999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探討經(jīng)典英美文學(xué)的譯文批評(píng)與賞析之方法

2017-08-25 05:08:56李怡瓊
新教育時(shí)代·教師版 2017年25期
關(guān)鍵詞:方法

李怡瓊

摘 要:譯文批評(píng)與賞析,是翻譯學(xué)中的重要內(nèi)容,也叫翻譯批評(píng)。翻譯批評(píng)指在對(duì)文章進(jìn)行翻譯的過程中,要根據(jù)理論和標(biāo)準(zhǔn),包括翻譯思想等進(jìn)行分析和評(píng)價(jià),這一內(nèi)容也是對(duì)翻譯作品的質(zhì)量問題進(jìn)行解決的重要途徑,能促進(jìn)譯文與原文的貼近度。因此。本文將針對(duì)經(jīng)典英美文學(xué)的譯文的批評(píng)與賞析之法進(jìn)行具體的闡述,給出如何有效提高翻譯批評(píng)的主要方法,以供參考。

關(guān)鍵詞:經(jīng)典文學(xué) 譯文 批評(píng)與賞析 方法

引言

翻譯批評(píng),是對(duì)翻譯過程做出評(píng)價(jià),對(duì)譯作質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)控,根據(jù)參照標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行全面的評(píng)價(jià)過程,具體的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),要根據(jù)社會(huì)的歷史背景和發(fā)展情況做出具體規(guī)定。這樣的評(píng)價(jià)目的,在于促進(jìn)譯文與原作之間的還原性,實(shí)現(xiàn)良好的社會(huì)價(jià)值。要想促進(jìn)翻譯批評(píng)被有效實(shí)施,可以從幾方面進(jìn)行入手分析。[1]

一、積累自身閱讀量

要想促進(jìn)翻譯批評(píng)水平和質(zhì)量的提高,首先需要翻譯者具有一定的閱讀量,豐富自己的見識(shí)和事業(yè),可以對(duì)譯文做出一個(gè)準(zhǔn)確判斷。因此,翻譯者應(yīng)該在平時(shí)注意對(duì)知識(shí)進(jìn)行積累,要多讀書多看書,通過對(duì)閱讀量進(jìn)行積累,增加自身的欣賞能力和水平。大家都知道,西方文化與中國的文化具有一定的差異性,使得人們?cè)谶M(jìn)行語言和文化溝通時(shí)很容易造成困難。但是隨著世界多元化的逐漸發(fā)展,中西方文化加深了交流方式和內(nèi)容,西方的經(jīng)典文學(xué)作品就是其中的一部分。但是由于文化存在差異,語言存在差異,要想深入了解作者的思想文化就成為了部分閱讀者的難題,因此,出現(xiàn)了一個(gè)中介,翻譯,它能將西方文學(xué)作品進(jìn)行深入的解讀,了解文化思想,將原文最接近的意思用中文進(jìn)行解讀。翻譯大致可分為三個(gè)部分,包括原作者,翻譯者和譯本的讀者。從一般的情況進(jìn)行出發(fā),文字是具有藝術(shù)魅力的,它能夠通過從文本的文字中進(jìn)行體現(xiàn),但這樣的藝術(shù)價(jià)值需要讀者根據(jù)自身的水平在閱讀過程中進(jìn)行尋找。在進(jìn)行翻譯的過程中,為了使譯作與原著的還原性提到最高,需要翻譯者對(duì)原著的思想進(jìn)行深入分析,這就需要翻譯批評(píng)工作的參與。需要翻譯者從最基本的原著閱讀開使做起。身為一個(gè)文學(xué)工作者,自身的文學(xué)素養(yǎng)是極其重要的,要想打好文學(xué)評(píng)價(jià)和文學(xué)研究的基礎(chǔ),就必須從閱讀開始,積累西方文學(xué)閱讀的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)。通過不斷的閱讀,將自身的鑒賞能力進(jìn)行提高,了解具有代表性的英美文學(xué)框架,這能為賞析評(píng)價(jià)和翻譯工作打下良好的基礎(chǔ)。這樣的大量閱讀,有助于對(duì)文學(xué)作品結(jié)構(gòu)的掌握,是翻譯批評(píng)工作得以更好進(jìn)行。[2]

