小說月刊
文學評論
卷|首|語
中外文學
文化研究
- 簡析司馬遷《貨殖列傳》經濟思想中的一兩點不足
- 杜甫詩歌中”舟船”意象的空間藝術探析
- 自陷于政治漩渦的文人
——曹植 - 淺析沈從文小說的鄉土特色
- 語言和文化的關系在課堂管理中的體現
- 建筑文化
- 物我相通
——感悟莊子美學 - 淺析老子的音樂美學思想
- 亂世悲劇女性形象
——祥林嫂、李清照之比較 - 摩托車商標詞英文名稱文化擘析
- 國畫與中醫的文化共性
- 當代社會應當培養具有國學經典內涵的綜合音樂才學人才
- 孫惠芬小說的空間詩學探略
- 馬克思主義哲學理論來源淺析
- 孔子的生死觀
- 論土家族婚嫁柬帖的漢文化傳統
——以德江縣土家族為例 - 淺析施蟄存小說中的色彩意象
- 2006—2015十年間關于金朝皇帝(建國后)研究綜述
- 近代中國音樂文化的國學精髓受到文人學士的推崇
- 魏晉玄學對“中和”觀的再闡釋
- 近年英語通用語國際研究進展:趨勢,熱點話題與分布期刊分析
- 漂泊釀造的詩香
——論屈原辭賦中的漂泊母題
文藝爭鳴
- 淺析《是,大臣》中體現的官僚主義
- 淺談中國四大石窟藝術
- 打造都市休閑文化空間的概念性書咖設計初探
- 裝飾畫與人們生活之間的緊密聯系
- 阿恩海姆藝術“張力”理論
- 探究插畫語言在工筆人物畫中的運用
- 淺談手繪表現效果圖在室內設計中的應用
- 中國山水畫的發展
- 淺析蘇州拙政園山水的藝術特點
- 標志的設計與應用
- 韓國電影《圣殤》的符號學分析
- 淺論唐代音樂美學思想
- 古代中國崇尚“詩”“樂”融合的藝術創作理念
- 淺析合肥火筆畫的文化內涵與傳承(下)
- 非線性敘事的意義
——以程耳電影為例 - 基于傳播學視角下淺析網劇《法醫秦明》的熱播
- 非洲電影中的非洲傳統文化與西方文化的碰撞
——以尼日利亞電影為例 - 湘西南花瑤嗚哇山歌現狀探析
- 黑暗與光明的間離
——《推拿》中的生存焦慮 - 藝術創作中的男性女權者
——以山本耀司為例 - 淺析國內網絡綜藝節目的特征和發展趨勢
——以《明星大偵探》為例 - 論《桃花扇》中楊龍友形象的轉變
- 什么決定藝術品價格
- 第一座哥特式教堂
——圣丹尼皇家大教堂 - 從《哀樂中年》到李安“父親三部曲”探索電影中“父親”角色形象
- 藝術創作與生活的關系
- 淺談日常生活審美化
- 淺談魏晉南北朝石窟壁畫與唐代石窟壁畫的關系
名篇賞析
語言文化
- 漢語介詞與維語后置詞對比分析
- 《說文解字》人部字文化淺析
- 會話含義的發展及再思考
- 淺談“現代漢語詞義的發展”
- 中英文化中顏色詞的差異及其譯法
——以紅色為例 - 認知語言學初探
- 英文電影片名翻譯標準淺談
- 對言語行為適切條件可行性的分析
- 消費時代下廣告語言的“陌生化”策略表現影響
- 社交媒體中抱怨言語行為的自我身份建構
- 商標詞的文化翻譯
- 淺析現代漢語 “好不+X”格式
- 漢維語顏色詞的文化含義及其對比
- 以“信達雅”和“信達切”為例淺談翻譯標準
- 從動詞中心說分析日語口語中格助詞“を”的省略
- 淺談藏族影視(電影)劇本翻譯工作的發展
- 論現代漢語動詞重疊式的使用條件
- 商務口譯的特點及翻譯策略
- 漢語習語的翻譯技巧
- 英漢句法結構對比及翻譯策略
- 淺談中西方主要翻譯標準的共性及其發展趨勢
- 淺談現代漢語類詞綴
- 淺談維語中的漢語借詞
- 從交際翻譯理論視角看“一帶一路”內容的英譯
- 外來詞意變化對漢語詞義影響
- 三C原則指導下蘇州盤門、定園景區公示語的翻譯
- 科技文本翻譯之特點及標準
- 從語用學角度看翻譯
- 從淘寶體看現代網絡流行語體
- 維語顏色詞在漢語中的對應翻譯
- 淺析歐美電影片名翻譯
- 傳記文學翻譯之譯者角色與策略