文/張留華
哲學(xué)語言的好壞:一個(gè)真實(shí)的倫理問題
文/張留華
哲學(xué)作為一門現(xiàn)代學(xué)科,有沒有自己的行業(yè)語言? 哲學(xué)“行話”又該是什么形態(tài)?圍繞這些議題來看,現(xiàn)代分析哲學(xué)的歷史進(jìn)程展現(xiàn)出一種別樣的態(tài)勢與向度:邏輯分析派與日常語言派均主張現(xiàn)代哲學(xué)學(xué)科應(yīng)有自己的行業(yè)語言,但他們在哲學(xué)語言的形態(tài)式樣上存在著激烈的爭辯。
近代科學(xué)的迅猛發(fā)展及其令人矚目的成就,激勵(lì)著一代又一代的現(xiàn)代哲學(xué)家思考應(yīng)該從中學(xué)習(xí)些什么。一開始有培根等哲學(xué)家提出:哲學(xué)應(yīng)該像科學(xué)那樣關(guān)注歸納法這一“新工具”,也有笛卡爾等哲學(xué)家提出:哲學(xué)應(yīng)該像科學(xué)那樣模仿幾何學(xué)的嚴(yán)密公理化方法,從“清晰且分明”的基本概念出發(fā),逐步演繹。再后來,又有實(shí)證主義學(xué)派的哲學(xué)家提出:哲學(xué)應(yīng)該像科學(xué)那樣做到只從“實(shí)證的”經(jīng)驗(yàn)事實(shí)出發(fā)進(jìn)行推理。還有許多哲學(xué)家意識(shí)到,哲學(xué)若要真正取得科學(xué)那樣的進(jìn)步,必須關(guān)心哲學(xué)自身的語言,設(shè)法擁有科學(xué)術(shù)語那樣的“行業(yè)語言”。因?yàn)檎軐W(xué)討論所慣常性依賴的日常語言,一直被發(fā)現(xiàn)有失范的風(fēng)險(xiǎn)。
正是在這樣的理論情境之下,弗雷格創(chuàng)建的“現(xiàn)代邏輯”等所謂“理性語言”讓羅素、卡爾納普、奎因等人看到了哲學(xué)科學(xué)化道路上的新希望。在后黑格爾的現(xiàn)代哲學(xué)中,這些哲學(xué)家以及他們的追隨者形成了一股不容小覷的陣營,即,邏輯分析學(xué)派。他們以簡單而精致的形式語言揭示與闡發(fā)各種新舊哲學(xué)問題,充分展示了一種可謂“形式哲學(xué)”的形象。根據(jù)此種哲學(xué)新形象,日常語言作為“非科學(xué)術(shù)語”幾近貶義詞,似乎不用人工語言,哲學(xué)思想便無法表達(dá)清楚、無法走向嚴(yán)密。
然而,這股潮流自始至終面臨著一些嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。更重要的是,即使現(xiàn)代邏輯學(xué)家中也有人肯定日常語言在哲學(xué)中的地位。譬如,普萊爾就強(qiáng)烈反對簡單地認(rèn)為日常語言一團(tuán)亂因而邏輯學(xué)家必須棄之而尋求人工語言,他提出:“日常語言不是邏輯學(xué)家的老師,但應(yīng)該是他的向?qū)А!辈粌H如此,還有另一陣營的哲學(xué)家不僅不認(rèn)為日常語言是模糊而不可用的,反而主張“日常語言”本身的規(guī)范性和嚴(yán)格性。這個(gè)陣營就是分析哲學(xué)史上與邏輯分析派分庭對抗的日常語言學(xué)派。根據(jù)斯特勞森、奧斯汀、賴爾等人的觀點(diǎn),哲學(xué)討論中遇到表達(dá)不清的問題,很多時(shí)候并非日常語言本身不精確,而是使用者本人對于日常語言的理解不到位而導(dǎo)致的誤用。
總體上看,兩派哲學(xué)家對于各自立場提出了豐富的辯護(hù)論證并對對方觀點(diǎn)提出了尖銳批評。然而,與其說一直在彼此對抗,毋寧說他們聯(lián)手凸顯了“哲學(xué)語言的自我意識(shí)”,讓身處局內(nèi)外的哲學(xué)家們對于“什么應(yīng)該是哲學(xué)自有語言”以及“什么語言才算是好的哲學(xué)語言”有了更多深度的自覺。他們彼此競爭又合作的研究工作,使得我們即便在“分析哲學(xué)”作為一種思潮完結(jié)之后,仍能夠站在“哲學(xué)語言”的高度上推進(jìn)其思想遺產(chǎn)。
