999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論澳大利亞的語言政策及其對我國的啟示

2018-03-31 08:08:52尚長春劉琳婧
新西部下半月 2018年2期
關(guān)鍵詞:啟示多元化

尚長春 劉琳婧

本文系教育部國別與區(qū)域研究中心課題〔(2017)601號(hào)〕《澳大利亞語言政策研究》系列研究成果之一

【摘 要】 文章介紹了澳大利亞四個(gè)時(shí)期的語言政策,分析了澳大利亞的英語、土著語言和社區(qū)語言政策演變歷程,探討了澳大利亞語言政策對我國語言規(guī)劃的啟示。其啟示的要點(diǎn)是:搞好主要語言地位的規(guī)劃;樹立語言資源觀念,促進(jìn)語言生態(tài)平衡;立足長遠(yuǎn),樹立多元外語教育觀;注重語言產(chǎn)業(yè)開發(fā),滿足漢語學(xué)習(xí)的國際化需要。

【關(guān)鍵詞】 澳大利亞語言政策;中國語言規(guī)劃;語言資源;多元化;啟示

一、引言

語言規(guī)劃是社會(huì)語言學(xué)的重要分支,由語言規(guī)劃理論和語言規(guī)劃實(shí)踐兩部分組成,無論在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域還是在政策制定的實(shí)踐過程中,語言規(guī)劃都彰顯出日益重要的地位。“國家語言政策是全國各階層都同意的一些原則。決策者根據(jù)這些原則運(yùn)用語言計(jì)劃中的資料,使政府的決策能適應(yīng)社會(huì)的利益和需要。”(Joseph Lo Bianco,澳大利亞) 近半個(gè)世紀(jì)以來,澳大利亞政府的語言規(guī)劃和語言政策在經(jīng)歷過放任政策、同化政策、文化多元政策和優(yōu)先化政策后,其規(guī)劃模式在當(dāng)今世界范圍內(nèi)得到了接受與認(rèn)可,為我國及其他國家及民族地區(qū)進(jìn)行長期的語言規(guī)劃,語言政策的制定提供了極具價(jià)值的范式模型與參考經(jīng)驗(yàn)。

二、澳大利亞四個(gè)時(shí)期的語言政策

作為大洋洲最大的移民國家和英聯(lián)邦的成員國,澳大利亞全國人口中約有90%的人口為英國移民后裔。盡管英語是澳大利亞法定的官方語言,但在二戰(zhàn)后特殊的歷史背景下,四百多萬移民先后涌入澳洲,隨之導(dǎo)致出生在澳洲以外國家和地區(qū)的居民所占人口比率高達(dá)20%。基于特殊的歷史原因、復(fù)雜多樣的地理環(huán)境、多民族共生的復(fù)雜因素和英聯(lián)邦國家的政治因素,二十世紀(jì)七十年代以來,澳大利亞的多元文化和多語言政策模式被逐漸應(yīng)用并推行開來。在澳政府的統(tǒng)籌干預(yù)與積極引導(dǎo)下,澳大利亞形成了以英語為官方語言的多語言機(jī)制體系。百年來,澳大利亞的語言政策緊隨社會(huì)的需要不斷變革。

1、放任政策時(shí)期(20世紀(jì)以前的殖民時(shí)期)

澳大利亞在地理上極具特點(diǎn),由于在位置上與亞洲一衣帶水緊密相連,因此經(jīng)貿(mào)往來十分密切。作為英聯(lián)邦的成員國,澳與英國在民族和歷史傳統(tǒng)上又有著密不可分的相互聯(lián)系。在20世紀(jì)初之前,由于澳大利亞移民人口的急劇變化及澳政府政治管理相對渙散等原因,政府沒有對移民語言進(jìn)行過多干預(yù),而是無為而治,采取放任和寬容的語言政策。這期間,澳大利亞英語逐步形成,但是除了英語的廣泛使用外,還有漢語、愛爾蘭語、德語、威爾士語、法語、蘇格蘭的蓋爾語和斯坦納維亞語。很多地區(qū)都實(shí)行雙語授課,19世紀(jì)晚期,澳大利亞就有用5種語言同時(shí)發(fā)行的報(bào)紙。直到20世紀(jì)初,還有超過100所使用雙語與少數(shù)族群語言的學(xué)校存在。這期間,政府之所以采取放任寬容的語言政策主要有兩點(diǎn)原因。其一,澳大利亞的非英國移民數(shù)量相對較少,放任政策時(shí)期英語雖然沒有被確認(rèn)為官方的通用語言,卻是事實(shí)上的通用語言。移民語言的活動(dòng)范圍和學(xué)習(xí)使用規(guī)模相對較小,語言地位和語言問題的重要性還沒有顯現(xiàn)出強(qiáng)大的作用,不足以在政治上造成一定影響;其二,殖民時(shí)期的澳大利亞,各殖民區(qū)內(nèi)的語言不盡相同,政府也不相同,在實(shí)施語言規(guī)劃和制定語言政策方面,唯有一個(gè)有責(zé)任的統(tǒng)一的政府才具有執(zhí)行效力,政治上的渙散也是其實(shí)行放任政策的客觀原因。

