曹建春
【摘 要】本文從認知心理學理論出發,分析了英語詞匯習得與認知心理學的關系,闡述了積極運用這一理論有效獲得英語詞匯的方法。
【關鍵詞】認知;心理學;英語詞匯;習得
0 引言
人類語言是以詞匯為基礎的,英國著名語言學家D.A.Wilkins曾指出:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們不能表達任何東西(Lewis,1997:16)。在二語習得學習中詞匯量是影響學習者水平提高的一個重要因素。英語詞匯的學習直接關乎到學習者外語學習的水平。而掌握詞匯量的多少,也從某種程度上決定了學習者的英語掌握程度。在學習的過程中如何巧妙地運用認知心理學的規律來促進英語詞匯的習得,高效地獲得英語詞匯,從而激發學習者的學習自信心,提高英語學習能力,就顯得至關重要。
1 認知心理學
認知心理學又可稱作信息加工心理學,它是以信息加工觀點來研究認知活動。“它的研究范圍主要包括感知覺,注意,表象,學習記憶,思維和言語等心理過程或認知過程。”( 王挭,王安圣,1992)
認知心理學認為,外部世界的信息首先通過感覺刺激進入人們的大腦,感覺信息進入大腦后經過一系列的加工過程,將感官獲得的信息轉化為有組織、有意義的整體。
但是這一轉化過程不是簡單地將接收的信息相加,人們的大腦是依據過去的經驗對輸入的刺激加以編碼、記憶和儲存的。當人們需要運用這些信息時,再經過大腦的檢索,選擇、提取和運用。其核心是“揭示認知過程的內部心理機制,即信息是如何獲得、貯存、加工和使用的”(轉引自劉琛,2004:3)。
2 英語詞匯習得
英語詞匯的習得指的是學習者在英語學習過程中對詞匯獲得注意的一個心理過程。以母語詞匯習得的標準來界定英語詞匯的習得應該包括以下幾個方面:首先是能夠在看到時能夠正確清晰地讀出該詞或詞匯;其次是準確地知道它的詞性,含義;第三是能夠正確地拼寫出該詞或詞匯;第四,在聽到時能夠正確地理解其含義,具體表現在能夠聽的時候馬上理解明白單詞的意思,而不是僅僅局限于看到單詞的時候,寫出來的時候認識這個單詞,聽到的時候卻不理解,或是聽不懂;第五是能夠正確運用該詞或詞匯;最后是在上下文中正確理解其含義或引申義。所以英語中的詞匯習得不僅僅是表層的發音,詞性,意思的學習,更重要的是其用法的學習。
3 認知心理學和英語詞匯習得的關系
認知心理學認為第二語言的習得過程是一個信息加工處理的過程。信息加工的模式是信息的輸入,加工,和輸出這樣三個環節。根據這一理論,學習者接觸到的英語詞匯就是信息的輸入,學習者對被注意到的詞匯進行理解和加工,通過一定的語言策略,適時恰當地運用這些詞匯就是詞匯的輸出,這一理論和二語詞匯習得的模式同出一轍。
4 認知心理學視角下的英語詞匯習得方法
依照認知心理學的信息加工理論,要想提高英語學習中詞匯習得的效率,就要提高詞匯的優化輸入和優化輸出。所謂優化輸入也就是可理解的輸入。這種優化輸入獲得方式主要有兩種,一種是直接輸入比如詞匯表和詞匯教程;而間接輸入則包括閱讀和視聽等。優化輸出則是指可理解的輸出。主要有寫作和口語。具體如下:
第一,詞匯習得的優化輸入
1)直接輸入,比如詞匯表和詞匯教程
詞匯表和詞匯教程通常都是按照字母的起始順序或者以單元的方式編排的,其目的都是為了便于學習者查找和記憶。
據認知心理學家對語意網絡模式的構建,英語學習者在習得英語詞匯時,大腦中儲存的詞匯是按兩種不同的模式組織構建起來的,即分層網絡模式和激活擴散模式。運用這兩種模式的理念,可以衍生出一系列幫助學習者更加高效快捷記憶單詞的方法,譬如:派生法,合成法,分類法等。具體如下:
(1)派生法
這種方法就是在一個詞根的基礎上加上一個前綴或后綴,從而構成另一個新詞,并且與該詞根的含義有著密切的聯系,此類詞便稱為派生詞。如常用的前綴in-,im-,un-,dis-等表示否定含義;后綴-er,-or,-ist等表示人;以及后綴-y,-ly,-ful等表示形容詞性等。
(2)合成法
這種方法就是把兩個或幾個各自獨立的單詞并到一起組成一個新的單詞,由此法構成的單詞便稱為合成詞或復合詞。如:black(黑色的)+board(木板) blackboard(黑板),class(班)+room(房間)等。這類構詞法在詞匯表中出現的比較多,學習者掌握該法之后,很輕松地記住了很多單詞.
