999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能翻譯理論視角下的湖南旅游景點名稱的英譯

2017-11-10 21:01:19唐靜
北方文學 2017年30期

唐靜

摘要:湖南是一個旅游大省,其中旅游景點名稱對吸引海外游客起著至關重要的作用,因此旅游景點的翻譯是極為重要的。德國功能主義翻譯目的論的誕生為翻譯研究提供了全新的視角,對經典的翻譯有著重要的指導作用。本文首先概述了旅游景點名稱的特點,然后以功能翻譯理論為視角提出了一些翻譯方法,以期待能使湖南旅游景點的英譯能夠更加規范。

關鍵詞:功能翻譯理論;湖南旅游;景點名稱英譯

湖南地處中國中南部,因大部分位于洞庭湖以南而得名。在這方土地上,有著眾多的古跡和自然風景:馬王堆漢墓,岳陽樓,鳳凰古鎮,張家界市武陵源風景名勝區,岳麓山,南岳衡山,洞庭湖,崀山,韶山,橘子洲等。這些景點每年吸引了數以萬計的國內外游客。本文旨在通過功能翻譯理論指導,運用多種翻譯方法來翻譯湖南旅游景點名稱。

一、旅游景點名稱概述

中國的旅游景點名稱一般可分為三類:一般自然景點名稱,歷史文化景點名稱,以及帶有詩意的景點名稱。

一般自然景點名稱指的是景點的命名不含有特殊意義。大部分的純自然景觀的命名都屬于這一類。純自然景觀包括地理景觀和水域風光。地理景觀以各種風景名山為代表:著名五岳名山,以“四絕”聞名天下的黃山等等。水域風光包括各種江河,湖海,飛瀑和流泉:長江、黃河、西湖、青海湖、黃果樹瀑布和趵突泉等等。這些純自然景觀一般缺少人文內涵,所以多采用音譯為主。

歷史文化景點觀是社會歷史的產物,帶有其形成時期的歷史環境與人物的烙印,其名與歷史事件、人物有關。比如現湖北省的赤壁遺址是三國時期赤壁之戰的發生地,因而得名。

帶有詩學意味的景點名稱借用了中國古詩詞中的句子和典故,來增加景點的美感。杭州的西湖十景就是最好的例子:蘇提春曉,曲院風荷,平湖秋月,斷橋殘雪,柳浪聞鶯,花港觀魚,雷峰夕照,雙峰插云,南屏晚鐘和三潭印月。這類景點名稱的翻譯比上述兩類要難得多,因為蘊含了很多的意象和典故。

二、理論基礎:功能翻譯理論

功能主義翻譯理論主要四個代表人物,賴斯、弗米爾、曼塔莉和諾德。1971年,德國學者凱瑟琳娜·賴斯發表論著《翻譯學批評的可能性與限制》,這標志著功能翻譯理論的誕生。在此書中,賴斯提出:不同文本應采取不同策略進行翻譯,從而得到相應目標語譯本,建立其翻譯學說體系,形成了萊斯的文本翻譯理論[1-2]。“在此階段,賴斯的翻譯還是建立在對等基礎上的,不過她將交際和對等從字句層面擴大到語篇層面[3]。”

1984年,漢斯·J·弗米爾師從賴斯在與賴斯的合著《普通翻譯理論基礎》中正式提出目的論,認為翻譯過程的首要原則是整個翻譯行動的目的。弗米爾提出“翻譯是一種人類行為”,而“任何行為都具有目的”,“翻譯是一種目的性行為”,因此,“翻譯是在目的情景中為某種目的及目的受眾而產生的語篇[4]12”。

賈斯塔·霍爾茲·曼塔莉提出了翻譯行動理論,認為“建立在行動理論的基礎原則上的,旨在涵括各種跨文化轉換(翻譯),包括無源文或目標文本的轉換[4]12-13”,即翻譯不僅僅只是語言代碼的轉換過程,而首先被視為跨文化交際過程,其目的是在在譯者的努力下跨越文化和語言障礙、轉換信息。

克里斯蒂安·諾德把“功能+忠誠”原則引入到功能主義翻譯目的論中。“功能+忠誠”原則中功能指的是“使譯文對譯語文化接受者起作用的目的”;而“忠誠”強調的是“譯者應當把翻譯交際行為所有參與方的意圖和期望都加以考慮[5]”。如果譯者的傳譯與原文發送人的期望相悖,譯者也有責任向原文發送入解釋對原文做了哪些變動,否則就等于誤導原文發送人。諾德稱這種責任為“忠誠”[6]。

三、功能翻譯理論在湖南旅游景點名稱翻譯中的應用

旅游景點名稱的英譯重點是讓外國游客看懂并了解其中的背景文化知識,要做到這兩點很不容易。諾德指出,“翻譯是一種有意圖、有人際關系的跨文化交際行為[7]”。景點名稱的英譯就是追求兩種文化協調交流的過程,這要求譯者能夠充分的協調源語文化和目標語文化。基于此,筆者歸納了一些湖南旅游景點名稱翻譯方法。

(一)音譯法(Transliteration)

旅游景點名稱本質上是一種地名,所以對于某些景點名稱完全可以采用音譯方式。中國的很多的地名經過時間的演變久而久之形成了一些慣用的地名叫法,沒有什么特殊含義。這種情況下一般直接采用音譯法(transliteration)。 如:“鳳凰”譯為Fenghuang 而不是Phoenix。

(二)直譯法(Literatranslation)

