王玲
摘要:作為語言發達的一個重要標志,漢語詞匯的豐富顯得至關重要,而語言交際中禁忌語與委婉語的廣泛存在,又是其豐富性的一個關鍵分支。禁忌語與委婉語既來源于社會生活,也反映生活,蘊含了無限文化意義。但當今網絡、電視等多媒介的快速發展,使得人們在更為廣闊自由的語言環境下忽視了禁忌語和委婉語的使用,語言環境急需凈化。
關鍵詞:禁忌語;委婉語;文化;多媒介
中圖分類號:K825.5 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)28-0202-02
語言作為文化的載體,是人類社會走向文明的標志之一,人類的發展和進步離不開語言的交流,通過語言來承載自己的文化,二者相輔相成。漢族是一個含蓄文明的民族,這尤其體現在漢語的使用中,要講究委婉含蓄的原則,有些非禮貌、非文明的詞語便成為漢語交際中的禁忌語言。
一、中國自古就有“入境問禁”的禮儀規范
禁忌語是一種特殊的語言現象,它為人們的交際制造了障礙,使得人們在交際中不得不避開它,為了實現交際的順利進行,便采用一些婉轉的詞匯來代替,從而催生了漢語使用中的委婉語。
“任何一個語言社會都會有一些在語言系統中實際存在的詞語不允許人們在日常交際中加以使用,這一部分被禁止使用的詞語叫做禁忌詞。為了替代這些被禁忌的詞語,出現了一些暗示它們的委婉詞語。”■如“老”的本義是年歲大,委婉地表示年老人死;“老實”的本義指人誠實,委婉地表示人不聰明。僅從這兩例,便可看到其中蘊含的委外含蓄的文化心理內涵,因為人類的交際需要它們,而它們也反過來擴大了語言詞匯的范圍,豐富了人類的語言運用。
一個民族心理的內涵是相當豐富的,從宇宙觀、人生觀到宗教觀、價值觀,從人倫關系到審美機制,從喜好到禁忌,都會影響到詞義的生成變遷。因為人類的心理變化是一脈相承的,價值評判的標準自始至終都未曾改變,反映在語言中,什么該說,什么不該說,前人留給我們很多借鑒,致使漢語中很大一部分成為語言發展的產物,不只是對歷史文化的繼承,也具有對不同時間,空間的包容性。“陳垣先生在《史諱舉例》序中說:“避諱為中國特有之風俗,其俗起于周,成于秦,盛于唐宋,其歷史垂二千年”。■這里說的避諱,雖然只是指避名諱,但漢語詞語禁忌的歷史悠久是毋庸置疑的。
中國人自古忌諱語言中提及“死”字,古代說話和創作中往往用委婉語來代替諸如“死”之類的禁忌語,如“崩”、“薨”、“卒”、“棄天下”、“百歲后”都是代替死亡的委婉語;“更衣”婉喻“上廁所”。盡管是封建時代的產物,但是當使用相沿成習以后,自然會滲透到人類的語言中,口口相傳,并被記載于書中,成為后人遵守的典范。隨著社會的發展,類似于“死”這樣的禁忌語逐漸減少,取而代之的委婉語增形式變了,但禁忌的傳統不會改變。面對死亡,人們常用的委婉說法有很多,如“去世、辭世、、沒了、過世、永別、長眠、犧牲、百年、壽終、歸西、回老家、與世長辭”等,都是在前面委婉說法的基礎之上加以改造和創新,形成具有現代漢語特色的委婉語,而“死”仍然在禁忌范圍之內,自然就是人際交往中的禁忌語。現代人們對這些委婉語的應用也是語言文化中感情色彩的具體體現,名人的死稱為“逝世、與世長辭……”;革命者的死稱為“犧牲、就義”;一般人的死說成“走了、老了”;壞人的死叫做“完蛋了、翹辮子”等,把“失業”說成“待業”,把犯罪青少年叫做“失足青年”。現代城市中一般實行火葬,因而“上火葬場”就成了“死”的又一個代名詞。同樣是指沒有工作,“待業”就比“失業”來的好,里面飽含光明與希望的意味,而失業就真的讓人顯得絕望、無助了,這樣的詞匯在漢語中比比皆是,像“老奸巨猾、老謀深算”和“老成持重”,它們都可以表達有經驗、成熟的意思,但在感情色彩上一個比一個委婉,用與不用,該用哪個,因為共同的交際文化和心理需求,我們便能清楚的辨別。不同的委婉詞包含了不同的思想傾向,我們從中可以看出對偉人的崇敬,對壞人的貶斥。這樣的例子還有很多,現代人把上廁所說成“方便、解手”,古人則稱之為“更衣、出恭”;現在說有病時“不舒服”,古人則說“抱恙、有隙”,所以說,禁忌語和委婉語背后蘊含了深刻的歷史發展軌跡,不僅對體現民族文化中物質層的具體意義有說服力,對民族文化的內在精神同樣有揭示作用。
二、網絡流行語對人們日常生活的影響
