杜金文
安遠縣位于江西省南部,贛州市東南部,地處長江水系贛江上游和珠江水系東江源起源地,東毗會昌、尋烏縣,南鄰定南縣,西連信豐縣,北接贛縣和于都縣。公元544年(南朝梁大同十年)置安遠縣,屬南康郡,縣名因境內有安遠水而得,一直沿用。建縣后,幾經析并易屬。公元1310年(元至大三年)復置安遠縣,屬贛州路,后無廢置,相沿至今。
安遠縣境東西寬約48.8千米,南北長約84.6千米,縣境面積2374.59平方公里,人口39.8萬人。全縣轄8個鎮、10個鄉,縣人民政府駐地欣山鎮。
安遠縣內各地方言特別是語音差異較大,按語言狀況大致可以分為幾種,南片話分布在鳳山鄉、鎮崗鄉、三百山鎮、孔田鎮和鶴仔鎮、中片話分布在欣山鎮、版石鎮、車頭鎮、新龍鄉、高云山鄉及蔡坊鄉南部、北片話分布在天心鎮、塘村鄉、浮搓鄉、雙芫鄉、龍布鎮、長沙鄉、重石鄉及蔡坊鄉北部本文主要講的是縣政府駐地欣山鎮的方言。
劉綸鑫曾對體貌助詞下過定義:體貌助詞用于助詞之后,表示動作的進程和狀態的變化[1]。
呂叔湘先生在《現代漢語八百詞》里說,“著”是個助詞,有四大類用法,可以表示進行(la),狀態持續(1b),動作產生(lc)和連動式(1d)[2]。
a. 雪正下著呢
b. 門開著呢
c. 門口圍著一群人
d. 低著頭不作聲
安遠方言中也有三個詞“噔”“倒”和“穩”有著和普通話“著”字相同的語法功能和意義。
“噔”字:
a. 雪落噔哦 b. 門開噔哦
c. 門口圍噔一堆人 d. 低噔頭不作聲
“倒”字:
a. 無 b. 無
c. 門口圍倒一堆人 d. 無
“穩”字:
a. 落穩雪哦 b. 門開穩哦
c. 門口圍穩一堆人 d. 無
從這個簡單的對應關系可以看出,安遠方言的三個體貌助詞基本用于表示動作的進行和狀態的持續。和普通話的“著”字用法功能及意義相類似。
噔有兩種讀音,意義不盡不同:噔1[t??31],大多數表示動作尚未做,有時也可表示動作的持續;噔2[t??35],表示動作已經完成,或者是動作的持續。
1. 體助詞
(1)“V+噔”
“V+噔1”可帶賓語,表示動作還未做,希望其完成。
坐噔1。(坐好。)
徛噔1。(站好。)
拿噔1。(拿好。)
“V+噔2”表示正在進行的動作。
坐噔2。(正坐著呢。)
徛噔2。(正站著呢。)
(2)“V+噔1+了”
“V+噔1+了”表示祈使,帶有訓斥、命令的感情色彩。
坐噔1了!(坐好來!)
看噔1了!(看著點!)
記噔1了!(記著點!)
聽噔1了!(聽著點!)
“V+噔1+了+VP”表示動作未做,希望完成來達到另一動作的目的,有命令的感情色彩。
著噔1衫了歇覺。(穿上衣服睡覺。)
拿噔1毛筆了寫。(拿著毛筆來寫。)
看噔1路了行。(看著路來走。)
“V1+噔1+了+V2”:
捉噔1了打。(抓著來打。)
拿噔1了搞。(拿著來玩。)
端噔1了吃。(端著來吃。)
坐噔1了講。(坐著來講。)
(3)V+噔1+(O/VP)
看噔1路!(看著點路!)
捧噔1電飯鍋。(捧著電飯鍋。)
坐噔1凳子上了!(坐到凳子上來!)
聽噔1人家講個!(聽著點別人講的!)
記噔1人家話個!(記著點別人說的!)
