馮德華
地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題的思考
馮德華
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的發(fā)展,在我國(guó)教育政策的支持下,來(lái)華留學(xué)生人數(shù)和來(lái)源國(guó)家數(shù)量迅速增加。地方高校在接收留學(xué)生之后,在對(duì)留學(xué)生的教學(xué)和管理中,發(fā)現(xiàn)較為普遍的存在著跨文化適應(yīng)問(wèn)題。因此,作為高校留學(xué)生教育的工作者之一,筆者認(rèn)為有必要對(duì)地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行專題分析和探討。
地方高校 留學(xué)生 跨文化適應(yīng) 思考
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的發(fā)展,在我國(guó)教育政策的支持下,來(lái)華留學(xué)生人數(shù)和來(lái)源國(guó)家數(shù)量迅速增加。目前,可以說(shuō),留學(xué)生教育已經(jīng)成為了我國(guó)高等教育中不可或缺的組成部分。地方高校在接收留學(xué)生之后,在對(duì)留學(xué)生的教學(xué)和管理中,發(fā)現(xiàn)較為普遍的存在著跨文化適應(yīng)問(wèn)題。因此,作為高校留學(xué)生教育的工作者之一,筆者認(rèn)為有必要對(duì)地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行專題分析和探討。
文化(culture)一詞的含義十分廣泛,也很難有一個(gè)準(zhǔn)確的定義。但是,一般認(rèn)為,文化是指一個(gè)群族的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)、法規(guī)制度等一系列的總和,大體上包括物質(zhì)文化和哲學(xué)思想。跨文化則是單個(gè)的個(gè)體所面臨的,由一種自身已經(jīng)熟悉且置身其中的群族文化過(guò)渡到另一種較為陌生的群族文化的狀況。跨文化適應(yīng),顧名思義,就是個(gè)體在經(jīng)歷跨文化的過(guò)程中,在面臨新的群族文化的接觸和融入過(guò)程中所發(fā)生的心理和行為的變化及適應(yīng)過(guò)程。
應(yīng)當(dāng)說(shuō),來(lái)華留學(xué)生所面臨的跨文化適應(yīng)問(wèn)題是較為嚴(yán)重的。一方面是由于,中國(guó)的以漢族文化為主的群族文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),要學(xué)習(xí)和適應(yīng)這種文化需要較長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)和交流,甚至于通過(guò)與中國(guó)學(xué)生較長(zhǎng)時(shí)間的共同生活和學(xué)習(xí)才能適應(yīng)并融入。而且,從交流和表達(dá)的方式上看,中國(guó)文化是一種相對(duì)于西方文化來(lái)說(shuō)較為含蓄和內(nèi)斂的文化,很多時(shí)候需要理解和揣摩,甚至很難用直白的語(yǔ)言來(lái)描述。另一方面,則是由于來(lái)華留學(xué)生已經(jīng)處于人生的成人階段,很多的思維和思考方式已經(jīng)形成較為固定的方式,要讓他們跳出自己的思維方式來(lái)理解中國(guó)文化,本身就具有較大的挑戰(zhàn)性,而且由于留學(xué)時(shí)間較短,各個(gè)地方院校一般都將留學(xué)生作為單獨(dú)的群體進(jìn)行集中管理,和中國(guó)大學(xué)生的接觸和交流時(shí)間非常有限,因此,這種客觀上的條件也形成了留學(xué)生跨文化適應(yīng)的約束。