很多景點的名稱是由一個專有名詞加上表示該景點名稱特征的種類名稱構成,這樣的景點名稱翻譯一般采用直譯法。如:“衡山”譯為Mount Heng,“黃石寨”譯為Huangshi Fort,“黃龍洞”譯為the Yellow Dragon Cave。這樣翻譯比全部音譯更加實用,能讓外國游客知道景點到底是什么。

(三)直譯加注法(Philological translation)

有些時候僅僅采用直譯法是不能夠體現景點所代表的意義,這時就需要使用直譯加注法來翻譯。如“毛主席紀念堂”直譯為the Memorial to Chairman Mao,但外國游客不一定知道毛主席是誰,這個時候可以在后面加注(the Chinese Washington),這樣就能讓外國游客一下子明白。

(四)注釋法(Annotation)

注釋法意為解釋性翻譯,是一種通過詳細解說傳達出原語的內涵意義的方法。“方竹亭”原名“桃川八方亭”,八面八角,建于明萬歷年間,為現在常德市境內桃花源景區現存最古老的建筑物,故將其譯為 the Octagonal Bamboo Pavilion。

(五)適應法(Adaptation)

有很多的景觀名稱都屬于中國文化特色詞匯,在英語文化中沒有直接與其對應的詞,這個時候就需要采用適應法。以“鴛鴦藤”為例,鴛鴦藤是一對古藤,扛桑藤和棉絞藤,兩藤異株同生,幾百年來相互纏繞,越纏越緊,可謂白頭偕老,故稱其為“鴛鴦藤”。因此將“鴛鴦藤”可譯為the Couple Vine而不是 the Mandarin Duck Vine。

四、結語

旅游景點名稱的英譯是一個跨文化交際的過程。景點名稱翻譯質量的好與壞對于湖湘文化能否“走出去”至關重要。功能主義翻譯目的論這一獨特的理論體系的出現給旅游翻譯提供了一個全新的視角。在此基礎下,旅游景點名稱的翻譯的方式更為靈活,使得譯文既能夠受到讀者的肯定,又傳播了中國文化。

參考文獻:

[1]Reiss,K.Translation Criticism: The potentials and limitations.Manchester: St.Jerome Publishing,1971.

[2]仲偉合,仲鈺.德國的功能派翻譯論[J].中國翻譯,1999(3):47-49.

[3]卞建華.傳承與超越:功能主義翻譯目的論研究[M].中國社會科學出版社,2008:62.

[4]Nord Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist ApproachesExplained[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[5]Nord,Loyalty Revised-Bible Translation as a Case in Point,in Anthony Pym ed.The Return to Ethics,Special Issue of The Translator.Manchester: St.Jerome Publishing,2001:185-202.

[6]Nord,Scopos,Loyalty and Translational Conventions,in Target 3: 1.91-109,1991.Amsterdam: John Benjamins B.V.

[7]卞建華.關于翻譯目的論相關問題的討論---與克里斯蒂安·諾德教授四次網上交流[J].中國翻譯,2006,27(1):44-46.

[8]卞建華.對諾德“忠誠原則”的解讀[J].中國科技翻譯,2006,19(3):33-36.

[9]胡作友.德國功能派翻譯理論述評[J].學術界,2008(6):249-255.

[10]曹波.論復雜靜態及動態景觀術語的翻譯[J].中國科技翻譯,2004,17(3):38-41.

[11] Hatim,Basil.Teaching and Reseaching Translation.Pearn Educational Limited,2001: 74.

(作者單位:青島大學)

主站蜘蛛池模板: 操国产美女| 亚洲激情99| 日本成人精品视频| 红杏AV在线无码| 国产主播一区二区三区| 国产91蝌蚪窝| 国产乱肥老妇精品视频| 91美女视频在线观看| 国产三级韩国三级理| 国产成人无码播放| 找国产毛片看| 久久人搡人人玩人妻精品| 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产精品微拍| 久操线在视频在线观看| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 日韩在线播放中文字幕| 国产福利一区二区在线观看| 99久久亚洲精品影院| 无码'专区第一页| 欧美性爱精品一区二区三区| 欧美国产日韩另类| 欧美专区日韩专区| 亚洲不卡无码av中文字幕| 久久毛片基地| 日韩美一区二区| 国产第一页亚洲| av在线5g无码天天| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产精品美乳| 国产精品妖精视频| 国产成人久久777777| 国产va视频| 久久性妇女精品免费| 久久综合成人| 无码精品福利一区二区三区| 国产视频资源在线观看| 午夜国产不卡在线观看视频| 亚洲一道AV无码午夜福利| 欧美自慰一级看片免费| 国产精品无码久久久久久| 99热这里只有精品在线播放| 国产H片无码不卡在线视频| 久久香蕉欧美精品| 亚洲天堂网在线视频| 欧美中出一区二区| 国产精品久久久免费视频| 久久永久免费人妻精品| 免费一级毛片完整版在线看| 免费xxxxx在线观看网站| 不卡无码h在线观看| 找国产毛片看| 99国产精品免费观看视频| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 高清无码一本到东京热| 国产精品女熟高潮视频| 色综合久久无码网| 日韩精品免费在线视频| 亚洲人成人无码www| 国产传媒一区二区三区四区五区| 国产一级在线观看www色| 97影院午夜在线观看视频| 伊人成人在线视频| 久久特级毛片| 免费欧美一级| 国产Av无码精品色午夜| 东京热一区二区三区无码视频| 久久久亚洲色| 91精品最新国内在线播放| 女人18毛片水真多国产| 1769国产精品视频免费观看| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区 | av在线手机播放| 特级做a爰片毛片免费69| 亚洲色图欧美| 精品91视频| 国产福利不卡视频| 97青青青国产在线播放| 成人午夜福利视频| 天天色天天操综合网| 精品少妇人妻一区二区|