摘要:網絡時代為大學英語翻譯教學改革提供了嶄新的發展空間,改變了大學英語學習的方式和途徑,打破了傳統的大學英語翻譯教學模式。大學英語教師不再是主宰者和教育教學的中心,而是引導者,幫助者,監督者,鼓勵者,咨詢者和參與者等等。在網絡時代的今天,體育院校大學英語教師只有改變傳統的角色,重新進行角色定位,才能順應時代的要求,發揮教師的作用,為國家培養更多更好的懂體育會英語的體育英語翻譯人才。
關鍵詞:網絡時代;體育院校;翻譯教學;大學英語教師;角色定位
在21世紀的今天,外語能力無疑是一個人發展的有力支撐。而外語能力中的翻譯能力更是外語水平的綜合體現。隨著我國綜合國力的不斷提升,冬季運動迅猛發展,2022年冬奧會成功申辦,需要大量既懂體育又精通英語的翻譯人才。而現實情況是這種翻譯人才非常稀缺,要么是體育精英,英語一知半解,要么是精通英語卻是體育的門外漢。培養既懂體育又精通英語的翻譯人才是高等體育院校大學英語教師義不容辭的責任和義務。當今網絡時代,如何定位大學英語教師在翻譯教學中的角色將在一定程度上影響到翻譯教學的質量,影響到翻譯人才的培養質量,因此本研究具有一定的現實意義。
一、體育院校傳統翻譯教學模式下大學英語教師角色
在傳統大學英語翻譯教學中,教師是教學的中心,主宰整個教學過程。教師的主要任務是傳授翻譯理論知識和翻譯技巧,基本上都是教師在講解和闡釋,學生機械地跟隨教師的思路,記錄教師重點強調的內容等。教師事先準備好翻譯的素材,讓學生當堂或課下完成,然后給出標準答案。傳統的翻譯教學強調了教師的核心地位,卻忽視了學生的主體作用,嚴重挫傷了學生學習的積極性和主動性,課堂氣氛枯燥乏味,翻譯教學質量不高,學生翻譯能力提高有限,無法勝任工作需要。在體育院校大學英語教學中,由于教學任務繁重,學生英語水平偏低,許多教師偏重學生聽、說、讀、寫能力的培養,對翻譯能力的培養一帶而過,翻譯教學地位低下,處于可有可無的狀態。多數的翻譯教學只是依托綜合英語的課文講解和課后練習中翻譯練習的講解,無法激發學生學習翻譯的興趣和熱情。因此,改變傳統大學英語翻譯教學中教師的角色定位,加強對學生翻譯能力的培養是大學英語教學改革的一項重要內容,直接影響到大學英語的教學質量,影響到培養人才的社會適應能力,影響到體育事業的發展和壯大。
二、網絡時代大學英語翻譯教學的機遇和挑戰
1. 豐富多彩的網絡教學資源
網絡時代為大學英語翻譯教學提供了豐富多彩的網絡教學資源,其中包括網絡app,各種音視頻材料,學習軟件等等。學生可以自主選擇適合自己的學習資料和學習方式,英語學習變得輕松有趣。但是過于豐富的網絡學習資源也會給學生帶來選擇的煩惱,感到無從下手,尤其是體育院校的大學生,雖然好奇心強,但學習興趣來得快,去得也快,很容易在豐富多彩的網絡學習資源中迷失自己,找不到前行的方向,最終不能充分利用網絡資源幫助自己學好英語。
2. 便捷的網絡交互平臺
網絡時代為師生提供了豐富便捷的交流平臺,如:e-mail,qq,wechat,blog,bbs等等。大學英語翻譯教學不再單獨依靠課堂的有限教學時間,學生可以隨時向老師,向同學,向網絡進行請教,使得大學英語翻譯教學變得方便快捷,不受時空限制。體育院校學生性格開朗,思維活躍,自尊心強,好面子。豐富的互動平臺為學生的個性化學習提供了便利,學生們不用再擔心因為回答不出老師的提問丟面子,也不會因為擔心提出的問題過于淺顯而不發問。學習過程的交互性幫助學生及時得到老師、同學的幫助,極大地激發了學生學習的興趣和信心。
三、網絡時代翻譯教學中大學英語教師的角色定位
隨著科技的進步,互聯網時代的來臨,大學英語翻譯教學面臨著諸多機遇和挑戰。翻譯教學通過互聯網和其他數字化內容進行雙邊教學活動,現代教育技術為教學活動提供豐富的教學資源,打破了原有的教學模式和學習方式,改變了傳統的師生關系和教師在教學中的作用。教師,作為大學英語翻譯教學的重要參與者,必須張開雙臂擁抱網絡時代,轉變教育教學觀念,順應時代發展的要求,勇當翻譯教學中的“配角”,樹立甘為人梯的思想境界。
1. 教師是教育教學思想的倡導者和執行者