2、同化政策時(shí)期(20世紀(jì)初至60年代末)

1901年,澳大利亞正式成立為聯(lián)邦制國家。這一時(shí)期澳政府語言政策的主旨便是限制與同化。“白澳政策”的出臺(tái)具有標(biāo)志性的意義,它的目的在于通過社會(huì)同化來人為地形成人種上的同質(zhì),使土著人通過混血和被邊緣化的過程最終使其被同化甚至消失,“白澳政策”時(shí)期,澳政府一改放任態(tài)度,開始利用法律在全國范圍內(nèi)強(qiáng)制性地限制和打壓土著語及社區(qū)語言和他們背后的文化。目前,澳大利亞的土著語言有100多種已然消亡,100多種處于瀕危狀態(tài)。60年代中后期開始,由于城市集中營產(chǎn)生了諸多的社會(huì)問題,在政策層面需要緊急處理,澳政府的語言政策開始從“同化”轉(zhuǎn)向“融合”。澳大利亞的同化政策有著深層的社會(huì)原因。其一,在澳的早期移民和土著群體中,具有專業(yè)技術(shù)的人數(shù)不多,是社會(huì)窮困群體的主要構(gòu)成部分,為融入到澳大利亞社會(huì),這些群體無論是自覺自愿還是被迫強(qiáng)制,英語的學(xué)習(xí)和使用都在客觀上成了政府解決語言多樣性的合理手段。其二,兩次世界大戰(zhàn)造成了澳政府強(qiáng)烈的恐外情緒,這種恐外情緒的滋生甚至延續(xù)到了對外來語言多樣性的敵視,移民及土著母語的使用被認(rèn)為會(huì)削弱國家忠誠度,分散國家的凝聚力。20世紀(jì)60年代開始,移民數(shù)量的增加和來源國數(shù)目的增多使得移民的教育和語言問題成為澳政府不得不正視的社會(huì)問題。結(jié)束同化政策的呼聲日益高漲,澳大利亞逐漸步入到雙語教育和多元文化時(shí)代。

3、文化多元政策時(shí)期(20世紀(jì)70年代至80年代末)

“白澳政策”被廢除后,聯(lián)邦政府機(jī)構(gòu)攜手少數(shù)族群團(tuán)體和語言專業(yè)團(tuán)體開始推行多元文化政策,1987年,《國家語言政策》(National Policy on Languages)作為第一部由澳大利亞官方制定的綜合性語言政策被正式頒布和實(shí)施,政策撰寫人是澳大利亞杰出的語言學(xué)家Joseph Lo Bianco。《國家語言政策》在確立英語為澳大利亞國語地位的同時(shí),支持少數(shù)族群和移民群體中英語的第二語言地位及外語地位;承認(rèn)了土著語言的澳大利亞本土語言地位,并保證了土著語言被接受被尊重的權(quán)利;承認(rèn)了移民使用社區(qū)語言被接受和尊重的基本權(quán)利。同時(shí),政策還對澳大利亞聾人使用手語的權(quán)利也予以了承認(rèn)。政策提出了教育領(lǐng)域外的語言問題,即語言服務(wù)和語言保持問題。值得一提的是,《國家語言政策》提出了四個(gè)重要的社會(huì)目標(biāo),即:“豐富”(enrichment )、“經(jīng)濟(jì)”(economics)、“平等”(equality)和“對外”(external),四個(gè) “E”的目標(biāo)將語言的學(xué)習(xí)與規(guī)劃連同國家的經(jīng)濟(jì)、政治和發(fā)展緊密聯(lián)系起來,語言被賦予了更多的社會(huì)責(zé)任與使命,增強(qiáng)了社會(huì)公正性。特別值得關(guān)注的是,在文化多元時(shí)期,政府扭轉(zhuǎn)了在同化時(shí)期將語言的多樣性看成問題來對待的觀點(diǎn),而是將其看作一種資源予以保護(hù)和開發(fā),語言資源觀彌補(bǔ)了語言權(quán)力觀的不足,有利于樹立整個(gè)社會(huì)對語言及語言族群的態(tài)度,是社會(huì)發(fā)展文明和進(jìn)步的體現(xiàn)。

4、優(yōu)先化時(shí)期(20世紀(jì)90年代至今)

