樊孟軻

摘要:基于河南省四所高校翻譯碩士(MTI)專業(yè)研究生的就業(yè)調(diào)研情況,本文就調(diào)研數(shù)據(jù)所反映就業(yè)過程中的突出問題,依托需求理論闡釋MTI研究生就業(yè)中各主體的需求,建立以研究生、高校和用人單位三位一體式的MTI人才培養(yǎng)和就業(yè)體系。
關(guān)鍵詞:河南高校 翻譯碩士(MTI)專業(yè)研究生 就業(yè) 需求理論
隨著中外交流日益頻繁,我國翻譯事業(yè)獲得了較快發(fā)展。為確保翻譯事業(yè)持續(xù)健康發(fā)展和培養(yǎng)更多高質(zhì)量、高層次和應(yīng)用型高級(jí)翻譯專門人才,教育部設(shè)立翻譯碩士(MTI)專業(yè)學(xué)位。作為一個(gè)較為“年輕”的專業(yè),MTI的發(fā)展關(guān)系眾人的切身利益,眾學(xué)者對(duì)MTI專業(yè)的相關(guān)維度展開了研究。研究大致有兩個(gè)側(cè)重點(diǎn),其一是翻譯碩士的培養(yǎng)問題,王志偉將國內(nèi)翻譯人才培養(yǎng)體系與美國高校培養(yǎng)模式進(jìn)行對(duì)比,得出國家社會(huì)部門和高校就促進(jìn)中國MTI研究生教育完善需發(fā)揮各自基礎(chǔ)作用的結(jié)論。楊朝軍和馬會(huì)娟基于中國高校MTI研究生教育的困境,提出MTI研究生的具體培養(yǎng)模式,致力于找出一條具有中國特色的MTI人才培養(yǎng)道路。其二集中于翻譯碩士的就業(yè)情況,趙瑾以國內(nèi)三所MTI口譯碩士為調(diào)研對(duì)象,探究了他們的報(bào)考動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)體驗(yàn)及就業(yè)情況。任萍萍基于黑龍江省高校翻譯碩士研究生就業(yè)所面臨的困境,提出了解決其就業(yè)問題的策略。閆亞麗經(jīng)過調(diào)研發(fā)現(xiàn)河南翻譯人才需求存在76%的缺口,這意味著目前所培養(yǎng)的翻譯碩士不能滿足市場(chǎng)需求。……