999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

同一話語修辭學在翻譯教學中的應用

2018-01-19 15:28:59宋立亞
考試周刊 2018年21期
關鍵詞:因素

摘 要:同一話語理論是美國修辭學家肯尼斯·伯克新修辭學的核心,不僅豐富了修辭學和哲學,對翻譯教學的研究也有借鑒意義。本文擬從同一話語修辭學角度探討該理論對翻譯教學的應用。

關鍵詞:同一;對立;翻譯

一、 “同一”的實質

在伯克之前,西方古典修辭學的代表人物是亞里士多德。亞里士多德修辭學的核心是“勸說”,強調“有意”的設計。亞里士多德說:“修辭術是一種能在任何一個問題上找出可能的說服方式的功能?!倍诵滦揶o學的關鍵詞是“同一”,強調部分的“無意識”因素。

伯克新修辭學中的“同一”并不是簡單地與古典修辭學的“勸說”對立起來,而是在“規勸”的基礎上實現“同一”。“勸說”是低級的“同一”,“同一”是最高級的“勸說”。

二、 “同一話語”在翻譯教學中的應用策略

(一) “同情認同”策略

“同情認同”策略強調譯者與原文作者、讀者之間的共同情感體驗等。在翻譯中要設身處地的考慮原文作者的生活背景,價值觀等,從而理解文字背后的寓意。譯者在翻譯時要不斷做出假設,揣摩從原文作者輸入的信息所表達的意思以及自己將要輸出的是什么信息,同時還要時刻推測自己輸出的信息是否為讀者所理解。

以英國首相丘吉爾的一段演講稿為例:

We shall go on to the end, we shall fight in France,we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches, we shall never surrender!

根據同情認同的策略,譯者要想翻譯好本段必須要了解當時英國在二戰中所處的位置,把自己與丘吉爾聯系起來,以求跟丘吉爾達到有共同的反法西斯情感和在危難時刻要全國人民團結一心共同抗戰的迫切心情。

(二) “對立認同”策略

“對立認同”策略強調的凝聚力不是因同情而得來的,而是“一種通過分裂而達成凝聚的最迫切的形式”。這里所說的分裂是指相互對立的一面,即共有的敵人,兩者因具有某種對立面而認同。在翻譯中,要想達到譯者、原文作者、讀者之間的同一,首先要跟原文作者聯合起來,以讀者為共同敵人來實現譯者與原文作者的同一。

以《論語》一段話為例:

子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>

首先,譯者要與孔子達成同一,理解這段話的涵義。孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎起胳膊當枕頭,樂趣也就在中間了。用不正當的手段得來的富貴在我看來就像浮云一樣?!边@段講孔子的生活態度,一方面,他們對以不正當的手段取得的富貴,看得如浮云一樣;另一方面,他們一碗飯,一瓢水,住破屋,身處貧困而不改其樂,還樂在其中。一般人不能忍受貧困,為什么他們能不改其樂?我們又應該以什么為樂?這實際上是反映了對人生意義的理解和根本的人生態度。

譯文為:

The Master said, “With coarse food to eat, with water to drink,and my bent arm for a pillow, I still have joy in these things. Wealth and honors obtained by unrighteousness are to me as floating clouds.”

在翻譯中,譯者要準確地理解原文的信息,從而達到與原文作者的同一。而與原文作者的同一,只是翻譯的前提。譯者應盡可能地表達自己所理解的信息,使讀者最大程度地理解原文作者的所要傳達的信息,使翻譯交流過程獲得成功。

(三) “誤同”策略

“誤同”策略是伯克同一話語修辭學中最具特色也是最具有哲學色彩的一個策略。伯克認為,誤同能夠使人們不知不覺地進入一定的特定情境中。伯克的這一觀點在很大程度上具有現實意義。能夠提醒人們不斷地從各角度審視自己的行為及想法,調整自己認知的誤區。

在翻譯過程中,要靈活運用“誤同”策略,將自己置身于一定的翻譯環境中,讓譯者以為自己就是原作品中的人物,翻譯過程只是換了個語種而已,但是表達的意思不管是與原文作者還是與作品中的人物沒有任何差別。如翻譯莎士比亞的小說《哈姆雷特》時,不僅要與莎士比亞同一,也要把自己“誤同”為哈姆雷特。譯者翻譯時自己翻譯出來的東西就是哈姆雷特想說的話。如“To be or not to be, this is the question.”在翻譯時把自己誤同為哈姆雷特,想象自己像王子一樣經歷過各磨難之后躊躇不定的總結——生存或是毀滅,這是一個問題。此刻再也沒有比這更好的翻譯了。