自從20 世紀(jì)80 年代起,澳大利亞的經(jīng)貿(mào)和外交重點(diǎn)轉(zhuǎn)向亞洲,亞洲語言在澳的教育逐步受到了政府的關(guān)注與支持。聯(lián)邦政府于1991年9月頒布了《澳大利亞的語言:澳大利亞語言與讀寫能力政策》(Australias language : The Australias Language and Literacy Policy,ALLP)的《白皮書》。《白皮書》的內(nèi)容分四個(gè)方面:第一,培養(yǎng)全體澳大利亞人具備英語聽說能力并能分場合恰當(dāng)使用,政府通過教育培訓(xùn)方式來滿足他們多樣化的學(xué)習(xí)需求。第二,擴(kuò)大和加強(qiáng)非英語語言的學(xué)習(xí)以提高教育成效,增強(qiáng)國內(nèi)外之間的交流。第三,保護(hù)和開發(fā)依然使用中的土著語言與海峽島語言,對其他語言進(jìn)行適當(dāng)性的幫助。第四,擴(kuò)大和加強(qiáng)口譯與筆譯、印刷與電子媒體及圖書館提供的語言服務(wù)。與《國家語言政策》相比,《白皮書》關(guān)注的是語言教育的規(guī)劃,并沒有形成一個(gè)完整的語言政策框架,關(guān)注的是語言管理和社會(huì)經(jīng)濟(jì)管理,是實(shí)用主義思想的體現(xiàn)。上世紀(jì)90年代,隨著《澳大利亞國家學(xué)校亞洲語言與研究戰(zhàn)略》的實(shí)施,澳大利亞政府將漢語、日語、印尼語與韓語定為澳大利亞具有戰(zhàn)略意義的語言,受經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)使,亞洲語言在澳的學(xué)習(xí)熱情空前高漲。1997年3月,《國家讀寫能力規(guī)劃》發(fā)布,規(guī)劃強(qiáng)調(diào)了早期階段學(xué)校教育中讀寫能力培養(yǎng)的重要性。這一階段,經(jīng)濟(jì)理性主義思潮,語言資源觀以及澳大利亞對亞洲的認(rèn)同是影響其語言政策制定的主要因素。

三、澳大利亞的英語、土著語言和社區(qū)語言政策演變歷程

澳大利亞是一個(gè)典型的移民國家,雖身處大洋洲但與亞洲在地理和經(jīng)貿(mào)上關(guān)系密切,在澳大利亞的東南沿海地區(qū)居住著諸多來自日本、中國、臺(tái)灣地區(qū)和越南的移民人口。而作為英聯(lián)邦的成員國,澳大利亞又與英國甚至整個(gè)歐洲都有著不可分割的民族和歷史傳統(tǒng)淵源。雖然澳大利亞近百年來的語言政策變化很大,但英語、土著語言和社區(qū)語言卻是貫穿于整個(gè)語言政策發(fā)展變化的始終,是其顯性語言政策構(gòu)成的主要內(nèi)容。

1、英語政策

受英殖民文化的深遠(yuǎn)影響,從早期推行的放任政策至十九世紀(jì)晚期,英語在澳大利亞的語言政策中都占據(jù)著毋庸置疑的主體地位。隨著澳大利亞民族意識(shí)的逐步增強(qiáng),在澳本土社會(huì)與文化和英語的逐步交融中,別具特色的澳大利亞英語應(yīng)運(yùn)而生,逐漸形成被廣為接受與積極使用的官方語言體系。尤其是“白澳政策”的大力推行,澳大利亞英語的特殊地位更使其成為多元文化背景下各國移民與澳大利亞土著居民快速融入到主流社會(huì)的一張隱形通行證。而無論是“白澳政策”還是始于1948年的“成年人移民英語計(jì)劃”,英語在此期間都是被作為第二語言的地位被澳政府推廣學(xué)習(xí)。直至20世紀(jì)七八十年代,1987年頒布的《國家語言政策》第一次以官方正式的姿態(tài)將澳大利亞英語作為國語。英語不再僅僅作為第二語言的學(xué)習(xí)項(xiàng)目,母語教學(xué)、第二語言教學(xué)和外語教學(xué)三種形式融為一體共同為其明確的國語地位保駕護(hù)航。語言是文化的載體,英語的國語地位為提高澳大利亞人民的民族凝聚力、加強(qiáng)國內(nèi)外文化宣傳和維護(hù)其世界第六大國土面積的區(qū)域統(tǒng)一與穩(wěn)定奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