(3)分類法
對所學的單詞適時進行歸納、分類、整理,使其條理清晰,再去記憶就會取得比較好的效果。
例如:在學習Health這個話題時,結合所學內容,把人體各部位進行歸納,學習者就會比較輕松地記住了諸如toe、back、teeth、stomach、shoulder這些單詞。
2)間接輸入的詞匯習得,包括閱讀和視聽
根據認知心理學中記憶的結構模式的構建,學習者可以通過優化輸入的方式來幫助詞匯的習得。主要有兩個途徑,一個是通過視覺的優化輸入。另一個是聽覺的優化輸入。具體表現如下:
(1)視覺的優化輸入
首先可以通過閱讀輸入。從認知心理學角度來說,學習興趣是心理活動的一個重要影響因素。學習者一旦對所閱讀的內容感興趣便會產生強烈的學習興趣。閱讀的材料都是由詞到詞匯,再由詞匯組成句子,句子組成段落,段落組成的文章。通過選擇閱讀大量感興趣的材料,學習者不僅可以整體感知詞匯后面有情感,有思想,有內涵,有意義的內容,更重要的是在享受閱讀的同時,習得一定的詞匯。而學習者通過這種“整體輸入”式的閱讀獲得的詞匯,由于其充分彰顯了詞匯是用來溝通交流的功能作用,又都有思想內容,所以更加實用,并且記憶深刻。其次,隨著多媒體互聯網的普及,學習者還可以通過觀看英文原聲影視劇來習得詞匯。從認知心理學角度來講,形象和言語結合起來的東西更符合認知的規律,更容易激發學習者內在的學習動力。特別是直觀生動的畫面,豐富的內容情節,不僅可以激發學習者的興趣,而且讓學習者在享受原汁原味的語言時,在潛移默化中讓學習者獲得詞匯在實際生活中最直接最實用的表達方式。從而成倍地提高了學習者習得詞匯的效率。endprint
(2)聽覺的優化輸入
根據認知心理學中對聽覺習得詞匯的研究,大聲的重復詞匯會比默不作聲的記憶詞匯更加有效。在第二外語英語學習過程中,普遍存在這樣一個現象;在聽對話或短文時,會遇到卡殼聽不懂的單詞或短語,但是只要寫出來立刻就會恍然大悟。換言之,人的耳朵也需要習得詞匯,而獲得詞匯的最佳方式便是大聲地朗讀,讀給自己的耳朵聽,讓耳朵反復聽,從而習得該詞或詞匯。無論是通過何種方式獲得的詞匯,如果要想使之記憶深刻可以通過艾賓浩斯遺忘曲線加強英語單詞的記憶。根據遺忘規律,人的遺忘從識記后便開始,先快后慢。因此,復習的時間間隔就應是先短后長。例如,今天學到的詞匯,在當天背熟之后,第二天、第四天、第七天、第十四天、第二十八天都應復習一次,這樣才能形成長時間的記憶。利用這一規律可以進行科學有效的復習,使詞匯習得的取得事半功倍的效果。
第二,詞匯習得的優化輸出
習得詞匯最終的目的就是為了表達思想,為了交流。也是檢驗二語詞匯是否真正習得的標準之一。可以通過以下幾種形式
1)組詞造句法