在今天“后分析哲學(xué)”的時(shí)代,可能不會(huì)有哲學(xué)家簡單地把某種人工語言或日常語言宣稱為哲學(xué)家的“共同體語言”或哲學(xué)的“行業(yè)語言”,但有越來越多的哲學(xué)家開始主動(dòng)選擇他們認(rèn)為更好的哲學(xué)語言。筆者認(rèn)為,當(dāng)哲學(xué)家們經(jīng)常性地以好壞(而非真假)來看待“哲學(xué)語言”,并以義務(wù)和責(zé)任來約束自己和他人的哲學(xué)術(shù)語選擇時(shí),“哲學(xué)語言的術(shù)語倫理”已成為一個(gè)真實(shí)的哲學(xué)問題。而之所以真實(shí),從根本上還是因?yàn)槠渲械膫惱砭S度是無法消解的。
首先,親近邏輯分析派的某些哲學(xué)家會(huì)對現(xiàn)代邏輯之作為哲學(xué)語言的多元格局持“寬容原則”,認(rèn)為哲學(xué)家在語言的選擇上沒有任何道德可言。“寬容原則”是卡爾納普面對后羅素時(shí)代“非經(jīng)典邏輯”百花齊放場景所提出的著名口號。“我們的態(tài)度……可以概述為寬容原則:我們不想設(shè)置任何限制,我們要做的只是達(dá)成約定。……在邏輯學(xué)上,沒有道德可言。人人都可自由建構(gòu)自己的邏輯,即他所想要的那種屬于自己的語言形式。他所要做的一切只是,如果他希望拿來討論,他必須清楚列出他的方法,并給出句法規(guī)則,但并無需任何哲學(xué)論證。”讓句法規(guī)則決定語言選擇的約定主義路線,看似激進(jìn),但背后滋養(yǎng)其生長的其實(shí)是現(xiàn)代邏輯學(xué)家的通行做法,即任何邏輯語言的建立,都可以通過交代初始詞及其句法規(guī)則(包括形成規(guī)則和推理規(guī)則)來完成。如果說初始詞幫助我們劃定了語言的詞匯表,那么,句法規(guī)則的作用就是告訴我們應(yīng)該如何利用這些詞匯來整句地說話。相比之下,句法規(guī)則最重要,初始詞的約定或界定通過它來實(shí)現(xiàn)。所以,每一套語言都可以看作是對于初始詞的定義系統(tǒng):同樣字形的初始詞,在不同的語言中由不同的句法規(guī)則來界定,其意義就可能存在很大不同。這種對于語言的處理方法曾深刻影響很多人對于哲學(xué)的看法。“哲學(xué)本質(zhì)上就是一個(gè)定義系統(tǒng)”,如此一來,根據(jù)寬容原則,不同哲學(xué)家完全可以持有不同的定義系統(tǒng),從而擁有完全不一樣的哲學(xué)詞匯。不管是怎樣的哲學(xué),只要是嚴(yán)格的定義系統(tǒng)即可。哲學(xué)家們可以自由選擇自己的詞匯表,這其中并沒有什么倫理道德可言。
這種結(jié)論顯然消解了所謂“哲學(xué)語言的術(shù)語倫理”,但此結(jié)論的得出過于草率。句法規(guī)則的確可以幫助我們理解語詞的意義,但并不意味“任意指定的句法規(guī)則都能合法界定一個(gè)初始詞”。普萊爾設(shè)想的邏輯聯(lián)結(jié)詞tonk提供了著名反例:tonk一詞雖然擁有一組清晰且可操作的推理規(guī)則,卻導(dǎo)致了“從真命題可以推出任意命題”的荒謬結(jié)果。因此,有關(guān)tonk的思想實(shí)驗(yàn)告訴我們:盡管我們有時(shí)可以選擇不同的句法規(guī)則來界定語詞,但這些不同的定義并非真的沒有好壞之分、沒有道德可言。