2、土著語言政策

土著語言在澳大利亞所遭遇的破壞性是伴隨著澳土著民族所經(jīng)受的殺戮與迫害同時(shí)展開的。從1788年到上個(gè)世紀(jì)60年代,尤其是上個(gè)世紀(jì)初“白澳政策” 的推行,使得土著語言本就岌岌可危的地位遭受到巨大的威脅,土著兒童被迫疏離母語,強(qiáng)制性地學(xué)習(xí)英語。隨著1967年土著人在澳公民權(quán)的獲得,這一情況才有所改善,北部地區(qū)也隨之推行了雙語教育。1987年《國家語言政策》的實(shí)施確立了土著語言在澳的特殊地位,確保了土著人獲得自己語言服務(wù)的基本權(quán)利。到了20世紀(jì)90年代,《白皮書》的頒布雖然明確聲明支持“土著語言和讀寫能力”,但資金的落實(shí)方面卻明顯傾向于土著人英語讀寫能力培養(yǎng)上的各項(xiàng)投資。2008年2月,陸克文向土著人尤其是“被偷走的一代”鄭重道歉。對土著人采取和解的做法,澳政府領(lǐng)導(dǎo)人的這一舉措無疑擺明了對土著文化的認(rèn)同態(tài)度。對進(jìn)一步保護(hù)與發(fā)揚(yáng)土著語言有著非同小可的積極暗示作用。目前,在澳大利亞的260所學(xué)校里,有16,000土著學(xué)生和13,000的非土著學(xué)生參與到了涉及超過80種土著語言的專屬語言項(xiàng)目中。雖然土著語的保護(hù)和傳承已經(jīng)取得很大成績,但是聯(lián)邦政府對澳土著語言保護(hù)上的不連續(xù)性無疑也造成了其在傳承和保護(hù)上的低效性。

3、社區(qū)語言政策

相比土著語言的遭遇,澳大利亞的社區(qū)語言在放任政策時(shí)期則是遇到了多樣性共生共存的溫床,得以保持并隨著多元文化的社區(qū)構(gòu)成被傳承下來。20世紀(jì)初開始,隨著一戰(zhàn)和二戰(zhàn)的爆發(fā),社區(qū)語言的發(fā)展受到限制,政府明令禁止雙語教育,私立學(xué)校也無從幸免。“白澳政策”的實(shí)施,更加確立了同化政策的主流地位。社區(qū)語言雖然在一些學(xué)校中開設(shè),卻不具備對外交際的功能。20世紀(jì)末,各國移民的不斷涌入使得澳洲的人口比例和來源重組,迫于少數(shù)移民群組爭取語言權(quán)利的壓力,澳政府出臺(tái)了一系列的語言政策。期間,1987年的《國家語言政策》更是為社區(qū)語言的發(fā)展迎來了春天。20世紀(jì)末,《白皮書》和《澳大利亞國家學(xué)校亞洲語言與研究戰(zhàn)略》的實(shí)施則已把社區(qū)語言的扶植重點(diǎn)由之前的歐洲語言轉(zhuǎn)向亞洲語言。2009年1月1日,陸克文政府啟動(dòng)“國家學(xué)校亞洲語言與研究計(jì)劃”(National Asian Languages and Studies in Schools Program, NALSSP),日語、漢語、印尼語和韓語受語言政策的導(dǎo)向與干預(yù)空前發(fā)展。在澳大利亞全國范圍內(nèi)正式啟動(dòng)的各項(xiàng)亞洲語言學(xué)習(xí)項(xiàng)目使得曠日持久的討論議題終于落到實(shí)處。

澳大利亞的語言規(guī)劃和語言政策經(jīng)歷了數(shù)個(gè)不同的歷史時(shí)期和發(fā)展階段,其歷程與模式已被公認(rèn)為是一個(gè)成功的語言政策系統(tǒng)范式,具有重要的參考價(jià)值和啟發(fā)意義。事實(shí)證明1788年以來,澳大利亞的語言政策轉(zhuǎn)變調(diào)整的背后永遠(yuǎn)有一只無形的手在推動(dòng)著它的發(fā)展變化,即國家政治經(jīng)濟(jì)利益。這只手推動(dòng)著澳政府從鼓勵(lì)語言保護(hù)的多元文化主義模式已經(jīng)切換到以發(fā)展讀寫能力和國家整體利益為核心的公民民族主義模式。

四、澳大利亞語言政策對我國語言規(guī)劃的啟示

語言政策的確立和推行是一個(gè)國家政治方針、政策的重要組成部分,其不僅與國家的歷史背景、政治結(jié)構(gòu)和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)有關(guān),甚至關(guān)系著一個(gè)國家未來的文化走向和經(jīng)濟(jì)政治格局。澳大利亞的語言政策模式對于我們借鑒性地審視和規(guī)劃我國這樣一個(gè)多民族多語言構(gòu)成的國家語言政策模式具有十分重要的參考價(jià)值。2016年8月,國家語委發(fā)布“國家語言文字事業(yè) ‘十三五 發(fā)展規(guī)劃”,規(guī)劃將普及國家通用語言文字、推進(jìn)語言文字信息化建設(shè)、提高國家語言文字服務(wù)能力和弘揚(yáng)傳播中華優(yōu)秀語言文化作為“十三五”期間的主要任務(wù)。規(guī)劃為我們今后五年的語言政策制定指明了方向,根據(jù)“規(guī)劃”的明確導(dǎo)向,基于澳大利亞的語言政策模式,可以得出以下啟示:

