(天津外國語大學 天津 300204)
從動詞中心說分析日語口語中格助詞“を”的省略
羅夢頔
(天津外國語大學天津300204)
日語格助詞的省略現象是學習日語不可忽視的一個現象,有許多學者對其原因以及所帶來的語法和語用意義等進行了相關的研究。本文立足于動詞“向”的理論和語用論的關聯原則,在動詞句中對格助詞“を”的省略進行分析。
格助詞“を”;省略;動詞中心說;語用功能
在日語口語中,格助詞“を”常常被省略,這會使句子的語用性產生微妙的變化。本文結合呂叔湘先生提出的動詞中心說,對格助詞“を”省略的可能性以及省略后的語用功能兩個方面進行探究。
不管是他動詞還是自動詞,“を”省略的可能性都極高。這是因為在動詞句中,由于起詞和止詞的限制,即使“を”被省略,句子中的格關系也不容易出現混亂,因而“を”被省略的范圍很廣,可能性也極高。
(1)じゃあ、お前らは普通に十億φ稼げんのかよ。
「リッチマンプアウーマン」
(2)俺はまだ変なことφ言ったか。
「半沢直樹」
(3)お前は死にそうな顔φしてる。
「リッチマンプアウーマン」
據《中國文法要略》(1942),敘事文的中心是動詞,如果沒有動詞,是無法準確描述一件事情的,這就是動詞中心說。例如,在(1)中,如果沒有動詞“稼ぐ”,句子就會變成“じゃあ、お前らは普通に十億φかよ”,完全不知所云。從動詞中心說的角度來看,敘事文的基本句型是“起詞——動詞——止詞”,因此,(1)的動作流向是起詞“お前ら”——動詞“稼げる”——止詞“十億”,因為起詞和止詞的存在固定了整句話的動作流向,因而,即使沒有格助詞“を”來表示這三個要素之間的關系,句子的格關系也不會出現混亂,也不會導致理解的偏差,這就賦予了“を”省略的可能性。
語用學的關聯論認為,任何話語都是有關聯的,話語的理解過程就是尋找關聯的過程,而尋找關聯需要借助語境效果。在其他條件相同的情況下,處理話語的努力越小,話語的關聯性越強。
2.1 脫焦點化的功能
(2)俺はまだ変なことφ言ったか。
「半沢直樹」
(4)あのね、お土産φ渡したいんだけど。
「リッチマンプアウーマン」
(2)的言外之意是“我剛剛說了什么嗎?我說的話很奇怪嗎?”,而加了“を”之后,就變成“我剛剛說的話奇怪不奇怪?”,兩句話的言外之意發生了改變。也就是說,兩句話的重心發生了改變。如下圖所示,前者的重點在于“変なこと”,而去掉“を”之后,整句話的變成了無焦點的平衡結構。
圖1 脫焦點化圖示
(3)的句意結構如下。
圖2 (3)句意結構
2.2 強化與聽者的關聯
(5)だったら、一戸建てφ買って。
「半沢直樹」
(6)後ね、話φ聞いてもらいたくて。
「リッチマンプアウーマン」
(5)(6)是愿望和勸誘的表現,表達了說話人希望得到聽話人積極回應。據楠木(2002),說話人的情感越強烈,越容易出現助詞的省略。末尾的“て”體現的是說話人對聽話人的一種呼喚,渴望得到對方的回應。因此,在這種情況下,“を”的省略能加強說話人與聽話人之間的關聯。
以上對格助詞“を”省略的可能性以及省略之后出現的語用功能進行了分析,得出以下結論:
(1)起詞和止詞的限制為“を”的省略提供了可能性:
(2)格助詞“を”的省略句有脫焦點化和強化與聽者的關聯的語用功能。
[1] 呂叔湘『中國文法要略』[M].商務印書館,1985.
[2] 盛文忠 『日語助詞省略的語用學思考』[J].解放軍外國語學院學報,2000.
[3] 山田孝雄『日本文法學概論』[M].寶文館,1936.
[4] 楠木徹也 「無助詞文における話し手の情意ネットワーク」『日本語教育』,2002.
羅夢頔(1993-),女,湖北荊門人,天津外國語大學2016級日語語言文學專業在讀碩士生,研究方向:日語語言學理論與實踐。