999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

接受美學視角下《不可兒戲》譯本對比分析

2017-09-06 04:34:10陳玲軍
校園英語·上旬 2017年9期
關鍵詞:受眾

陳玲軍

【摘要】本文試圖利用接受美學理論研究分析戲劇翻譯,主要以王爾德《不可兒戲》戲劇翻譯譯本來分析該理論對戲劇翻譯的實用性。在眾多譯本中,只有余光中的譯本被搬上舞臺獲得成功。對比分析不同譯本,從中可以總結出余光中譯本成功在于取得較好的受眾效果。

【關鍵詞】接受美學 《不可兒戲》 受眾

一、引言

王爾德是英國著名劇作家、詩人、散文家,其代表作《不可兒戲》影響巨大。中國翻譯此劇本的有錢之德、張理強、張南峰、余光中等,而余光中的譯作反響強烈,并大獲成功。

本文以《不可兒戲》不同譯本為例,將接受美學理論中“讀者”的概念帶進戲劇翻譯,來研究不同的受眾如何影響戲劇翻譯策略和方法。受眾不同,“期待視野”也就不一樣,很多純粹的文學研究者目的是探查中國文化,相反,劇院受眾大部分是為娛樂而去。所以,應對不同的受眾群體需要,翻譯家們應該采取對應的翻譯策略及方法,不能一概而論。余光中和其他幾個譯者在處理原文中的語言特色、文內信息和特色詞方法不同,所以在舞臺演出時達到的受眾效果也不同。

二、接受美學理論

接受美學在上世紀60年代以姚斯和伊瑟爾為代表出現。它強調讀者中心地位,文學作品猶如樂譜只有依靠讀者“演奏”才能變成為動聽的音樂。文本未經閱讀,有許多“意義空白”,只有被讀者閱讀并參與思考才能對其意義內容有新的補充。原著作家和后來的讀者才是作品價值的真正創造者,以此看來,作品是否能被讀者接受是關鍵所在。

接受美學獨特切入角度為翻譯研究帶來了新的啟示。“對翻譯來說,譯本只是一個單獨的文學文本。譯文本身沒有獨立意義,只有當讀者閱讀使其意義具體化,才能徹底完成譯文。譯文再現過程就是譯文讀者的接收過程。”由此看來,在翻譯時要綜合考慮讀者的審美以及接受度,因為翻譯最終是要讓讀者接受。同樣,翻譯理論家奈達也認為“判斷譯作正確與否,譯文服務對象是其衡量標準,這取決于普通讀者能在何種程度上正確地理解譯文。”

三、接受美學視野下的戲劇翻譯

戲劇是由演員扮演角色在舞臺上當眾表演故事的一種綜合藝術。情節變化完全取決于演員的動作和對白,這就決定了戲劇語言的性格化,要能將人物語氣和腔調展現出來,達到“語求肖似”。同時,通俗易懂也至關重要,這樣才會便于觀眾理解并接受。因此,翻譯戲劇要兼具文學翻譯的普遍性和它本身的特殊性,不能完全套用其他文學體裁翻譯標準。

劉宓慶認為翻譯的審美主體就是譯者。作為翻譯審美主體,譯者要有深厚的審美功底、審美意識和審美經驗。譯者又具有目的性、受動性和能動性。戲劇翻譯是文學藝術、舞臺表演藝術的集中表現,因此其審美主體也應包括譯入語的接受者。在戲劇翻譯中,譯者和原文、讀者和譯文、觀眾和舞臺表演之間是相互依存的,譯者作為原作審美主體,要充分發揮創造力,將原作中的美學轉移到譯文;戲劇具有文學性和表演性,譯者必須考慮作為審美主體的接受者的審美期待和接受度。

四、《不可兒戲》譯本對比

1.人名和稱呼的翻譯。中國人姓氏在前,名字在后且較短;歐美人名字在前,姓氏在后多冗長。這種差異會使讀者減弱對英美譯著尤其是戲劇的興趣。而大多譯者仍采取音譯法。在The Importance of Being Earnest劇中角色姓名的翻譯,余光中作了大膽的中國化處理。