1、主要語言地位的規(guī)劃

澳大利亞1987年的《國家語言政策》幾百年來第一次在語言地位上將土著語言、英語和社區(qū)語言進(jìn)行了關(guān)系確立,切實(shí)地平衡了主要語言之間的主次關(guān)系,適時(shí)適地實(shí)現(xiàn)了語言規(guī)劃、語言政策與社會(huì)需求三者的有機(jī)統(tǒng)一。作為一個(gè)典型的多民族、多語言、多文種的國家,如何通過語言政策的規(guī)劃與實(shí)施來平衡我國語言生活中母語與外語,普通話與方言,以及通用語與各民族語言之間的關(guān)系地位,是我們現(xiàn)階段語言生活中亟待解決的問題。在語言地位的確立上,既要重視和確保通用語種,也要重視非通用語種。對于普通話、通用語應(yīng)該堅(jiān)決避免語言政策層面上“唯我獨(dú)尊”的導(dǎo)向與暗示。在語言地位規(guī)劃的問題上,我國需確立各個(gè)語言關(guān)系中的層級地位、使用的范圍和語言功能與目標(biāo),使得語言生活的面貌既能各得其用,各領(lǐng)風(fēng)騷,又能和諧統(tǒng)一多元發(fā)展。加強(qiáng)語言發(fā)展的長期規(guī)劃與布局,從長遠(yuǎn)來看影響著我國這樣一個(gè)多民族、多語言和多文化國家的經(jīng)濟(jì)利益與長治久安。《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020)》提供的數(shù)據(jù)顯示:新中國成立60多年來,普通話普及率得到長足發(fā)展,已經(jīng)從2000年的53%躍升到2015年的73%左右。因此,我國的語言規(guī)劃也應(yīng)適時(shí)調(diào)適,將通用語言文字的工作重心由“大力推廣”向“規(guī)范使用”轉(zhuǎn)變;語言規(guī)劃的關(guān)注點(diǎn)從重視它的工具職能移向文化職能。

2、樹立語言資源觀念,促進(jìn)語言生態(tài)平衡

歷史上,澳大利亞曾經(jīng)堅(jiān)不可摧的“同化政策”是諸多土著民族多樣性文化的一次浩劫與掠奪,在傳承民族精神與保持多樣文化生存空間方面,對“被偷走的一代”造成了無法挽回的慘痛教訓(xùn)。直到1987年《國家語言政策》的制定,澳大利亞全體居民,包括外來移民和土著居民的基本語言權(quán)利得到保障,在明確英語的母語地位同時(shí),切實(shí)對土著文化與語言、社區(qū)文化與語言給與了尊重與保護(hù),對瀕危語言和文化進(jìn)行政策支持與經(jīng)濟(jì)援助,在促進(jìn)語言的生態(tài)平衡方面為世界其他國家做出了典范。一個(gè)民族的文化,80 %是通過口語和文字留傳下來的。個(gè)人與群體所享有的語言權(quán)利是公民最基本的生存權(quán)與發(fā)展權(quán),少數(shù)民族的語言文化是我們國家文化多元性的充分體現(xiàn),是傳承至今彌足珍貴的文化資源。政府如何通過法律法規(guī)的設(shè)立、政策上的積極扶持與傾斜,對瀕臨滅絕的語言文化資源加以保護(hù)、開發(fā)與利用是現(xiàn)階段有待解決的語言問題之一。中國共有120種以上的語言和33種文字。凡有母語的民族,對于母語天然的熱愛都會(huì)落實(shí)到維護(hù)母語,捍衛(wèi)母語使用權(quán)的實(shí)際行動(dòng)中來。語言是民族特征中的一個(gè)最為敏感和突出的特征,語言和諧有助于民族與社會(huì)的和諧,反之,則會(huì)引起民族矛盾,甚至引起社會(huì)動(dòng)蕩。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織世界瀕危語言地圖顯示,中國目前有10種語言已經(jīng)消失,20種語言極度瀕危,51種語言肯定瀕危,40種語言不安全。我國西南、華南地區(qū),四川、云南、貴州、廣西壯族自治區(qū)是這些語言的集中區(qū)域,更是我國百越、中原、名家文化的交匯之地。璀璨的華夏文明,多種文字曾在這里產(chǎn)生。這些區(qū)域傳承著漢藏語系以及多種南亞語言的寶貴遺產(chǎn),還是原始象形文字最集中的區(qū)域,是見證華夏文化和我國文字發(fā)展的活化石。這些語言一旦消失,不僅對中華文明的傳承與發(fā)展造成不可估量的損失,甚至對人類文明的記錄與延續(xù)都有著深遠(yuǎn)的負(fù)面影響。

