(湖南師范大學410000)
我國話劇藝術發展了多年,在當今諸多的經典話劇當中,《雷雨》是被改編最多的作品之一,從《雷雨》誕生以來,很多導演都對《雷雨》進行了多次改編,同時我國也提出了同名的電影、電視作品。改編不僅僅是采用不同表現手法來闡述同一故事與藝術,更多是傳遞著兩種藝術形式。在對話劇《雷雨》進行電影、電視改編當中,需要結合群眾審美情緒、遵循影視藝術規律、忠于原作等觀念,這樣才能夠實現《雷雨》電視劇、電影的改編目標,從而創造出更加優秀的作品。
《雷雨》話劇在中國話劇領域有著極大的地位,它之所以可以打動觀眾,是因為作者出于一種“情感的、迫切的需要”剖析了當時社會和歷史的深重罪孽。而在話劇舞臺上出現無數版本的《雷雨》作品,可以說是老少皆知。也是每一個劇團的保留劇目。而電視劇《雷雨》的出現,不僅提高了《雷雨》影響還促進了電視媒體的發展,同時推動了《雷雨》作品的發展。
通過對話劇《雷雨》與電影《雷雨》進行對比可以發現,電影、電視劇的《雷雨》中的故事有了很大的變化。郭沫若認為《雷雨》是一種希臘式命運悲劇,是命運對人殘忍的作弄。作者曹禺表示《雷雨》的創作不僅是攻擊當時的黑暗社會,還是對宇宙間很多神秘事情的一種憧憬。命運不可預知、無法理解,甚至命運是殘酷的、殘忍的,哪怕是善良的人也往往逃離不了悲慘命運。電影與電視劇的改編往往具有更多的發揮空間,如果說話劇《雷雨》能夠演繹成不同的社會問題劇,那么從影視方面出發,可以進行策略性選擇,讓其成為一種噱頭、抓取人心的情節劇。
《雷雨》當中的很多情節都是由他人轉述的形式,但這也成為了影視劇的重要組成部分。劇本當中所發生的平行事件由于處于不同時空,所以存在著相互交織的現實矛盾,經過梳理之后即可呈現為跨越時空的清晰故事。通過影視劇改動,讓《雷雨》不再是以悲劇支配一切命運,而是以人物為核心從而衍生出悲劇命運,從而推動影視劇情節進展。
影視劇之所以這樣改編《雷雨》,與當時我國電影觀眾欣賞習慣或審美情趣有著直接關系。在上世紀30年代中國上海就已經有了影院,但多數都是好萊塢電影,由于具有語言障礙以及高昂票價,并且更當時中國的社會價值觀并不相符,通常都是上層人才走入電影院觀看,體現了品味與身份的象征。而《雷雨》作為一部國產電影,它故事情節深刻,價錢又深得人心,可以滿足群眾的娛樂需求,是適合收入不高人群的消費對象。我國傳統電影都是以“有頭有尾”的影視劇結構為主,并且情節內容也十分小眾,便于人們的理解,也就是一種通俗化策略。除了對敘事方面的調整,電影制作者還通過劇情嵌套的方法進行情節敘述。但無論是采用了哪種方法,影視劇改編的成功往往都要順應群眾的審美趣味,并以此為基礎進行情節改編,讓影視劇內容更加貼近人們的生活或人們想象中的情結,從而取得《雷雨》影視劇的成功。
從本質上說,話劇與影視劇是不同的藝術形式,不僅是表現形式上的差異,同時還表現在接受形式上的差異。想要讓話劇作品成功的搬到熒幕上,就必須要遵循影視藝術發展規律。
1.劇本描寫視覺化
話劇作品主要是采用了語言文字的一種表現手段,無論是在外部環境還是人物內部信息,在表演當中主要是采用了語言文字進行描述和刻畫。但是影視劇則不具有這項功能,需要采用畫面和聲音將文學作品提到外在、內在所呈現出的內容,這就需要采用實物化描寫,這樣觀眾才可以獲取信息。并且影視作品當中所表現的內容都是可視化物體,如景色、人物、物件等都是真實的,但是在文學作品當中,人物內心情緒變化、感受、思想浮動都是抽象的。所以在話劇進行影視劇改編中,除了要表現話劇當中的外在實物,還需要把較強的人物、事物、景色通過畫面且人物造型呈現出來,并表達出原作當中抽象事物,通過可視化、可聽化表達出來,讓觀眾切實可以感受到,從而傳達影視劇效果以及編劇內容。曹禺十分善于描寫環境,并且話劇當中含有非常多環境描寫,如《雷雨》當中對沉悶天氣描寫篇幅非常大。在影視劇《雷雨》當中,原作中描寫十分細致的環境非常簡單,甚至是粗略,對于環境營造沒有原作的感受,鏡頭視覺化效果也不是很到位。