建構主義理論認為學生是認知的主體,是教育教學的中心,是知識意義的主動建構者。教師在進行教學設計、教學方法選擇和構建教學模式時都要充分考慮到以學生為中心的教育理念和教學思想。教師在教學中要充分考慮到學生個性特點,了解學生的知識背景和個性需求,鼓勵學生設立適合自己的學習目標和計劃,與學生多協商,少灌輸,幫助學生在輕松愉快的學習氛圍中構建知識。
2. 教師是教學活動的組織者
網絡時代大學英語翻譯教學的開放性和教學資源的豐富性決定了教師不再是知識傳授的權威,而是有效課堂教學活動的組織者。這主要包括課前、課中和課后三個方面。課前,教師要向學生宣布預習任務,學生可以利用網絡、學習軟件等資源查找和預習上課需要的相關背景知識。課中,教師要根據學生的具體情況,將全班同學劃分成若干小組。教學活動以小組為單位進行,學生在小組中既有具體的分工,又有共同的目標,小組成員互相合作,小組合作完成的翻譯成果作為考核的一個重要依據。課堂學習氛圍活躍,學生的交際能力得到有效提高。課后,教師通過布置個性化的作業,幫助不同層次的學生找到自我成就感,激發學生的求知欲和自主學習意識。
3. 教師是學生知識建構過程中的指導者和幫助者
網絡時代學生可以根據自己的語言認知能力、水平和個性化需求選擇學習內容,在這種個性化學習模式中教師起著指導者和幫助者的作用。首先,教師要幫助學生了解自己的語言學習層次。其次,幫助學生選擇適合自己的網絡資源。在學生進行知識建構的過程中,同樣也離不開教師的指導與幫助。教師通過激發學生的學習興趣,幫助學生形成良好的學習動機。在教師的指導下,學生通過主動對外部信息進行選擇加工,構建自己的知識結構。教師通過營造合作學習的氛圍,引導學生積極討論,互相探討,討論時設法將問題引向深入,加深學生對所學知識的理解。endprint
4. 教師是學習資源的提供者
網絡時代為學習者提供了豐富的學習資源,但是很多資源良莠不齊,學生的時間、精力和經驗都不足以應對。教師憑借豐富的知識和經驗幫助學生精選優秀的學習資源,節省學生的寶貴時間。另外,教師可以通過在線交互平臺,即時地解決學生學習過程中遇到的困惑,充當學生的學習顧問和信息源。教師還要授人以漁,教會學生如何辨別優秀的學習資源,學會獲取和利用好的資源,經常為學生推薦相關的翻譯網站、APP和音視頻材料,將有限的課堂教學延伸到課外,融入到學生的生活中去。
四、結束語
網絡時代為大學英語翻譯教學提供了前所未有的發展機遇,為學生自主學習提供了豐富的學習資源和環境。但在學生自主學習的過程中,教師的責任不但沒有減輕,反而加重了。教師不僅是教育教學思想的倡導者和執行者,教學活動的組織者,學生知識建構過程中的指導者和幫助者,學習資源的提供者,而且是學生學習活動的監督者,學習過程的合作者和分享者,學習結果的評價者。教師在學生的整個學習過程中要對其學習內容、方向、方式方法、價值和意義等方面的選擇始終起主導和引領作用。網絡時代高質量的網絡資源離不開高水平的大學英語翻譯教師,教師在學生學習的過程中起到不可替代的作用。網絡時代對大學英語教師的角色定位提出了更高的要求。
參考文獻:
[1] 寧穎. 談網絡媒體環境下大學英語教學中教師角色的作用[J]. 內蒙古農業大學學報, 2009,(5):147-148.
[2] 鄭萍. 也談“以學習者為中心”的大學英語教學中教師角色的多重性[J]. 呂梁教育學院學報, 2014, (6):81-83.
[3] 段煒.大學英語教學中教師角色的探討[J]. 教育理論與實踐,2013,(36):53-55
[4] 陳愛明,牛潔珍. 提高非英語專業學生翻譯能力的對策研究[J]. 海外英語, 2015, (3):54-56.
[5] 候麗香.應用型人才培養目標下非英語專業學生翻譯能力的培養,2016,(12):154-156
基金項目:本文系遼寧省教育科學“十二五”規劃2015年度課題“英語翻譯能力多元化培養研究”(編號:JG15DB407)的階段性研究成果。
作者簡介:張迎紅(1968-)女,遼寧蓋州人,沈陽體育學院教授、碩士,研究方向:翻譯理論與實踐,英語教學。endprint