語言資源觀念的樹立,政府層面通過政策法規(guī)的扶植與保護(hù)將對確保這些語言資源生生不息地傳承下去。《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報(bào)告(2017)》(白皮書)顯示:目前,我國已經(jīng)為15個(gè)少數(shù)民族創(chuàng)制或改進(jìn)了文字方案,有100多種少數(shù)民族語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)被確立。到2016年,我國制定頒布的專門針對語言文字問題的法律、法規(guī)、規(guī)章和規(guī)范性文件近2200項(xiàng)。2017年3月17日,國家民委印發(fā)的“十三五”少數(shù)民族語言文字工作規(guī)劃確立的發(fā)展目標(biāo)是“到2020年,各民族使用和發(fā)展自己的語言文字的自由得到進(jìn)一步保障,少數(shù)民族語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)基本滿足社會(huì)需求,信息化水平進(jìn)一步提高。各民族語言文字科學(xué)保護(hù)得到加強(qiáng),少數(shù)民族語言文字傳承和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化的作用進(jìn)一步發(fā)揮,社會(huì)語言生活和諧發(fā)展”。這一目標(biāo)的確立為我國這樣一個(gè)多民族多語言國家的和諧發(fā)展指明了下一步努力的方向。

3、立足長遠(yuǎn),樹立多元外語教育觀

在外語政策方面,澳大利亞一方面要求英語為第一語言的公民再掌握一門外語或社區(qū)語言,另一方面又提供英語學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)給外來移民和土著居民,是澳政府開拓思維和變通程式的產(chǎn)物。語言承載著文化,澳公民在多元語言的環(huán)境中,培養(yǎng)了多元文化的思維模式,在提升文化素質(zhì)的同時(shí)又增強(qiáng)了澳大利亞國際社會(huì)中的競爭力,可謂“利在當(dāng)時(shí),功在千秋”。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的態(tài)勢逐漸形成,中國在國際上的影響力不斷攀升,世界各國與中國在政治經(jīng)貿(mào)往來之間的交流與合作也在不斷擴(kuò)大和深入。我國政府需要以新的戰(zhàn)略高度來進(jìn)一步明確新時(shí)期外語教育的政策,對通用語種和非通用語種的教育投入進(jìn)行全新規(guī)劃,合理安排,做到統(tǒng)籌兼顧,全面發(fā)展。我國經(jīng)過多年來對世界通用語種——英語的基礎(chǔ)教育與重點(diǎn)強(qiáng)化,相比其它,英語人才的培養(yǎng)已頗具規(guī)模卓見成效。與此同時(shí),其他語種的外語人才則是鳳毛麟角,不可多得,許多就業(yè)前景看好,市場需求量極大的小語種專業(yè)只在高校開設(shè),師資力量薄弱,辦學(xué)規(guī)模小,學(xué)生人數(shù)少等實(shí)際問題造成了小語種人才的極度缺乏。隨著“金磚四國”之間的貿(mào)易往來日益頻繁和“一帶一路”戰(zhàn)略的推行,中國和沿邊國家的經(jīng)濟(jì)依存度將不斷提高,在一些地區(qū)及高校開設(shè)這類語言,進(jìn)行經(jīng)貿(mào)外語的教學(xué),將對促進(jìn)我國的貿(mào)易增長、加強(qiáng)對外交流與合作、有效提高大學(xué)生就業(yè)率等有非同小可的積極作用。因此,發(fā)展多語種教育,在具體設(shè)置上要注重實(shí)際需求,進(jìn)行重要性排序和擬定比例構(gòu)成,在不同學(xué)校及地區(qū)有重點(diǎn)分批次地進(jìn)行小語種布控教育,使小語種教育與周邊國家的商貿(mào)往來和文化旅游交往緊密聯(lián)系起來,根據(jù)區(qū)域特點(diǎn),在培養(yǎng)小語種人才的過程中,高校要制定與市場實(shí)際需求相匹配的人才培養(yǎng)目標(biāo)和人才培養(yǎng)機(jī)制,加強(qiáng)實(shí)踐能力的培養(yǎng),為我國實(shí)現(xiàn)“一帶一路”的戰(zhàn)略目標(biāo)做好人才儲(chǔ)備工作。截至2016年,我國高校共開設(shè)有72個(gè)外語專業(yè),其中非通用語種專業(yè)65個(gè),覆蓋了歐盟國家24種官方語言和東盟10國官方語言。外國語言文學(xué)類專業(yè)在校本科生人數(shù)達(dá)81萬。

綜上,在語言規(guī)劃層面,外語的規(guī)劃與布局應(yīng)注重各方面的問題。即外語地位、外語語種的選擇、外語水平的要求和外語教育的層次。但是,在國家層面上,我們目前還沒有一個(gè)專門的機(jī)構(gòu)調(diào)度和管理不同層次上的外語教育以及與外語有關(guān)的政策和語言規(guī)劃。新時(shí)期下,如何確立“關(guān)鍵外語”,儲(chǔ)備特別外語人才;如何布局當(dāng)下和未來社會(huì)需求,統(tǒng)籌、分類進(jìn)行外語語種和教育層次的規(guī)劃與布局,根據(jù)區(qū)域特點(diǎn),進(jìn)行外語語種規(guī)劃與布局;如何提高外語教育效率,提升全民外語使用能力。這些都是未來幾年內(nèi)外語規(guī)劃與布局方面有待解決的重點(diǎn)問題。