2.劇中人物臺詞視覺化
對于電視劇、電影來說,話劇肢體活動并不多,通常劇情都是通過人物語言表達,通過對話的形式表達人物特點、經歷。所以話劇當中的人物臺詞更多是傳達思想、表現個性、推動故事情節發展的關鍵。可見語言是話劇表達的重要手段,這就需要加強語言鍛煉,讓人物更有個性和特色,這就需要影視劇改編將話劇經典臺詞保留。保留并不是原樣照搬,而是具有影視藝術特性的保留。影視劇是視聽藝術,不像話劇一樣十分依賴語言,更多是依賴于畫面,所以需要通過豐富的動作與面部表情來替代語言上的不足。在電影《雷雨》中,雖然畫面與臺詞產生了主次顛倒,畫面也是配合臺詞出現,是臺詞的補充與說明,因此電影《雷雨》當中對原作語言較為真實,但是在畫面和語言上的轉換。這就需要強化對電影語言的應用,通過畫面來呈現原作中豐富的語言場景,這樣才能夠在視聽方面同時滿足群眾需求。
話劇通常都要遵循“三一律”原則,即所闡述的故事必須要在一天內完成、地點在一個場景內、故事圍繞這一個主題展開。但是影視作品可以實現空間轉換,所以在話劇改編當中,需要突破話劇諸多的限制性因素,從而突出影視藝術的優勢,打破“三一律”原則,強化影視作品的審美性。突破空間限制作為影視劇改編的重要內容,對情節內容進行篩選、補充、拓展,合理應用倒敘、插敘法,讓電影看上去不那么突兀。電影《雷雨》就是嚴格按照了“三一律”進行改編,最先從一個悶熱的上午開始劇情,故事結束是在凌晨2點,故事在一天內完成,故事發生地點在魯家和周家。雖然該方法忠于原作答,但是與電影藝術表達相矛盾,還是非常像話劇,因此電影中高度自由的表現手法并未在《雷雨》中體現。
無論是話劇還是影視劇,都需要有人物作為支撐。特別是在影視劇當中,人物的形象、語言都是作品主題思想的體現,人物性格塑造在很大程度上能夠彰顯影視劇形象。因此劇中人物命運、最終歸屬都要落實到人物特點上,如果導演改編了劇中人物性格,會直接影響人物的命運,因此電影《雷雨》也就不是原作《雷雨》。通過對電視劇《雷雨》進行分析可知,導演對繁漪的定位偏高,并且賦予了其很多的高尚品德,她愛護勞工、大膽追愛、堅持正義等,將一個原本負面人物刻畫成了較為完美的正面人物。由此可見,電視劇《雷雨》將原作當中的人物形象扭曲了,導致人物思想發生了變化,這不僅僅是單純的影視劇改編,而是徹底改變。
通過故事情節來體現故事主題是影視劇藝術不變的定律,但是如何開展故事情節,故事結局如何不僅是作者所決定的,而是故事發展趨勢、故事結局發展、人物命運會逐漸脫離作者而走向獨立,也就是最終結局是由情節發展、人物性格所決定。對于影視劇來說,情節發展十分重要。但由于影視劇發揮空間非常大,所以在改編當中往往需要豐富故事情節,最終與話劇產生了沖突。在影視劇編劇當中難免會加入個人思想,很多改動都會違背原作的創作意圖。這就需要在劇本改動中需要保留原作的人物性格、生活環境、社會背景,這樣才更加忠于原作。電視劇當中的《雷雨》改動最多的是周萍和繁漪愛情故事上,繁漪為了能夠解決周萍的燃眉之急,而出錢相助,從而打動了周萍內心。話劇中沒有過多表示二者的愛情故事,而是通過話語、潛臺詞來表達二者的亂倫關系,但是隨著影視劇對《雷雨》劇情不斷能擴大,將作者所抨擊的亂倫演變成為了美好的愛情故事,與當時時代不符,也扭曲了原作創作意圖。
通過對話劇《雷雨》的影視劇改編分析可以得出,影視劇《雷雨》不僅僅改編了原作故事情節,還實現了更深層的思想傳遞。本文認為,在話劇的影視劇改編中,不僅要保留,還需要突破,在遵循影視劇改編原則上,發揮影視劇的視聽優勢,以更加合理的方法,找到影視劇、話劇的融合點,從而提高作品質量。但不管是優秀影視版本還是話劇版本都能更好的將《雷雨》推上了鼎峰。展現它獨有的魅力。