坐噔1凳子上去。(坐到凳子上去。)
“V+噔1+(O)+VP”,表示動作伴隨方式。
坐噔1凳子上食。(坐到凳子上吃。)
(4)連動用法
“V1+噔1+V2”,V1是V2的伴隨方式。
坐噔1食。(坐著吃。)
徛噔1講。(站著講。)
聽噔1寫。(聽著寫。)
“V1+噔1+N+V2”,V2是 V1的目的。
留噔1嗯爸食。(留著你爸吃。)
聽噔1嗯爸講。(聽著你爸講。)
記噔1其話個。(記著他說的。)
看噔1其笑。(看著他笑。)
(5)“V噔1+V噔1+VP”表示動作一直持續到另一動作的發生
坐噔1坐噔1就歇落點了。(坐著坐著就睡著了。)
掛噔1掛噔1惿跌下來。(掛著掛著就掉下來了。)
記噔1記噔1惿忘記了。(記著記著就忘記了。)
做噔1做噔1惿去撩了。(做著做著就去玩了。)
(6)“V+噔1”作主語,就是“V+噔 1+短語”,表示比較,主語的體現的狀態更好
坐噔1嘔方便。(坐著來更方便。)
坐噔1嘔自在。(坐著來更自在。)
徛噔1冇偶好?(站著沒更好?)
歇噔1偶好落點。(躺著更好睡著。)
2. 實詞動詞
作實詞動詞時,表示站的意思。
噔1得該做什個?(站在這做什么?)
到/倒有兩種讀音,倒1[tau31]及倒2[tau35]。
1.“V+倒”
“V+倒1”帶祈使語氣,表示動作還沒做。
坐倒1。(坐著。)
徛倒1。(站著。)
拿到1。(拿著。)
“V+倒2”,表示動作完成。
坐倒2。(坐著了。)
徛倒2。(站著了。)
2.“V+倒1+了”
“V+倒1+了”表示祈使,帶有訓斥、命令的感情色彩。
坐倒1了!(坐下來!)
看倒1了!(看到來!)
記倒1了!(記到來!)
聽倒1了!(聽到來!)
“V+倒1+了+VP”表示動作未做,希望完成來達到另一動作的目的,有命令的感情色彩。
著倒1衫了歇覺。(穿衣服睡覺。)
拿倒1毛筆了寫。(拿到毛筆來寫。)
看倒1路了行。(看到路來走。)
“V1+倒1+了+V2”:
捉倒1了打。(抓住來打。)
拿倒1了搞。(拿起來玩。)
端倒1了吃。(端起來吃。)
坐倒1了講。(坐下來講。)
3.“V+倒1+(O/VP)”
捧倒1電飯鍋。(捧到電飯鍋來。)
坐倒1凳子上了!(坐到凳子上來!)
坐倒1凳子上去。(坐到凳子上去。)
聽倒1人家講個!(聽到別人講的!)
記倒1人家話個!(記到別人說的!)
4. 連動用法
“V1+倒1+N+V2”,V2是 V1的目的。
留倒1嗯爸食。(留給你爸吃。)
“V1+倒1+V2”,V1是V2的伴隨方式。
坐倒1食。(坐下吃。)
徛倒1講。(站著講。)
5.“V+倒1+了”作主語,就是“V+倒1+了+短語”
坐倒1了嘔方便。(坐下來更方便。)
坐倒1了嘔自在。(坐下來更自在。)
徛倒1冇偶好?(站著沒更好?)
歇倒1偶好落點。(躺著更好睡著。)
穩有兩種讀音,穩1[w??31]及穩2[w??35]。1.“V+穩”
“V+穩1”帶祈使語氣,表示動作還沒做。
坐穩1。(坐好了。)
徛穩1。(站好了。)
拿穩1。(收好了)
“V+穩2”表示動作正在進行。
坐穩2。(正坐著。)
吃穩2。(正吃著。)
2.“V+穩1+了”表示祈使,帶有訓斥、命令的感情色彩
坐穩1了!(坐好來!)
看穩1了!(小心點!)
記穩1了!(記到來!)
