周進(jìn)輝
【摘要】近年來(lái),越來(lái)越多的俄語(yǔ)電影進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。作為電影商標(biāo)的片名的翻譯對(duì)于俄語(yǔ)電影在中國(guó)的傳播極其重要,好的譯名能迅速吸引觀眾的眼球。本文從分析電影片名的功能入手,探討了電影片名翻譯的幾種常用方法。
【關(guān)鍵詞】俄語(yǔ)電影 片名 翻譯方法
【中圖分類(lèi)號(hào)】G642.4 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)09-0254-02
近年來(lái),隨著中俄兩國(guó)在文化領(lǐng)域合作的深化發(fā)展,越來(lái)越多的俄語(yǔ)電影涌入中國(guó)市場(chǎng)。電影是語(yǔ)言和文化的載體,而電影片名,則猶如電影的商標(biāo),看似簡(jiǎn)單,實(shí)際上極其重要,一方面,它凝聚著電影作品的精髓,另一方面,它具有極強(qiáng)的導(dǎo)視作用。作為俄語(yǔ)譯制片不可或缺的一部分,中文譯名架起了聯(lián)系俄羅斯電影和中國(guó)觀眾的橋梁。因此,在翻譯俄語(yǔ)電影片名時(shí),譯者要學(xué)會(huì)“畫(huà)龍點(diǎn)睛”,既要保持原片名的“洋味”,也應(yīng)該考慮中國(guó)觀眾的審美。好的譯名能使電影錦上添花,能夠更輕松地吸引觀眾的眼球,在影片的推介過(guò)程中具有舉足輕重的作用。
一、電影片名的功能
電影作為人們喜歡的一種文化藝術(shù)形式,演員陣容、主題情節(jié)和拍攝藝術(shù)是吸引觀眾的主要因素。片名是反應(yīng)主題的一種重要方式,它能讓觀眾僅僅通過(guò)片名就能了解到某些信息,這是片名的信息功能;片名有時(shí)還能引起觀眾對(duì)美的追求,這是片名的美學(xué)功能;除此,作為電影的制片人,他們不僅要通過(guò)電影來(lái)表達(dá)自己的觀點(diǎn),更重要的是電影要給他們帶來(lái)利潤(rùn),因此電影片名的擬定不可避免的帶有一定的商業(yè)目的,這是電影片名的商業(yè)功能。……