小說人物Bunbury,Algernon為自己方便出行杜撰的人物。余利用漢語聲調變化將Bunbury譯成“梁勉仁”,和“兩面人”同音異形,譯成了生動有趣的雙關語,傳達了其中特殊含義且具諷刺性,體現了王爾德幽默敏銳的語言風格。而且,余用中式名字讓觀眾記憶深刻,縮小觀眾和演出距離。張南峰先生則將Bunbury音譯成“奔波里”,這代表了Algernon的雙重身份。對比發現,張譯本不易被中國觀眾接受,容易造成誤解,而且沒將王爾德遣詞造句技巧體現出來。所以從舞臺表演層面看,余譯本更適合表演,觀眾也更容易接受。

2.加注和文內翻譯。在進行文學翻譯時,一般會對涉及國家文化的詞語、典故之類的通過加注進行解釋。而劇本演出時加注的方法完全不可行,因為觀眾沒有時間與耐心去看注解,這時候將加注內容進行文內處理是個不錯的選擇,既能確保演出連貫性,又能不破壞觀眾觀劇興趣。

Her mother is perfectly unbearable.Never met such a Gorgon...I dont really know what a Gorgon is like, but I am quite sure that Lady Bracknell is one.

余譯:她的母親真叫人吃不消。從來沒見過這樣的母夜叉……我不知道母夜叉究竟是什么樣子,可是我敢斷定巴夫人一定就是。

張譯:她的母親讓人難以忍受。從來沒有碰見過這樣一個幗眼婆……我盡管沒有見過真正的幗眼婆,可是我敢保證布雷克耐爾太太就是一個。

腳注:幗眼婆(Gorgon),希臘神話中人物,三個蛇發女怪之一,誰看見她就會變成石頭。喻指丑陋可怕的女人。

Gorgon即“蛇發女妖”,希臘神話中的怪物,貌美而頭發卻是一條條毒蛇。王爾德把此時杰克心目中的巴姨媽比作“蛇發女妖”,實在妙不可言。張采取音譯,聽眾肯定反應慢,且腳注不適合舞臺演出。余譯本換之以漢語典故“母夜叉”,更符合中國人價值觀,以達到既定舞臺效果。

3.漢語四字結構的選擇。關于翻譯《不可兒戲》,余光中說:“小說的對話給人看,看不懂可以再看。戲劇對話是給人聽,聽不懂就沒有二次機會。我譯此書是為了讀者順眼,觀眾入耳,演員上口。”

戲劇翻譯中適當應用四字結構,符合戲劇語言特點并提高戲劇表演性。余光中證明這些結構能體現王爾德幽默諷刺的語言特點,使觀眾理解劇本,迎合了腳本的雙重要求—可讀性和表演性。endprint

Oh! There is no use speculating on that subject. Divorces are made in heaven.

張譯:囑,在這個話題上狡辯根本毫無用處。離婚的事情天公作美。

余譯:唉,不必為這個問題操心。離婚也算是天作之分。

英語諺語“Marriages are made in heaven”,漢語對應“姻緣天注定”或“天作之合”。王爾德用類似的“divorces are made in heaven”。余將其譯為“天作之分”,將對亞吉能的說笑換個說法,類似“天作之合”,這種創造性翻譯與原文本結構一致并強調了漢語的特點,體現了幽默諷刺的語言風格,適于閱讀引人發笑。而張譯為“天公作美”,有些違背常理,代表美好的結局,觀眾易誤解,可能因為措辭不當偏離原意。

五、結語

翻譯作為一門藝術。在戲劇翻譯中,如何體現原著風格和特色的關鍵點在于,如何從翻譯中展現原文語體的特殊變化,重現其中特色的語言、形象等。綜合考慮語言、文化、作品及譯者風格各方面的差異。通過不同《不可兒戲》譯本的對比,譯者雖然注重原作藝術風格和文化差異,忠實原文,但對于讀者的關注程度不同,導致了譯文風格各不相同。而接受美學為文學翻譯開啟新窗口,透過“讀者”,原作藝術風格可以通過譯者的角度變化得以再現。譯者是介于作者和讀者中間的橋梁,兩者關系必須處理得當。要了解作者、作品和讀者,在了解作者創作活動的同時,了解讀者閱讀過程也很關鍵,譯者要對作者和讀者都負責。

參考文獻:

[1]奧斯卡·王爾德.余光中,譯.理想丈夫與不可兒戲—王爾德的兩出喜劇[M].沈陽:遼寧教育出版社,1988:177.