二、對(duì)原著的不同譯本進(jìn)行分析比較

在對(duì)不停譯本進(jìn)行分析的過程中,可以增加翻譯者讀原著的不同層次的理解,探究出更多的翻譯方法,明確更深層的翻譯目的,從而可以分析出不同譯本的受喜歡程度,分析讀者的當(dāng)下心態(tài),一個(gè)譯作的成功與否,要看讀者的接受程度,因此,對(duì)不同譯本進(jìn)行分析,對(duì)讀者心態(tài)進(jìn)行分析,是一個(gè)合格翻譯者的必要任務(wù),也是提高翻譯批評(píng)水平的重要途徑。[3]

1.從翻譯立場(chǎng)和翻譯目的方面進(jìn)行考慮

一個(gè)好的翻譯批評(píng)家,應(yīng)該能夠有較高的藝術(shù)眼觀,具有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及較好的文學(xué)素養(yǎng),需要它在進(jìn)行翻譯批評(píng)的時(shí)候,秉承馬克思列寧主義思想,對(duì)文章進(jìn)行實(shí)事求是的客觀評(píng)價(jià)。需要翻譯者一定要嚴(yán)格遵照和尊重原作者的思想進(jìn)行翻譯,不可隨便改動(dòng)內(nèi)容,或是添加自己的個(gè)人觀點(diǎn),然后要在這樣的原則基礎(chǔ)上對(duì)作品翻譯進(jìn)行創(chuàng)造。在對(duì)不同的譯本進(jìn)行比較分析的同時(shí),要對(duì)翻譯者的翻譯立場(chǎng)和目的進(jìn)行分析,要能夠站在不同的角度上和不同的立場(chǎng)上,使文學(xué)的表現(xiàn)力得到擴(kuò)展,然后根據(jù)作品內(nèi)容,對(duì)作者的思想進(jìn)行考慮,對(duì)原著中國的人物形象進(jìn)行還原,這也是翻譯批評(píng)中的重要內(nèi)容。

2.從譯本的閱讀對(duì)象方面進(jìn)行考慮

翻譯批評(píng)的標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)不同年齡段的讀者和不同的文化背景進(jìn)行具體設(shè)定的,因此,要想將翻譯批評(píng)的工作質(zhì)量進(jìn)行提高,還需要從譯本的閱讀對(duì)象方面進(jìn)行考慮。要追求思想表達(dá)符合原著的思想,傳遞正面效應(yīng)是值得翻譯者進(jìn)行考慮的。例如:《亂世佳人》是由美國女作家瑪格麗特·米歇爾創(chuàng)作的,其中有一段描寫Scarlet穿著身材的一段話“The dress set off to perfecttion ...for her sisteenth years.”原作的重點(diǎn)在“waost”和“breast”兩個(gè)詞上,這一段隨著年代的不同,使得譯本出現(xiàn)不同的現(xiàn)象,時(shí)代背景的不同,使得讀者的欣賞尺度也不近相同,所以說,時(shí)間的更替為讀者的喜歡帶來了不同的需求,這就需要翻譯者去進(jìn)行詳細(xì)的了解和分析,翻譯出更受讀者喜愛的譯本。

三、對(duì)譯本的語言進(jìn)行分析

1.修辭手法

通過對(duì)譯本的語言進(jìn)行分析,可以增加翻譯與原著的還原度。因此,我們先從修辭手法進(jìn)行分析,這是文學(xué)作品中常見的運(yùn)用手法,它分為很多種類,其中包括明喻和暗喻等。還有擬人和夸張等手法的應(yīng)用。在對(duì)譯本的語言修辭手法進(jìn)行比較分析的過程中,要明確它們的運(yùn)用,對(duì)使用的有缺點(diǎn)進(jìn)行評(píng)價(jià)。有助于翻譯者掌握更多的修辭手法,將原著的精彩之處進(jìn)行還原,也有助于還原原著作者的筆風(fēng)和寫作特點(diǎn),進(jìn)一步提高翻譯文本的社會(huì)價(jià)值。