在此,筆者想要進(jìn)一步澄清的是:現(xiàn)代邏輯學(xué)家之所以強(qiáng)調(diào)從句法規(guī)則來界定語詞之意義,主要是因?yàn)樽愿ダ赘褚詠恚F(xiàn)代邏輯一直都不是把語詞而是把句子(不論什么類型的句子)作為基本的研究對象,因?yàn)橹挥芯渥硬庞姓婕伲趴梢赃M(jìn)入真值函項(xiàng)的演算。所有的形成規(guī)則都是為了確保每一個(gè)句子是合式公式,所有的推理規(guī)則也是為了確保從真句子能推出真句子,而每一個(gè)邏輯系統(tǒng)也都對應(yīng)著唯一的句子集。在現(xiàn)代邏輯的語言中,句子是第一位的,是用來界定其他東西的“不成問題之物”。譬如,所謂命題邏輯,其實(shí)就是用一個(gè)句子集來界定一個(gè)個(gè)聯(lián)結(jié)詞的意義;所謂謂詞邏輯,其實(shí)主要是用一個(gè)句子集來界定“量詞” (有時(shí)還包括“等詞”)的意義;所謂模態(tài)邏輯,其實(shí)主要是用一個(gè)句子集來界定“模態(tài)詞”的意義,如此等等。這種拿句子來界定字詞的做法讓我們意識(shí)到,字詞作為被定義項(xiàng)可能是比句子更難弄清楚的東西。正如賴爾所說的那樣,我們找不到也不需要有關(guān)句子的什么“典”,而只需看到有各種“詞(字)”典,因?yàn)橹挥凶衷~才有誤用的可能性,句子所涉及的只有是否合乎語法的問題以及真假問題。但是,如果我們承認(rèn)在所給釋義不同的意義上有不同版本的詞典,并且詞典之間有好壞(而不是真假)之分,那么,我們對現(xiàn)代邏輯學(xué)家基于不同句子集對于同樣語詞所作的界定,也自然會(huì)區(qū)分好壞。因?yàn)檫壿媽W(xué)所提供的人工語言中,包括初始詞在內(nèi)的所有語詞并不是自明的,而是人為“約定”的。如果說這些人工語言提供了嚴(yán)格規(guī)范,那也是各個(gè)系統(tǒng)中句子使用的規(guī)范即所謂“句法規(guī)則”。這些規(guī)則告訴我們:什么情況下違反了語法,什么樣的句子是符合句法要求的。至于各個(gè)聯(lián)結(jié)詞、量詞、模態(tài)詞等語詞,“邏輯語言”并沒有告訴我們什么情況下會(huì)有“語詞的誤用”,而只是表明自己實(shí)際上如何前后一貫地使用了它們。
總之,系統(tǒng)內(nèi)的句法嚴(yán)密性無法擔(dān)保系統(tǒng)對于初始詞的界定本身是好的(或至少是沒有誤用那些詞),因?yàn)槟鞘窍到y(tǒng)外的問題。哲學(xué)語言不僅涉及句法,更重要的是關(guān)系到每一個(gè)哲學(xué)術(shù)語以及它們所對應(yīng)的基本概念。即使我們承認(rèn)不同的哲學(xué)家可以自由選用不同的句法規(guī)則和邏輯語言(在此層面無所謂道德倫理),也應(yīng)認(rèn)識(shí)到:不同邏輯系統(tǒng)對于那些最為基本的“語詞”所作的定義是有好壞之分的,因此整體而言,仍舊存在哲學(xué)語言的術(shù)語倫理。
其次,主張“回到日常語言”的哲學(xué)家可能認(rèn)為不存在獨(dú)立于日常語言的所謂哲學(xué)語言,即使有所謂的“日常語言的倫理維度”,也沒有“哲學(xué)語言的術(shù)語倫理”。對于此種消解可能性,無需過多解釋。因?yàn)槿绻f日常語言就是哲學(xué)家唯一可用的語言,那么,在哲學(xué)家使用語言時(shí)就不存在選擇問題(更沒有選好選壞之說),因而也就沒有什么倫理可言了。唯一可能出現(xiàn)的問題是某些哲學(xué)家在使用日常語言時(shí)“誤用”了其中的某些詞。即便將此種情況視為違反日常語言之道德要求,但那頂多只能稱之為“日常語言的倫理維度”。前文我們已經(jīng)看到,日常語言學(xué)派本身所做的工作正是要引導(dǎo)人們設(shè)法避免此種“日常語言誤用”。因此,沒必要在“日常語言的哲學(xué)”之外,另外引入“哲學(xué)語言的術(shù)語倫理”話題。
然而,日常語言是有流動(dòng)性的,不僅不斷有舊詞消失、新詞引入,而且舊詞可能還有新用;即便是日常語言派的哲學(xué)家在以非人工語言為憑借來研究日常語言之規(guī)范性時(shí),也不得不運(yùn)用所謂的“哲學(xué)術(shù)語”。確實(shí),我們可以聽到一位老者或詩人用日常詞語說出頗具哲理的話,但是,其中的“白話”哲理需要有哲學(xué)家將其翻譯為“哲學(xué)語言”之后方能成為“哲學(xué)工作”的一部分。