根據二語習得詞匯的標準之一,習得的詞匯最終的目的是學會運用。從認知心理學角度講,記憶有意義的詞匯才能獲得深刻的記憶。單純地記憶一個一個的單詞是記不住的,也是沒有任何意義的。盡量組成詞組或是短語來記憶詞匯,因為單個的一個詞就像是漢語中的一個字,比如,漢語中的語,放,單個拿出來時是沒有具體的意義或意義不大,只有把它組成一個詞組或是短語,才會有意義。就好比外國人學漢語,如果只單個記一個“學”、“習、”“好”沒有意思,很生硬,枯燥,也記不住。反之,如果記一個句子—我學習好。那就容易記憶了,也很實用。即以自己為主語來造句,這樣的句子即親切又使的單詞的記憶更加有意義。例如,astronaut—I will be an astronaut;Intend—I intend to do my homework after supper.等
2)口語交流
詞匯是語言的實體,是表達意思的工具,它是人類語言工具中最重要,最基本的組成部分。沒有詞匯,便失去了表達心聲,思想,觀點的工具。從詞匯學角度講,習得詞匯越多,就越能表達一個人的思想,越能清洗地反映學習者的思辨能力,所以詞匯習得的多少從一定程度上決定了一個人的二語水平。從認知心理學角度講,興趣是最好的老師,凡是能激發學習者學習者使用的越頻繁,就越能記住。記住的越多,就越有信心,越有信心就更愿意去想法設法在日常的學習,工作和生活中正確使用所習得的詞匯,從而形成詞匯在口語交流使用中的良性循環。
3)寫作交流
聽,說,讀,寫,之所以將寫放在最后一個環節,足以說明它的困難行和重要性。從認知心理學的信息加工理論來講,寫作就是詞匯的優化輸出。寫作的目的是為了表達一定的思想感情,而詞匯的豐富程度就會對表達產生一定的影響。掌握的詞匯越多,表達的內容就會越廣博。反之,亦然。有限的詞匯就會限制一個人的思維能力。可以通過閱讀摘抄,讀書報告,日記,命題作文等五花八門的方式來優化詞匯的輸出,寫的越多越廣,詞匯的輸出就會越豐富,學習者在嘗到甜頭后就會越喜歡寫,自信心就會得到極大的提高,興趣就會越濃厚,就會更加積極主動地進一步去習得更多的詞匯。
結束語:詞匯在整個英語學習中起著核心和基礎的作用,它是決定人們能否自如溝通交流的重要因素,而認知心理過程在很大程度上左右著詞匯學習的全過程。將認知心理過程中的信息輸入,理解和加工輸出與英語詞匯學習中的詞匯輸入理解消化和輸出有效結合,通過詞匯的優化輸入和優化輸出方法,可以使學習者的詞匯學習效率大大提高,更加激發學習的興趣,達到學以致用,提高綜合運用英語的目的。
【參考文獻】
[1]戴曼純.《論第二語言詞匯習得研究》,《外語教學與研究》,2000年3月,32卷第2期.
[2]苗麗霞.《第二語言詞匯附帶習得研究30年述評》,外語教學與理論實踐,2014年第1期.
[3]紹溢.《淺談第二語言習得理論與英語詞匯短語教學》,武漢船舶職業技術學院學報,2014年第5期.
[4]謝晶晶.從認知心理學角度談英語詞匯教學技巧,《吉林省教育學院學報》,2009,220期.
[5]蔣祖康.《第二語言習得研究》,外語教學與研究出版社,1999.
[責任編輯:朱麗娜]endprint