隨著社會的發展,人們交流的方法和途徑日新月異,從最初的語言、書信交流到今天,網絡的興起使得人們的交流更為順暢和簡便,囊括了電話、短信、微信、郵件等方式,各種大眾媒介興盛帶給我們方便快捷的同時也改變著我們的語言環境,一系列網絡詞匯、網絡用語等鋪天蓋地襲來,在追求委婉的傳統背景下,成為不和諧的音符,很多不委婉語,有些甚至是人際交往中應該禁忌的粗俗語、罵詈語,在網絡和大眾媒介的助力下,廣為流傳,甚囂塵上,誕生于多媒介所建構的網絡環境中,卻因為人們的追捧和使用迅速走入日常生活,成為人們交際話語的一部分,嚴重污染了語言生態。尤其是對熱衷于追求潮流風尚的青少年,網絡的迅猛發展帶給他們的影響之一就是改變著他們的漢語使用習慣。反之,他們將那些誕生于網絡世界的語言融匯在現實生活中,運用在日常交往中則擴大了這些語言的影響力,
曾有調查就“網絡流行語對人們日常生活的影響”為主題,進行調查后得出如下結論:網絡語使用者多為年輕人,90%的人會在生活中使用一些從網上或電視里學到的流行語,而使用的原因則是從眾、順應潮流或彰顯個性,且大部分人都有在生活中使用一些庸俗、晦澀流行語的記錄。
面對這一類網絡上的一些“常用詞”,人們似乎已見慣不怪,甚至每到年末,大大小小的網站、媒體、微博等受眾比較集中的媒介,都會通過各種方式進行年度流行語的總結,里面不乏一些粗俗用語。有些難登大雅之堂的“流行詞”,甚至還明目張膽地登上了標題,出現在各大媒介、甚至報紙雜志的頭版頭條,以此來吸引公眾的注意力,達到所謂傳播效果的同時也使語言逐漸走向低俗化。
弗雷澤在《金枝》一書中提到:“未開化的民族對于語言和事物不能明確區分,常以為名字和它們所代表的人或事物之間不僅是人的思想概念上的聯系,而且是實在的物質的聯系……”■正如弗雷澤所說的把語言和實在的物質相聯系,所以使語言詞匯也蒙上了反應人的心理需求的色彩。委婉語既滿足了交際的需要,也迎合了人避免不幸,希望光明與的平坦的主觀心理,是人們通過語言的表達來獲取一種自我安慰。
不管是在虛擬的媒介還是在現實社會,講文明都是每一名公民的底線。在物質水平不斷提升的當下,更多的人把目光放在了精神文明建設的高度,而網絡粗俗的語言顯然是對優秀傳統的破壞。因此,不管是網絡還是媒體也需要文明用語,不能讓“語言污染”成了文明環境的霧霾。多媒介空間的環境也應該是清新的綠色的,能夠讓傳統文化的力量在這里得到好的傳播,才能開啟文明的新高度。
注釋:
(1)陳松岑.漢語知識叢書——禮貌用語[M].北京:商務印書館,1989:69.
(2)陳垣.史諱舉例[M].北京:中華書局,2004:76.
(3)王國安,王小曼.漢語詞匯的文化透視[M].上海:漢語大詞典出版社,2003:240.
參考文獻:
[1]陳松岑.漢語知識叢書——禮貌用語[M].北京:商務印書館,1989.
[2]葛本儀.語言學概論[M].濟南:山東大學出版社,1999.
[3]常敬宇.漢語詞匯與文化[M].北京大學出版社,1995.
[4]王國安,王小曼.漢語詞匯的文化透視[M].上海:漢語大詞典出版社,2003.
[5]邵軍航.委婉語研究[M].上海交通大學出版社,2016.
Abstract:As an important symbol of the language developed,rich is critical of Chinese vocabulary,and language communication of taboo language and euphemism is widespread,is a key branch of its richness. Taboo language and euphemism is both originating from social life,reflect life,contains the infinite cultural significance. But today the rapid development of the multi media such as network,TV,makes people in a broader free language environment ignored the use of taboo language and euphemism,language environment in urgent need of purification.
Key words:taboo language;euphemism;culture;multi media