張文鈺
[摘 要] 對語言和文化的關系進行了闡述,對高職英語教學的現狀進行了分析,在此基礎上研究了高職英語教學中引入文化因素的重要性,分析了高職英語教學引入文化內容的方法和途徑。
[關 鍵 詞] 高職;英語教學;文化因素
[中圖分類號] G712 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)30-0118-02
一、語言和文化的關系分析
語言是文化的重要載體,任何一種語言內部都蘊含著豐富的文化內容。因此英語學習絕不僅是英語語法知識、詞匯知識的學習,它還涵蓋英語語言國家的歷史沿革、傳統文化、藝術形式、價值觀念和行為取向等復雜的文化內容。從哲學角度來看,語言是對客觀世界的現實反應,中西方國家具有完全不同的文化內涵和價值體系,詞義、句義、比喻意義和聯想意義呈現出明顯的差異,這種差異在某種情況下甚至是南轅北轍的。文化學習的優劣直接影響著語言學習的狀況和交際的溝通順暢,語言和文化之間是密不可分的關系。所以高職學生接觸英語國家的文化對其英語學習和英語理解大有裨益,也能在無形之中提升其跨文化交際的能力。因此,高職英語教師應該在日常英語教學中有效地融入文化教學,根據學生的認知發展狀況和年齡特點,通過多種渠道和方式來提升學生的文化意識,使其能自動自覺地接受新的文化熏陶和教育。
二、高職英語文化教學現狀
在高職教育教育中,英語教學是非常重要的一個環節,因為不同專業、不同類型的高職人才都對英語有著不同程度的需求。高職英語教育建立在職業能力構建的基礎上,因此英語教學應該更加緊密地和專業教育聯系在一起,使學生能在將來的工作崗位上更快地適應崗位需求,從而提升崗位適應力和職業競爭力。
當前,我國高職英語教學呈現出諸多的弊端和問題:高職英語教學大綱并沒有對文化教學的重要性、課時安排和考核方式進行詳盡、具體的規定,這導致很多高職英語教師雖然意識到文化教學的意義,但是在實際教學中依然不自覺地側重于語言教學。文化教學在高職英語教學體系中一直處于邊緣地位,文化導入策略更是無從談起,高職學生的交際能力一直得不到有效的提升和促進,學生對英語學習也一直抱有應付的心態,難以產生持久的學習動力和積極性。因此,教師需要對學生的就業市場進行充分的調研,深刻地把握各個專業的特點和特色,將職業適應能力的提升作為切入點,對學生的英語項目進行訓練,在教學之中注重文化意識和文化知識的導入,將高職英語教學和未來職業素質要求充分地結合在一起。
三、高職院校英語教學中文化導入的現實意義分析
(一)教師需要一方面傳授語言知識,另一方面適度地引入文化知識
文化知識的引入可以激發學生學習英語的興趣,給學生更廣闊的看待世界的視野,提升學生對異國文化的了解程度和認同感,并在這個過程中提升其對本民族文化的自豪感和深入了解。高職學生正處于求知欲旺盛的時代,他們對學習一種語言就是感受一種文化的理念有更加深刻的認識。英語文化背景作為一種提升語言興趣的重要資源,是高職英語教師教學不可忽視的教學利器。比如,在學習Festival的相關知識的時候,教師可以就西方的圣誕節和中國的春節進行詳盡的對比,讓學生了解圣誕節的節日由來和文化意義,使學生對中西方文化都有著更加深刻的認識。
文化因素的導入使學生對西方習慣用語記憶程度更深,便于其和西方人進行溝通和交流。中國人和英語國家的人民完全生活在不同的文化背景之中,學生在學習一些習慣用語的時候往往存在較大難度,習慣用語一般產生于本民族的歷史文化典故,具有約定俗成的意義,如果僅僅從字面意義理解往往會鬧出笑話。比如英語中有一句諺語:Good fences make good neighbors.意思是:籬笆緊,結芳鄰。這和西方人民崇尚自由和獨立的理念是息息相關的,西方人民認為彼此關系即便再好也要分清你我。這句諺語類似于中國的親兄弟明算賬。再如英語諺語When the cats away,the mice will play.如果學生深刻了解其文化內涵的話,就可以輕易地將其翻譯為山中無老虎,猴子稱大王。英文句子Dont wash your dirty linen in public.如果直譯的話則可以翻譯為:不要在大家面前洗臟襯衣。但是如果對文化內涵進行挖掘的話,那么學生則可以理解到這句話在中文中則可以表示為家丑不可外揚。
四、高職英語文化教學中進行文化導入的方法和策略
高職英語應該將文化知識的傳授看作是英語教學有機組成之一,在教學過程中有意或者無意地導入文化知識,在提升學生語言文化素質的同時培養學生的跨文化交際能力和創新能力。筆者認為在英語教學中導入文化知識,可以從課堂教學和課外活動兩方面著手進行。
(一)日常英語課堂教學中進行文化知識傳授
1.教師可以通過對中西方文化進行比較來進行文化知識傳授