4、注重語言產(chǎn)業(yè)開發(fā),滿足漢語學(xué)習(xí)的國際化需要

一種語言文字在世界范圍內(nèi)的需求體現(xiàn)了一個(gè)國家和民族在世界上的地位和影響力,體現(xiàn)在其他國家對它未來前景及綜合國力的強(qiáng)弱的預(yù)測。借著中國經(jīng)濟(jì)近年來勢不可擋的強(qiáng)勁發(fā)展趨勢,“漢語熱”在世界范圍內(nèi)持續(xù)升溫。漢語學(xué)習(xí)者在法國年增長率高達(dá)38 %,在日本,漢語已經(jīng)牢固確立了第二大外語的地位,在澳大利亞成為第一外語。《紐約時(shí)報(bào)》刊載《2040 年的中國》,預(yù)測到2040 年,中文將出現(xiàn)和使用在世界各地召開的各類科學(xué)會(huì)議。漢語地位的提升使得近年來孔子學(xué)院發(fā)展迅猛,截至目前,我國已經(jīng)在全球146個(gè)國家(地區(qū))建立了525所孔子學(xué)院和1113個(gè)中小學(xué)孔子課堂,其中,“一帶一路”沿線有53國設(shè)立了140所孔院和136個(gè)課堂。2017年,各國孔子學(xué)院和課堂各類學(xué)員總數(shù)232萬人,舉辦各類文化活動(dòng)受眾1272萬人。這一驚人速度是其他類似的海外語言推廣機(jī)構(gòu)所無法比擬的。《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報(bào)告(2017)》顯示,語言行業(yè)年產(chǎn)值超2800億元。除了帶來可觀的經(jīng)濟(jì)收入,語言資源的開發(fā)還可以提供大量的就業(yè)崗位。作為中國最大的民營教育集團(tuán),僅“新東方”2016財(cái)年總凈收入就達(dá)到14.78億美元,每年提供8000 多個(gè)就業(yè)崗位。依照這個(gè)數(shù)據(jù),世界范圍內(nèi),整個(gè)漢培市場還存在著很大的利益空間和潛在的就業(yè)機(jī)會(huì)。但是孔子學(xué)院的傳播更重視的是文化的輸出而非語言教育產(chǎn)業(yè)的建立與擴(kuò)大。我國尚未形成建立在中文學(xué)習(xí)與中國文化傳播之上的產(chǎn)業(yè)鏈條,從文化傳播到語言產(chǎn)業(yè)再到謀求語言產(chǎn)業(yè)紅利還有很長一條路要走。漢語國際化傳播的過程中,我們要重視傳播目的地的國家語言政策,從語言規(guī)劃的層面,制定出適合不同國別,不同地區(qū),不同文化背景下的漢語輸出與傳播規(guī)劃,做到 “知己知彼,百戰(zhàn)不殆”。

五、小結(jié)

語言政策作為上層建筑的一個(gè)部分在國家的政治生活中至關(guān)重要,它是動(dòng)態(tài)的,發(fā)展的。人類歷史的長河中,任一語言政策在任一時(shí)期,任一地區(qū)都無從盡善盡美。語言政策的規(guī)劃、擬定與實(shí)施需要一個(gè)長期有序的過程才能卓見成效。澳大利亞的語言政策發(fā)展模式,反映了歷史不同時(shí)期國家政府對語言發(fā)展所采取的調(diào)控和平衡。客觀地講,在世界其他國家和地區(qū)也都曾出現(xiàn)或?qū)?huì)出現(xiàn)放任化、同化、多元化和優(yōu)先化的可能性,語言政策的出臺(tái)要受到社會(huì)語言生態(tài)環(huán)境多種因素的制衡。地球村的縮小,國際化的交流,世界文明有待兼收并蓄、碰撞、融合。在我國現(xiàn)階段經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時(shí)期,語言地位的規(guī)劃問題、語言生態(tài)的平衡問題和外語教育觀的轉(zhuǎn)變問題以及漢培市場產(chǎn)業(yè)化問題已經(jīng)超越于語言本身,將成為影響我國政治穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)增長和國家影響力的重要因素。在語言政策的規(guī)劃與制定上,我們?nèi)栽谔剿鞯牡缆飞稀?/p>

【參考文獻(xiàn)】

[1] 白澳政策(英文:White Australia Policy)是澳大利亞聯(lián)邦反亞洲移民的種族主義政策的通稱。1901年,白澳政策正式確立為基本國策,只許白人移居。在此政策下,大部分華人忍受不了欺壓、被迫離開澳大利亞。1972年澳大利亞工黨政府取消了“白澳政策”.