[2]陳惇,孫景堯,謝天振.Comparative Literature[M].高等教育出版社,2004.

[3]方夢之.譯文如何為讀者接受—從《混沌學傳奇》談起[J].上海科技翻譯,1992(1).

[4]馮慶華.文體翻譯論[M].上海:上海外語教育出版社,1996: 408.

[5]龔桂芳.接受與翻譯[J].遼寧經濟管理干部學院學報,2007(4).

[6]劉宓慶.翻譯美學導論(修訂本)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.

[7]譚載喜.新編奈達論翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版社, 1999.

[8]朱立元.當代西方文藝理論[M].上海:華東師范大學出版社, 1997.endprint

猜你喜歡
受眾
基于受眾需求談電視新聞編輯如何創新
科技傳播(2019年24期)2019-06-15 09:28:36
淺析新聞炒作下受眾逆反心理
新聞傳播(2018年4期)2018-12-07 01:09:38
用創新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
從受眾需求角度看電視新聞編輯如何創新
新聞傳播(2018年1期)2018-04-19 02:08:56
從受眾需求角度看電視新聞編輯如何創新
新聞傳播(2016年1期)2016-07-12 09:25:14
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
基于受眾需求談電視新聞編輯如何創新
新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
電視新聞如何獲得受眾信任
新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
主站蜘蛛池模板: 理论片一区| 欧美a级完整在线观看| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 9啪在线视频| 欧美日韩福利| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 美女视频黄频a免费高清不卡| 欧美精品另类| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 亚洲天堂日韩av电影| 国产97视频在线观看| 18禁黄无遮挡网站| 亚洲制服中文字幕一区二区| 国产成人你懂的在线观看| 国产高潮视频在线观看| 欧美中文字幕在线视频| 国产成人无码AV在线播放动漫| 夜精品a一区二区三区| 成人精品区| 国产一级在线观看www色 | 久久国产亚洲偷自| 欧美国产在线看| 亚洲成人手机在线| 亚洲视频黄| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产精品丝袜视频| 精品综合久久久久久97| 国产美女一级毛片| 久草青青在线视频| 亚洲无码视频图片| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产在线自乱拍播放| 国模视频一区二区| 91网站国产| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 国产成a人片在线播放| 国产男人天堂| 国产一区二区三区精品久久呦| 日韩欧美国产三级| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 色欲不卡无码一区二区| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产在线拍偷自揄拍精品| 激情综合网激情综合| 福利国产微拍广场一区视频在线| 深夜福利视频一区二区| 国禁国产you女视频网站| 中文国产成人久久精品小说| 一级毛片不卡片免费观看| 色综合久久无码网| 9久久伊人精品综合| 国产精品女人呻吟在线观看| 国产成人免费观看在线视频| 国产精品视屏| 国产麻豆精品手机在线观看| 亚洲伊人电影| 玩两个丰满老熟女久久网| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 中文字幕1区2区| 免费aa毛片| 亚洲一区网站| 韩日午夜在线资源一区二区| 视频一区视频二区日韩专区| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 久久精品嫩草研究院| 在线观看热码亚洲av每日更新| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 国产拍揄自揄精品视频网站| 亚洲精品高清视频| 亚洲第一中文字幕| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 亚洲精品手机在线| 欧美国产菊爆免费观看 | 激情综合婷婷丁香五月尤物| 亚洲日本中文综合在线| 在线观看国产黄色| 国产农村1级毛片|