英語教學的本質目標在于交際和溝通,使不同文化的人能在相對暢通的背景下進行交流。教師為了提升學生的文化意識和跨文化交際能力,就必須為學生提供通過母語文化知識和英語國家文化知識比較的機會和平臺,使其在語言學習和實踐的過程中體會不同文化的內涵和相互之間的區別,在經濟一體化和全球化的背景下體會文化融合的魅力,加快形成跨文化交際能力和綜合語言運用能力。教師要在課堂上向學生傳輸英漢常用語的表達習慣和交際習俗。中西方文化在稱謂、道謝、委婉表達、告別、稱贊和用餐上都存在著很大的差異。中國文化受儒家思想的深遠影響,對稱呼的表達有著獨特的講究,長輩晚輩之間、上級下級之間、教師和學生之間的稱呼有著嚴格的要求,如果不注意的話很可能出現失禮的情況。但是西方人之間的稱呼則比較隨意,師生之間和父子之間都可以直呼名字,而且他們認為直呼名字是一種表達親密關系的重要方式。所以,教師可以在課堂上就這一話題展開教學:美國人在非正式場合進行自我介紹的時候往往采取非正式的形式,并且喜歡別人稱呼自己的名字,比如我們經常可以見到這樣的自我介紹開場白Im Bill Hanks,but call me Bill.而在正式場合打招呼的時候,英語國家一般習慣于在姓名前面加上頭銜或者稱呼,比如Professor,President,Mr.,Miss等。另外,在相互介紹的時候一般遵循先把男士介紹給女士、年輕者介紹給年長者、低職務者介紹給高職務者的原則。西方人在見面的時候視擁抱為非常常見的禮節,家人、親戚、熟人,男子和男子、女子和女子、男子和女子之間都可以在見面的時候進行熱切的擁抱。而在中國,熟人之間打招呼的時候通常使用“你吃飯了嗎?”或者“你往哪兒去?”這樣的語句,西方人如果初次聽到會覺得中國人要請他們吃飯,引起不必要的誤會。西方人則更習慣于以天氣作為展開一段對話的前提。
2.教師要適當地采用實踐作戰法
教師可以根據教材內容為學生選擇實訓項目,讓學生身臨其境地感受到語言和文化之間的聯系,讓學生感受在實際生活中英語的交際作用,在潛移默化中提升跨文化交際能力。比如在講到世界各國迎接新年的相關知識的時候,教師可以將學生劃分為幾個小組,每一個小組以一個國家為例,講述不同國家不同的新年習俗。如第一小組講解的是印度新年,該小組成員則向大家介紹:印度的新年為10月31日,新年持續五天,第四天是元旦,在新年的第一天,彼此之間不可以發脾氣也不可以生氣。第二小組講解的是日本新年,日本人在每年的12月29日到1月3日全國休假,他們非常重視新年氣氛,將12月31日定為除夕日,在這天晚上,日本人通過神靈祈福,送走舊年的煩惱,迎來新年的希望。在除夕之夜,各個城鄉之間的廟宇都敲108下鐘來迎接新年的到來。學生在通過自己進行知識搜索和信息收集之后,對不同國家和文化中的節日有了更深刻的認識,也就能深入地把握不同文化之間的區別和聯系。
3.教師可以運用背景添加法
當教材中的文章涉及文學作品、戲劇作品的時候,教師可以對作品中對人物的刻畫、歷史背景的描述進行深入的分析和講解,讓學生感受文學作品或者戲劇作品中隱含的政治背景和社會文化背景,體會不同文化國家的文化區別。以高職學生目前均比較喜愛的美劇《生活大爆炸》為例,該劇通過對當代美國青年科學家的生活狀態的描述,深刻地表達了美國青年人之間的友情、愛情和社會交往的習慣,向我們充分地展示了美國文化中自由和平和的一面。
(二)英語課外活動中導入文化知識
1.興趣主導導入法
高職英語教師要鼓勵學生在課余時間自行進行文化知識的豐富。教師可以根據學生的興趣愛好為學生合理地安排課外閱讀任務。學生也可以根據自己的興趣在網絡上搜索資料并和同學、教師進行充分的交流和溝通,如果高職學校有條件聘請外籍教師的話,那么教師要引導學生和外籍教師進行充分的溝通,能直接了解外國文化內容。此外,教師要引導學生舉辦和外國文化有關的活動,比如英文主題晚會、英文名劇表演、英語知識競賽等。學生只有通過多種形式、多種渠道的活動和任務才能身臨其境地感受英語語言文化。
2.圖片共享法
圖片共享可以充分地解釋一種文化現象或者具體的文化操作。比如在講解艾滋病相關知識的時候,教師可以通過圖片展示艾滋病的起源、發端和西方研究成果,通過直接的艾滋病圖片展示,學生能更加直觀地了解該病的情況,這對醫學高職生來說無疑是一次事半功倍的嘗試。
參考文獻:
[1]李靜.基于高職行業英語教學的教師專業化發展研究[J].教育與職業,2010(5).
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]邵瑤宇.多元智能與高職英語教學[J].海外英語,2010(1).
[4]劉莉.淺談高職高專英語課堂上的文化導入[J].遼寧行政學院報,2007(6).
[5]張必剛,夏宏鐘.試析大學英語教學中文化導入的重要性[J].讀與寫(教育教學刊),2007(10).
[6]束定芳.語言與文化關系以及外語基礎階段教學中的文化導入問題[J].外語界,1996(11).