【摘要】在當(dāng)前時(shí)代背景下,美國(guó)俚語(yǔ)的廣泛運(yùn)用映射出了當(dāng)代美國(guó)社會(huì)文化的重要特征。本文基于美國(guó)俚語(yǔ)的相關(guān)界定,重點(diǎn)探討了美國(guó)俚語(yǔ)中的社會(huì)文化特征,以期更好地幫助學(xué)習(xí)者了解美國(guó)社會(huì)文化,建立相應(yīng)的跨文化學(xué)習(xí)的視角及意識(shí)。
【關(guān)鍵詞】美國(guó)俚語(yǔ) 社會(huì)文化特征 文化多元性
美國(guó)俚語(yǔ)是一種非標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,這也是語(yǔ)言體系中不可或缺的重要組成部分。隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,美國(guó)俚語(yǔ)的運(yùn)用愈加廣泛,它作為美國(guó)社會(huì)文化的重要載體,具備極為濃厚的社會(huì)文化特征。針對(duì)此研究和探討,有助于通過(guò)這一語(yǔ)言橋梁更好地去了解美國(guó)社會(huì)文化的內(nèi)涵。
一、美國(guó)俚語(yǔ)的基本界定
在語(yǔ)言文化體系中,俚語(yǔ)是一種極為特殊的語(yǔ)言形式,不同于不規(guī)范用語(yǔ),它是一門(mén)非正式的口語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)言形式。傳統(tǒng)意義上的俚語(yǔ)介于標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言和口頭語(yǔ)言之間,隸屬于詞匯語(yǔ)言中極為不穩(wěn)定的組成部分。在美國(guó)語(yǔ)言文化中,美國(guó)俚語(yǔ)隸屬于非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)范疇,是針對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言的有力補(bǔ)充。俚語(yǔ)形式不僅體現(xiàn)在口語(yǔ)表達(dá)層面的語(yǔ)音、重讀和語(yǔ)調(diào)之上,同時(shí)更是豐富的詞匯和語(yǔ)義的演繹和表現(xiàn)。美國(guó)俚語(yǔ)的形態(tài)表現(xiàn)極為多樣化,包括單音節(jié)詞、首字母縮略詞、詞素重疊、借詞、新造詞、逆構(gòu)詞、截?cái)嘣~、詞尾縮略詞等多種表現(xiàn)形式,具備極為濃厚的生活化運(yùn)用特征,獨(dú)具風(fēng)格,同時(shí)極具新穎感和時(shí)髦感。隨著社會(huì)文明程度的不斷提升,美國(guó)俚語(yǔ)已不再是難登大雅之堂之詞,它們?cè)诋?dāng)代美國(guó)日常生活之中都承擔(dān)著重要的交流功能作用,在新聞電視廣播和文學(xué)作用中都有著較為廣泛的運(yùn)用。實(shí)質(zhì)上,任何語(yǔ)言形式的出現(xiàn)和運(yùn)用都與其當(dāng)前社會(huì)文化背景有著緊密聯(lián)系。美國(guó)俚語(yǔ)與美國(guó)社會(huì)的聯(lián)系極為密切,甚至可以說(shuō)已滲透到了美國(guó)人的日常生活之中,因此探討美國(guó)俚語(yǔ)中的社會(huì)文化特征具備極為重要的現(xiàn)實(shí)應(yīng)用價(jià)值和意義。
二、美國(guó)俚語(yǔ)中的社會(huì)文化特征
1.體現(xiàn)說(shuō)話者的身份,強(qiáng)化群體認(rèn)同感。實(shí)質(zhì)上,語(yǔ)言的使用并不是一個(gè)割裂的獨(dú)立過(guò)程,這屬于社會(huì)行為的重要內(nèi)容。美國(guó)俚語(yǔ)作為語(yǔ)言體系中的重要組成,這也隸屬于社會(huì)行為的范疇之中。在美國(guó)俚語(yǔ)中,其社會(huì)文化特征主要體現(xiàn)在說(shuō)話者的社會(huì)群體性之上,不同的社會(huì)群體在美國(guó)俚語(yǔ)的運(yùn)用過(guò)程中也會(huì)使用差異化的語(yǔ)言內(nèi)容,用以更好地表明說(shuō)話者的身份及社會(huì)地位,從側(cè)面強(qiáng)化社會(huì)群體的集體認(rèn)同感。在美國(guó)俚語(yǔ)中,如果說(shuō)話者是學(xué)生身份,那么在俚語(yǔ)使用過(guò)程中會(huì)更具生活化氣息,例如fender-bender(一件小事
情);flunk sb.(給某人打一個(gè)不及格的分?jǐn)?shù));brutal(非常棒)等俚語(yǔ)詞匯,這些詞語(yǔ)在學(xué)生群體中的運(yùn)用十分廣泛,同時(shí)對(duì)于說(shuō)話者而言也是充分自然和恰當(dāng)。對(duì)于其他社會(huì)群體而言,也會(huì)有自身語(yǔ)言體系中的俚語(yǔ)詞匯,例如藝術(shù)家群體,爵士樂(lè)成員也可使用Gabriel(喇叭手)這一類(lèi)專(zhuān)用俚語(yǔ)詞匯,在直接表明說(shuō)話者身份的同時(shí)也能更好地加強(qiáng)集體認(rèn)同感,集中體現(xiàn)相應(yīng)的文化特征,給人以極強(qiáng)的身份認(rèn)同感。