三、 結語

伯克修辭學中同一話語理論對翻譯教學具有巨大的指導意義,告訴譯者翻譯過程不僅是譯者與原文作者實現同一,更要與讀者達到同一。在翻譯過程中要有效地利用同一的三策略:同情同一、對立同一和誤同同一。正如伯克所說,只有當交際的雙方實現同一,交際才能夠現實化,同一程度越高,交際就越理想。

參考文獻:

[1] [3]李鑫華.伯克新修辭學認同說初探[J].外語學刊,2001(1):54-58.

[2] 亞里士多德.修辭學[M].羅念生譯,北京:三聯書店,1991(24):46.

[3] 肯尼斯·伯克.當代西方修辭學:演講話語批評[M].常昌富譯,北京:中國社會科學出版社,1998(20):161.

作者簡介:

宋立亞,副教授,黑龍江省哈爾濱市,東北林業大學外國語學院。endprint

猜你喜歡
因素
腹部脹氣的飲食因素
中老年保健(2022年5期)2022-08-24 02:36:04
四大因素致牛肉價小幅回落
今日農業(2021年17期)2021-11-26 23:38:44
新生兒通氣相關性肺損傷影響因素及致病因素的研究進展
食品安全的影響因素與保障措施探討
發現糖尿病與認知障礙的相關因素
中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:07:10
群眾路線是百年大黨成功之內核性制度因素的外在表達
當代陜西(2021年12期)2021-08-05 07:45:46
不同因素對單葉蔓荊無性繁殖育苗的影響
林業科技(2020年3期)2021-01-21 08:28:40
高齡產婦不良妊娠結局的相關因素
醫學新知(2019年4期)2020-01-02 11:04:04
老年社區獲得性肺炎發病相關因素
醫學新知(2019年4期)2020-01-02 11:04:00
影響自主學習能力培養的因素
主站蜘蛛池模板: 欧美视频二区| 毛片基地美国正在播放亚洲| 综合久久久久久久综合网| 91精品国产丝袜| 综合网久久| 日本午夜视频在线观看| 99久久无色码中文字幕| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 久久黄色一级视频| 亚洲日本www| 黄片一区二区三区| 国产精品午夜福利麻豆| A级全黄试看30分钟小视频| 国内精品久久久久久久久久影视| 免费在线观看av| AV无码无在线观看免费| 国产欧美日韩18| 无码丝袜人妻| 人妻21p大胆| 久久精品无码中文字幕| 日韩国产 在线| 国产综合网站| 亚洲一区第一页| 亚洲第一色网站| 日本午夜在线视频| 欧美人在线一区二区三区| 久久久久久国产精品mv| 亚洲精品国产乱码不卡| 久久精品国产精品一区二区| 露脸国产精品自产在线播| 97超级碰碰碰碰精品| 国产精品永久不卡免费视频| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧洲极品无码一区二区三区| 在线播放精品一区二区啪视频| 久久久久青草大香线综合精品 | 高清码无在线看| 97se综合| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲精品第一页不卡| 美女一级免费毛片| 欧美一区二区三区不卡免费| 成人va亚洲va欧美天堂| 欧美激情视频一区| 99久久99视频| 国产9191精品免费观看| 国产中文一区二区苍井空| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产成人久久综合777777麻豆| 欧美一区精品| 波多野结衣视频一区二区| 久久国产精品嫖妓| 国产欧美日韩另类| 欧美 亚洲 日韩 国产| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产性生交xxxxx免费| 国产欧美精品一区二区| 亚洲成人黄色在线观看| 久久无码免费束人妻| 欧美不卡二区| 看看一级毛片| 精品一区二区三区无码视频无码| 思思99思思久久最新精品| 国产成人免费观看在线视频| 手机精品视频在线观看免费| 国产人成午夜免费看| 亚洲精品爱草草视频在线| 黄色网址手机国内免费在线观看| 免费人成视网站在线不卡| 亚洲免费人成影院| 再看日本中文字幕在线观看| 久久无码av三级| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 一级毛片免费的| 91亚洲精品第一| 免费久久一级欧美特大黄| 91久久青青草原精品国产| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲毛片网站| 老司机午夜精品网站在线观看 | 91免费国产在线观看尤物| 久久香蕉欧美精品|