更為重要的一點(diǎn)是,原本日常語言所表達(dá)的概念多是一階概念,而在哲學(xué)家那里,由于日常語言變成了對象語言,就需要一些新詞去填補(bǔ)日常語言中所缺乏的二階概念。哲學(xué)史上,這種現(xiàn)象司空見慣,譬如,“實(shí)體”、“理念”、“屬種”、“共相”等等最初都屬于由哲學(xué)家引入的新詞。甚至是日常語言派所用的“日常語言”(ordinarylanguage)一詞,賴爾也運(yùn)用了專門一篇文章來講它作為哲學(xué)術(shù)語時(shí)具有的特定含義。實(shí)際上,“我們無法理解,假若不采用許多技術(shù)用語,何以可能有哲學(xué)著作。”
另外,自進(jìn)入科學(xué)時(shí)代以來,現(xiàn)代哲學(xué)研究的對象已不限于普通人所見所想的生活世界以及日常語言,而是把日新月異的科學(xué)成果納入哲學(xué)的研究范圍。由于后者大多涉及日常語言不能準(zhǔn)確言及的領(lǐng)域,當(dāng)哲學(xué)家考察后者時(shí),很自然會(huì)引入很多術(shù)語。由此反過來看威爾遜的觀點(diǎn),他當(dāng)初批評“非歐幾何空間”、戴德金的“連續(xù)統(tǒng)”以及羅素的“由所有類所組成的類”等為“虛妄的東西”或“偽構(gòu)思”,正是由于沒能看到科學(xué)理論發(fā)展在哲學(xué)上所激發(fā)的術(shù)語需求。
不管是因?yàn)橐磉_(dá)二階概念還是因?yàn)橐務(wù)撔鲁霈F(xiàn)的科學(xué)概念而創(chuàng)設(shè)哲學(xué)術(shù)語,哲學(xué)家們實(shí)際上一直都在創(chuàng)造和使用他們自己的術(shù)語,而且將來會(huì)繼續(xù)引入新的術(shù)語。單就這一點(diǎn)而言,不論現(xiàn)在的哲學(xué)語言中包含著多少日常用語或者在多大程度上源自于日常語言,也無法否認(rèn)哲學(xué)家們創(chuàng)造出了真正意義上的“哲學(xué)家語言”。可以說,“哲學(xué)語言”的存在和可識(shí)別性,從一個(gè)重要的方面,見證了哲學(xué)和哲學(xué)家的獨(dú)特存在。
最后,視野囿于某一學(xué)派的哲學(xué)家可能會(huì)說,我們已經(jīng)形成了一個(gè)學(xué)派,每個(gè)成員只要都遵循學(xué)派內(nèi)對于術(shù)語使用的基本約定,運(yùn)用學(xué)派語言就可以彼此交流、合作研究。這種觀點(diǎn)以“哲學(xué)學(xué)派內(nèi)的倫理”替代“哲學(xué)語言的倫理”。這是比較容易流行的一種做法,但恰好也是一種要被質(zhì)疑的思路。
試想一個(gè)新學(xué)派有某種非常態(tài)的語詞用法(譬如,把“推理”等同于“正確推理”,因而所謂推理謬誤就不叫做“推理”)。由于內(nèi)部嚴(yán)格的倫理準(zhǔn)則,學(xué)派內(nèi)成員可能會(huì)對這種奇特用法保持高度一致,以至于可以說它成為了該哲學(xué)學(xué)派的固定用法。但是,如何將其向?qū)W派外部推廣進(jìn)而證明它是“哲學(xué)語言”的一部分呢? 身居該學(xué)派之外的人對于此種奇特用法并不負(fù)有任何“倫理責(zé)任”,因而有權(quán)將該學(xué)派所用的“推理”之名替換為“正確推理”。即便這個(gè)新學(xué)派名聲噪起,結(jié)果竟招來很多的跟風(fēng)者,但那只是意味著跟風(fēng)者事實(shí)上加入了這個(gè)學(xué)派從而愿意采用“該學(xué)派內(nèi)的語言”,只有“勢”之所至,而無“理”之所當(dāng)然。倘若要真正實(shí)現(xiàn)由“學(xué)派語言”到“哲學(xué)語言”的角色轉(zhuǎn)變,該學(xué)派將不得不超出“學(xué)派內(nèi)的倫理”,訴諸“哲學(xué)語言的倫理”來說服學(xué)派外的哲學(xué)家從理性上接受他們的奇特用法。