聽穩1了!(聽到來!)
“V+穩1+了+VP”:
著穩1衫了歇覺。(穿好衣服睡覺。)
拿穩1毛筆了寫。(拿好毛筆來寫。)
看穩1路了行。(小心路來走。)
“V1+穩1+了+V2”:
捉穩1了打。(抓好打。)
拿穩1了搞。(拿好玩。)
端穩1了吃。(端好吃。)
坐穩1了講。(坐好講。)
通過比較前文三個體貌助詞的例句,可以得知這三個體貌助詞的相同點及不同點。
安遠方言的三個體貌助詞都有兩個讀音。其中降調的讀音包含的意義更多。升調的讀音都是表示正在進行的狀態。這是安遠方言體貌助詞的一個很大的特點。雖然在意義上略微有所不同,但大體和普通話的“著”字的意義相差不大,一般是表示動作過程。
此外,三個助詞在句式中所處的位置是一致的,安遠方言的體貌助詞只用在行為動詞后面。
有三個不同點:(1)使用范圍不同。“噔”的使用范圍最廣,“到”次之,“穩”最小;(2)表達的意義略微有所差異;(3)使用頻率不同。其中語義上的差別在前文例句中已注明。
1.“V+A”式的比較
如表1所示,動詞后面直接加上助詞。這種用法三個體貌助詞都有。用法都是 A1帶有一點祈使語氣,在說話時是希望對方做到的。A2在口語中一般表示動作正在進行的狀態。三個詞在意義和用法上區別不大。其中“噔”和“穩”常用一點。
2.“V+A+了”式的比較
如表 2所示,“V+A1+了”及“V+A1+了”的擴展式。“V+A1+了”帶有較強的祈使語氣,有命令的感情色彩。三個詞用法意義一樣。使用頻率相近。擴展式“V+A1+了+VP”三個詞意義有差別,“噔”字強調的是動作的過程,“倒”字強調的是目的,“穩”字強調結果,其中“噔”字使用頻率最高。“V1+A1+了+V2”也類似。例如“捉噔1了打。”強調的是抓著打的過程。“捉倒1了打。”強調的是“抓住”的這個動作。“捉穩1了打。”強調的是“抓好”這個動作。意思上有所區別。使用頻率“噔”和“穩”較高。

表1 “V+A”式的比較

表2 “V+A+了”式的比較

表3 “V+A1(O/VP)”式的比較
3.“V+A1(O/VP)”式的比較
如表3所示,“V+A1”后面接賓語或短語。“噔”字兩種用法都有。“穩”字沒有這個用法。“倒”字只用在“V+A1+VP”這種形式里,“記倒1人家話個!”。“倒”強調的是要記到別人說的話,強調結果;“噔”字則強調記住的過程。
4.“V1+A1+V2”式的比較
如表 4所示,為連動用法。“噔”字兩種用法都有;“穩”字沒有這個用法;“倒”字用法沒有“噔”字廣,只用在“V1+噔1+V2”這種形式里,且只能接在部分行為動詞后面,其意思和“噔”差不多,接近于普通話的“著”。
5.“V1A+ V1A+V2P”式的比較
如表 5所示,“V1A1+V1A1+V2P”這種用法只有“噔”字有,表示第一個動作一直持續到第二個動作發生。
6.“V+A1作主語”式的比較
如表 6所示,“V+A1”作主語,一般表示 V這個動作會比現在狀態好,用于比較。“穩”字沒有這個用法;“噔”字使用頻率高于“倒”字。

表4 “V1+A1+V2”式的比較

表5 “V1A+ V1A+V2P”式的比較

表6 “V+噔1作主語”式的比較