2.人物語言

在寫作的過程中,最重要的就是對(duì)人物形象的語言描寫,它不僅能夠提出人物的性格特征,而且可以通過語言的描寫交代一定的背景和事情起伏,這是凸顯文學(xué)特點(diǎn)的有效途徑。人物語言的描寫使作品更具生動(dòng)性,更有靈魂,也是人物擁有了各自的特點(diǎn)。例如:在《傲慢與偏見》中,E·W·福斯特具有扁形人物和圓形人物兩種性格,作者對(duì)它的語言描寫使讀者了解了它的背景和經(jīng)歷。因此,翻譯也不全是將原著進(jìn)行再現(xiàn),而應(yīng)該根據(jù)原著的描寫特點(diǎn)對(duì)文章進(jìn)行整合創(chuàng)作,在人物命運(yùn)上留下伏筆,兼顧人物特征表現(xiàn)人物性格。

結(jié)語

對(duì)英美文學(xué)進(jìn)行譯文批評(píng)與賞析,需要根據(jù)不同的時(shí)代背景和讀者需求進(jìn)行詳細(xì)的參考,對(duì)原著進(jìn)行品讀,明確內(nèi)容和思想,然后對(duì)不同的譯本進(jìn)行分析,探索不同的翻譯目的和方法,最后還要考慮到文章的修辭手法和人物語言的表達(dá),促進(jìn)翻譯作品的質(zhì)量增加,提高文學(xué)翻譯的社會(huì)價(jià)值,促進(jìn)它的進(jìn)一步發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]蔣暉. 淺談經(jīng)典英美文學(xué)的譯文批評(píng)與賞析之方法[J]. 名作欣賞,2012,21:144-145+157.

[2]陳麗麗. 淺談經(jīng)典英美文學(xué)的譯文批評(píng)與賞析之方法[J]. 英語廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2013,07:33-34.

[3]鐘潔玲. 譯文批評(píng)和賞析方法在經(jīng)典英美文學(xué)中的探討[J]. 山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2015,08:187-188+190.endprint

猜你喜歡
方法
中醫(yī)特有的急救方法
中老年保健(2021年9期)2021-08-24 03:52:04
高中數(shù)學(xué)教學(xué)改革的方法
化學(xué)反應(yīng)多變幻 “虛擬”方法幫大忙
變快的方法
兒童繪本(2020年5期)2020-04-07 17:46:30
學(xué)習(xí)方法
用對(duì)方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
最有效的簡(jiǎn)單方法
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:23
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢方法
捕魚
主站蜘蛛池模板: 中文字幕第1页在线播| 在线观看免费AV网| 亚洲aⅴ天堂| 精品天海翼一区二区| 538国产在线| 亚洲第一成年人网站| 国产午夜福利在线小视频| 97久久人人超碰国产精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产一级毛片网站| 成人在线天堂| 国产第一页免费浮力影院| 国产迷奸在线看| 免费在线国产一区二区三区精品| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 一级黄色网站在线免费看| 久久人搡人人玩人妻精品一| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产自在自线午夜精品视频| 成人福利一区二区视频在线| 久草视频福利在线观看| 激情视频综合网| 国产激情无码一区二区免费| 久久女人网| 国产毛片一区| 国产精品第一区在线观看| 亚洲女同欧美在线| 爱色欧美亚洲综合图区| 四虎影视无码永久免费观看| 久久国产高清视频| 99九九成人免费视频精品| 亚洲无码视频一区二区三区 | 国产精品免费福利久久播放| 国产区精品高清在线观看| 国产黑人在线| 日韩亚洲高清一区二区| 无码aaa视频| 国产美女精品一区二区| 亚洲福利网址| 玖玖免费视频在线观看| 精品视频一区二区三区在线播| 日本不卡免费高清视频| 欧美成人手机在线视频| 理论片一区| 国产白浆视频| 精品1区2区3区| 无码精品一区二区久久久| 青青草原国产av福利网站| 亚洲中文字幕23页在线| 91视频日本| 欧美日韩成人| 亚洲日韩图片专区第1页| 国产黄色免费看| 国产人成在线观看| 久久a毛片| 日韩最新中文字幕| 久久精品视频一| 天堂网国产| 日韩东京热无码人妻| 色综合手机在线| 99人体免费视频| 女人18毛片水真多国产| 亚洲精品综合一二三区在线| 99久久亚洲综合精品TS| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 国产精品男人的天堂| 欧美精品v| 91久久国产热精品免费| 国产亚卅精品无码| 免费看av在线网站网址| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产日韩欧美成人| 国产杨幂丝袜av在线播放| 久久人妻xunleige无码| 欧美日本在线观看| 久久人妻系列无码一区| 亚洲国产清纯| 色吊丝av中文字幕| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 99r在线精品视频在线播放|