[2] Baker,S .J. The Australian Language [M] .Sydney: Currawong Publishing Co .Pty .Ltd. 1966.

[3] Delbridge,Arthur . Standard Australian English [J]. World Englishes 18(4):259 270. 1999.

[4] Joseph Lo Bianco. A Site for Debate, Negotiation and Contest of National Identity: Language Policy in Australia, 2003.

[5] 蔡永良.關(guān)于我國語言戰(zhàn)略問題的幾點(diǎn)思考[J].外語界,2011(1).

[6] 國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃.教育部,國家語委.教語用[2016]3號(hào).

[7] 國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020).教育部,國家語委,2012.12.4.

[8] 國家民委“十三五”少數(shù)民族語言文字工作規(guī)劃.國家民委,2017.3.17.

[9] 羅愛梅.20世紀(jì)80年代末以來澳大利亞外語教育政策研究[D].華南師范大學(xué),2005.

[10] 王輝.澳大利亞語言政策研究[M].中國社會(huì)科學(xué)出版社,2010.

[11] 中國語言文字事業(yè)發(fā)展報(bào)告(2017白皮書).國家語委,2017.6.

【作者簡介】

尚長春(1977-)男,回族,新疆石河子人,博士,高級工程師,研究方向:教育國際化,項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)式教學(xué)法研究.

猜你喜歡
啟示多元化
巧用“多元化”,賦能“雙減”作業(yè)
永榮錦江瞄準(zhǔn)差異化多元化
多元化——寫作教學(xué)中不可缺少的「原則」
滿足多元化、高品質(zhì)出行
中國公路(2017年8期)2017-07-21 14:26:20
NHL聯(lián)盟制度安排對我國職業(yè)體育改革的啟示
西方管理理論在企業(yè)管理中的有效實(shí)施
國外跨境電子商務(wù)稅收發(fā)展經(jīng)驗(yàn)對我國的啟示
中國市場(2016年36期)2016-10-19 04:36:03
論美國警察院校政府經(jīng)費(fèi)投入保障機(jī)制及啟示
中國市場(2016年35期)2016-10-19 03:28:23
武陵山片區(qū)高校經(jīng)管類專業(yè)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)培養(yǎng)的建設(shè)與啟示
中國市場(2016年35期)2016-10-19 03:01:16
商業(yè)銀行受余額寶的影響和啟示
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区香蕉| 国产精品久久久久久久伊一| 国产一级α片| 99草精品视频| 一本大道视频精品人妻| 欧美另类一区| 欧美激情视频一区二区三区免费| 97视频在线精品国自产拍| 国内丰满少妇猛烈精品播| 最新加勒比隔壁人妻| 91色在线观看| 伊人AV天堂| 成年av福利永久免费观看| 91青青草视频在线观看的| 中文纯内无码H| 一边摸一边做爽的视频17国产| 日韩精品无码一级毛片免费| 色爽网免费视频| 成人午夜天| 免费A级毛片无码无遮挡| 亚洲中文字幕在线观看| 亚洲成aⅴ人在线观看| 欧美三级自拍| 中文字幕2区| 久久婷婷综合色一区二区| 99999久久久久久亚洲| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 九九九九热精品视频| 日韩美一区二区| 激情亚洲天堂| 尤物在线观看乱码| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 97视频在线观看免费视频| 日韩视频免费| 婷婷亚洲天堂| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 国产美女一级毛片| 亚洲色图欧美激情| 色欲综合久久中文字幕网| 国产成人综合久久精品下载| 国产视频一区二区在线观看| 高清视频一区| 免费一级全黄少妇性色生活片| 婷婷久久综合九色综合88| 制服丝袜 91视频| 亚洲精品视频免费| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 日韩欧美国产精品| 亚洲男人在线| 成人国产小视频| 久久96热在精品国产高清| 亚洲色图综合在线| 四虎永久免费地址在线网站| 夜夜爽免费视频| 日韩精品欧美国产在线| 亚洲性一区| 99无码中文字幕视频| 亚洲三级影院| 91在线日韩在线播放| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 精品视频福利| 国产99视频精品免费视频7| 欧美第一页在线| 国产精品私拍99pans大尺度| 日韩东京热无码人妻| 美臀人妻中出中文字幕在线| 沈阳少妇高潮在线| 婷婷亚洲视频| v天堂中文在线| 亚洲天堂首页| av午夜福利一片免费看| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 一级毛片免费观看不卡视频| 色悠久久综合| 无码视频国产精品一区二区| 黄色污网站在线观看| 国产精品视频免费网站| 在线观看无码av五月花| 欧美日韩中文字幕二区三区| 香蕉伊思人视频| 亚洲日本www| igao国产精品|