以筆者所工作的沈陽(yáng)大學(xué)為例。沈陽(yáng)大學(xué)的來(lái)華留學(xué)生主要以非洲國(guó)家的為主。一是留學(xué)生的文化背景千差萬(wàn)別。非洲國(guó)家的留學(xué)生其本身的文化背景就千差萬(wàn)別。由于非洲不同國(guó)家曾經(jīng)分屬于不同的西方發(fā)達(dá)國(guó)家的殖民地,因此,各個(gè)非洲國(guó)家有著同西方國(guó)家千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,但同時(shí)有著較為明顯的區(qū)別。二是留學(xué)生語(yǔ)言也有較大差異。由于非洲各國(guó)的官方語(yǔ)言一般都保留和宗主國(guó)一樣的語(yǔ)言,因此,非洲留學(xué)生會(huì)有不同的語(yǔ)言種類,比如較多的使用英語(yǔ)、法語(yǔ),也有使用葡萄牙語(yǔ)等等。對(duì)于其中的一些非洲留學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)實(shí)際也是他們的外語(yǔ)。因此,這種所使用的語(yǔ)言的差異,會(huì)導(dǎo)致非洲留學(xué)生相互之間的交流也存在一定的障礙,與中國(guó)學(xué)生的交流就會(huì)更有難度。三是留學(xué)生的宗教信仰問(wèn)題。由于西方發(fā)達(dá)國(guó)家一般都有宗教信仰,因此非洲國(guó)家受此影響也有著宗教信仰,比如,天主教、基督教、伊斯蘭教等各種宗教并存。而且,由于宗教信仰對(duì)他們的價(jià)值觀和思維方式產(chǎn)生了較大的影響,因此,非洲留學(xué)生的價(jià)值觀和思維方式也存在較為明顯的差異。由于我國(guó)是無(wú)神論,大部分的大學(xué)生都是無(wú)神論者,沒(méi)有宗教信仰。所以,非洲留學(xué)生和中國(guó)大學(xué)生的交流就存在較大的問(wèn)題,尤其是涉及到文化及宗教這些問(wèn)題時(shí),分歧就更為明顯。
第一,應(yīng)加強(qiáng)中文的學(xué)習(xí)。對(duì)于來(lái)華留學(xué)生,地方高校應(yīng)該首先幫助他們通過(guò)語(yǔ)言關(guān),即能基本正常使用中文和中國(guó)學(xué)生進(jìn)行交流。一方面,高校應(yīng)安排專門的課程進(jìn)行中文的學(xué)習(xí),讓留學(xué)生能盡快進(jìn)入全中文狀態(tài),提高他們交流和使用中文的能力。另一方面,地方高校應(yīng)該創(chuàng)新留學(xué)生的管理方式,讓他們更多的與中國(guó)大學(xué)生接觸,形成朋友關(guān)系,進(jìn)而幫助他們更好的學(xué)習(xí)語(yǔ)言,甚至通過(guò)日常生活交流能讓他們逐漸學(xué)習(xí)和理解中國(guó)文化。
第二,應(yīng)開(kāi)設(shè)課程或者講座專題討論文化差異。地方高校應(yīng)該秉承包容和理解的態(tài)度,幫助來(lái)華留學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化差異,從而有助于幫助他們更快的調(diào)整跨文化適應(yīng)狀態(tài)。可以通過(guò)針對(duì)本校留學(xué)生來(lái)源國(guó)家的不同,開(kāi)始專門的課程或者系列講座的方式,專題分析中國(guó)和他們?nèi)鹤逦幕膮^(qū)別。當(dāng)然,也可以邀請(qǐng)對(duì)文化差異感興趣的中國(guó)大學(xué)生一起參與,進(jìn)行學(xué)習(xí)和專題討論。
第三,借助學(xué)生社團(tuán)等大學(xué)生力量幫助留學(xué)生解決跨文化適應(yīng)問(wèn)題。大學(xué)生社團(tuán)是大學(xué)生自發(fā)性的組織,而且,由于大學(xué)生傾向于與同齡人進(jìn)行交流,因此,可以通過(guò)學(xué)校的引導(dǎo),指導(dǎo)大學(xué)生建立跨文化適應(yīng)或者文化差異方面的社團(tuán),或者引導(dǎo)部分社團(tuán)舉辦跨文化適應(yīng)方面的專題活動(dòng),充分借助大學(xué)生的民間力量來(lái)幫助留學(xué)生解決跨文化適應(yīng)問(wèn)題。
[1]朱國(guó)輝.高校來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究[D].上海:華東師范大學(xué),2011.
[2]朱國(guó)輝,謝安邦,許美德.高校來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究[J].高等教育研究,2013(9):94.
[3]肖嫻,張長(zhǎng)明.非洲來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題與對(duì)策[J].高教學(xué)刊,2016(15):9~10.
沈陽(yáng)大學(xué)國(guó)際教育交流中心)
馮德華(1979-),男,山東人,碩士研究生,助理研究員,研究方向:留學(xué)生教育管理。