2.體現(xiàn)幽默化的態(tài)度和情感。在美國(guó)文化體系中,幽默感是極為顯著的文化特征,隨著時(shí)代的發(fā)展,這也成為了美國(guó)人國(guó)民個(gè)性的重要體現(xiàn)。在美國(guó)俚語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用之中,也體現(xiàn)了美國(guó)社會(huì)價(jià)值觀及人們的態(tài)度情感。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活中,人們承受著較大的生活壓力,這也容易引發(fā)心理層面的焦慮、自卑以及抑郁等情緒。美國(guó)俚語(yǔ)的靈活運(yùn)用能促使人們擺脫標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言體系的約束,在語(yǔ)言交流這一社會(huì)行為中宣泄自身的情感,傳達(dá)自己的態(tài)度,以更為幽默和輕松的俚語(yǔ)表達(dá)方式緩解消極的心理情緒。例如在對(duì)待死亡等沉重話題時(shí),美國(guó)俚語(yǔ)用看似輕松的詞匯“the narrow house”緩解了壓抑的情緒、再例如在美國(guó)社會(huì)日常生活之中,美國(guó)俚語(yǔ)也會(huì)充分運(yùn)用發(fā)音和音節(jié)等要素讓語(yǔ)言表達(dá)顯得更加充滿趣味性。在指代優(yōu)秀的人或事的時(shí)候可以the bees knees這一俚語(yǔ)形式表達(dá),在指代喜歡看熱鬧的人這一群體時(shí),也會(huì)充分發(fā)揮語(yǔ)言的幽默特性,應(yīng)用rubberneck這一俚語(yǔ)來(lái)表達(dá),以“橡皮擦的脖子不停轉(zhuǎn)動(dòng)到處看”來(lái)生動(dòng)描述,從而讓語(yǔ)言表達(dá)更加詼諧有趣。
3.體現(xiàn)美國(guó)及其民族的文化多元性。美國(guó)是一個(gè)多民族移民組合而成的社會(huì),各個(gè)民族的移民在文化上相互借鑒和滲透,但同時(shí)也保留著自身的的獨(dú)立性,因此美國(guó)文化極具多元化特征。在美國(guó)俚語(yǔ)的運(yùn)用過(guò)程中,文化多元性也體現(xiàn)得極為充分。例如意指“漢堡或牛肉餅”的美國(guó)俚語(yǔ)burger一詞是來(lái)源于德語(yǔ)體系;而表示“迅速地”意義的pronto則來(lái)源于西班牙語(yǔ)體系。不同民族之間的文化交融為美國(guó)本土化俚語(yǔ)的產(chǎn)生帶來(lái)了充滿生命力的文化土壤,外來(lái)語(yǔ)和俚語(yǔ)不斷增加充分體現(xiàn)了美國(guó)社會(huì)文化多樣性的特征。
三、結(jié)語(yǔ)
隨著時(shí)代的飛速發(fā)展,美國(guó)俚語(yǔ)的語(yǔ)言體系也得到了拓展。美國(guó)俚語(yǔ)作為美國(guó)新時(shí)代背景下的文化產(chǎn)物,集中體現(xiàn)了美國(guó)社會(huì)的文化特征。針對(duì)其進(jìn)行相應(yīng)的深入探討,有助于更好地幫助我們理解美國(guó)社會(huì)文化,有效形成跨文化教育的意識(shí)及能力。
參考文獻(xiàn):
[1]李素真.美國(guó)俚語(yǔ)的語(yǔ)言特征及社會(huì)功能探究[J].讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊),2013,04:21-22+27.
[2]楊莉.《老友記》中的美國(guó)俚語(yǔ)及其語(yǔ)言文化特征[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,08:157-158.
[3]秦毅之.美國(guó)俚語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2013,10:113-114.
[4]劉沁.美國(guó)俚語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和社會(huì)功能及學(xué)習(xí)策略[J].瘋狂英語(yǔ)(教師版),2014,04:144-147+156.
[5]成洶涌.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的美國(guó)現(xiàn)代俚語(yǔ)特征新探[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2015,03:66-69.
作者簡(jiǎn)介:王艷(1979.11-),女,漢族,重慶人,講師,學(xué)士,主要從事英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)。