哲學(xué)史的進(jìn)程已經(jīng)表明,哲學(xué)家們一直都在尋求跨越派系的交流與合作,他們可能原本有學(xué)派特有的用語,但他們能夠成功地用其他學(xué)派哲學(xué)家都能聽得懂的語言來把自己學(xué)派的觀點(diǎn)表達(dá)出來。這是一個(gè)常被忽視卻很重要的基本事實(shí)。該事實(shí)是對“學(xué)派互通語言”之必要性和存在性的明證。無疑,“哲學(xué)共通語言”中會(huì)有很多歸屬日常語言的詞匯,但也會(huì)有歷史傳承下來的哲學(xué)術(shù)語。凡是能夠選用此種語言推進(jìn)哲學(xué)研究與交流之人,不論他是要表達(dá)什么激進(jìn)甚或遭人反感的觀點(diǎn),也不論他如何“無禮地”批判現(xiàn)有的權(quán)威或定理,也不論他的思路方法如何不合常規(guī),都已經(jīng)承諾加入了所謂的“哲學(xué)家共同體”。正是基于這樣超越哲學(xué)派別之爭的“哲學(xué)語言”和“哲學(xué)家共同體”,我們可以發(fā)現(xiàn):“哲學(xué)語言”(而不只是學(xué)派語言)的倫理維度是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的問題。
不妨來看一些簡單的例子。“推理”到底是什么? 英文至少有reasoning和inference兩個(gè)詞與之對應(yīng),但二者之間又該如何區(qū)分呢? 當(dāng)很多受數(shù)理邏輯思想影響的人把“2+2=4”以及“a→a”不假思索地當(dāng)作推理(形式)時(shí),有其他哲學(xué)家就開始了質(zhì)疑。反對者往往不會(huì)直接斷言“現(xiàn)代數(shù)理邏輯的理論”是錯(cuò)誤的,而是說將上述兩個(gè)式子稱作“推理”是不好的。譬如,早期有約瑟夫強(qiáng)調(diào):直接重復(fù),甚至是換一種說法來重復(fù)原來的陳述,好像翻譯一樣,都不能算是推理。后來有格賴斯也傾向于把數(shù)學(xué)中的機(jī)械運(yùn)算排除在真正的推理之外。新近還有哈曼認(rèn)為,現(xiàn)代數(shù)理邏輯所關(guān)注的其實(shí)只是implication (蘊(yùn)涵)而非真正的“推理”。這些爭論就處在哲學(xué)語言的倫理維度上。
事實(shí)上,哲學(xué)家有時(shí)不愿直接說對方某種觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的,而是這樣回應(yīng):“我寧愿說成是……”,或者“我認(rèn)為表達(dá)為……比較好”。這時(shí),哲學(xué)家用以糾正對方的東西也正是他相信應(yīng)該為每位哲學(xué)家所遵循的“哲學(xué)語言倫理”。筆者認(rèn)為,當(dāng)羅蒂無奈通過加下標(biāo)的方式把哲學(xué)家們所用的“合理性” 區(qū)分為“rationality1”、“rationality2”和“rationality3”或是把“文化”區(qū)分為“culture1”、“culture2”和“culture3”時(shí),當(dāng)蘇珊·哈克設(shè)法把哲學(xué)家們所談到的“基礎(chǔ)主義”通過不同的英文字體區(qū)分為“foundationalism”、“foundationalism” 和“FOUNDATIONALISM”時(shí),他們所苦惱的應(yīng)是缺乏“哲學(xué)語言倫理”所導(dǎo)致的術(shù)語混淆。
(作者系華東師范大學(xué)哲學(xué)系副教授;摘自《中國社會(huì)科學(xué)》2016年第12期;原題為《哲學(xué)語言及其術(shù)語倫理》)