安遠方言的體貌助詞主要使用的是“噔”字,但是“噔”字是怎么產生的,是不是受到其他方言影響?在漢語史中,官話曾用過“定”表持續體,如“人情不似春情薄,守定花枝,不放花零落”(管鑒《醉落魄》)、“祖師聞言,咄的一聲,跳下高臺,手持戒尺,指定悟空道……”(《西游記》第2回)。“定”也是一步一步虛化而來。大約從西漢開始,出現了類似于動結式的“V定”。如“皇帝就酒東廂,坐定。”唐五代時期,出現了少量更為虛化的用例。“黑色氣,守定斗口邊。”那么安遠方言中的“噔”是不是“定”字呢?“定”在安遠方言中讀為[t□i?31],“噔”讀為[t??31],聲母韻母皆不相同,“噔”是“定”字的可能性不大。那么安遠方言出現三個意思相近的體貌助詞的原因是什么?下面就試從兩方面簡單分析。
安遠方言的體貌助詞主要使用的是“噔”字,但是噔字的本字無從考證。“噔”字應該是本土方言產生的。安遠方言不使用“著”。“著”字作為體貌助詞,在安遠方言中用“噔”字代替了“著”字。“著”在普通話中作為助詞是經過了虛化的過程。“著”在最初的時候是純粹的動詞表示“附著”義,如:風行而著於土,故曰其在異國乎(《左傳·莊公二十二年》)。唐代“附著”義減弱的“著”字,開始用于表示靜態的持續,并出現了動詞不帶語義限制的“V+著(+O)”格式。如,“這饒舌沙彌,猶掛著唇齒在”(《祖堂集》)。那么是不是可以推測在安遠方言中和“著”字用法意義相近的“噔”字也經歷了這樣的虛化過程。“噔”字讀降調的時候可作動詞,只表示“站/佇立”的意思,使用范圍不廣。詞義虛化就有可能附在“徛”后,表示站立的持續狀態。一步一步虛化漸漸附在其他行為動詞后表示動作持續的狀態。
安遠方言中的其他兩個體貌助詞很可能受到其他方言的影響。《安遠縣志》提到自唐朝開始就有從外地遷來的客民。紹興年間,安遠主戶11 913,客戶2 665;淳熙年間,主戶3 772,客戶1 650;寶慶年間,主戶8 141,客戶1 016[3]。可見外地遷移人口不少。目前全縣有 51個閩粵移民村(即所謂的新客家),分布在除長沙、浮槎、雙芫3鄉外的其余鄉鎮,南部較多。總體來說,安遠縣以本地人(老客家)為主,對方言的影響是出現了使用頻率不一樣,但功能接近的三個體貌助詞。“倒”和“穩”字很有可能是在人口遷移、交流的過程中受到了其他方言的影響。
查閱《現語大字典》,發現“倒”的助詞用法早在明代就有了,明代湯顯祖《牡丹亭?淮泊》中:“(生)喫倒算。(丑)算倒喫。”[4]用在動詞后面表示動作已經完成。湯顯祖是江西臨川人。臨川的使用方言是贛語。
倒字作為體貌助詞使用的方言有廣東梅縣客家方言、江西南昌、臨川方言等。江西上猶方言和石城方言較多的使用“穩”字。安遠位于江西贛南地區,靠近廣東梅縣,所以方言中“倒”字的使用頻率會高于“穩”字。
從分析安遠方言中的三個體貌助詞的語義、語法功能上來看,這三個體貌助詞“噔”“倒”和“穩”跟普通話中的“著”字用法相近,表示動作的進行、狀態持續動作產生和連動式。不過安遠方言的體貌助詞只跟在行為動詞后,三個助詞間的使用范圍、使用頻率和意義上有所區別,但在句式中所處的位置是一致的。探究三個助詞的來源,本文并沒有找到確切證據,只嘗試性地作了推導,認為“噔”字是本土方言產生的,其他兩個助詞則是受其他方言的影響。
[1] 劉綸鑫.客贛方言比較研究[M].北京:中國社會科學出版社,1999:734.
[2] 呂叔湘.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1999:665-666.
[3] 安遠縣志編纂委員會.安遠縣志(校注同治版)[Z].安遠:安遠印刷廠,1990:177.
[4] 漢語大字典編輯委員會.漢語大字典第一卷[Z].武漢:湖北辭書出版社;成都:四川辭書出版社,1986:174.