專業來說,在泰語教學過程中,需要對泰語進行明確定位,將教學重點集中在講授泰語基本知識、幫助學生培養自學泰語的能力。因此,需要進一步完善泰語教學大綱,調整泰語教學內容。
(二)合理配置泰語教學師資
從教學安排的角度來說,許多高職院校針對非泰語專業,泰語課程教學只開設兩個學期,并且課時較為有限(100課時)。以某高職院校為例(對外漢語專業),學生學習兩個學期的泰語后(108個課時),按照要求將赴泰國進行漢語教學實習,不僅教學任務重,而且要求比較高。基于此,建議高職院校在第一學期每周設置4個課時的泰語課,采用中國教師、外教共同教學的方式進行授課,其中中國教師講授泰語知識(控制在2個課時),外教講授會話實踐(控制在2個課時)。然后,第二學期每周安排2個課時,由中國教師或外教對泰語知識、技能等進行鞏固和強化,必要的情況下,可以開設泰語角進行泰語實踐訓練。通過上述調整,在較短的時間內,可以幫助高職學生快速入門,為今后自學泰語奠定基礎。
(三)完善教學模式,提高教學效果
對于高職院校來說,在組織開展泰語教學活動時,任課教師主要來自高校泰語專業的畢業生,并且都有一定的留學經驗,甚至有些高職院校還聘請了一些外教。在泰語教學過程中,這些教師主要憑借自身的泰語水平進行教學,沒有深入研究分析中國人學習泰語的方法,無形中增加了泰語教學的難度。所以,要進一步對比分析漢語和泰語,從中找出適合中國學生學習泰語的方法,幫助中國學生提升泰語實踐技能。
三、結論
綜上所述,高職院校在針對非泰語專業開展泰語教學活動時,為了提高教學時效性,需要采取相應的措施,幫助學生分析漢語與泰語在形式、結構、語義等方面的區別和聯系。從實際教學情況來看,學生學習語言感到吃力,通常情況下是受母語干擾造成的。所以,在泰語教學過程中找出泰語與漢語的差異性,進一步幫助學生掌握泰語實踐技能。
參考文獻:
[1] 楊芳菲.本科泰語專業課堂教學中興趣導向法的應用——以廣西外國語學院綜合泰語課程實習系列課程為例[J].廣西教育,2016-07-20.
[2] 陳宇.非泰語專業學生的泰語習得方法探析——以云南大學為例[J].學園,2015-03-25.
[3] 李華星.以就業市場需求為導向的獨立學院泰語口譯課程教學新模式——以廣西大學行健文理學院英語專業英泰雙語特色班為例[J].宿州教育學院學報,2015-02-20.