999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

現(xiàn)代英漢女性社交稱謂語對比分析

2018-05-21 09:49:49吳奕琳
學(xué)校教育研究 2018年2期
關(guān)鍵詞:分析

吳奕琳

Chinese and English modern feminine social appellations have some similarities, but at the same time they show a lot of differences due to the huge cultural and social differences.

The two systems have much common in the broad sense. They are divided into subgroup in a similar manner. Communication appellations, relation appellations, post and rank appellations, honorifics, affectionate appellations are all found in two languages.

Firstly, the two modern feminine social appellation systems share the same social functions. As an important of the social etiquette, the modern feminine social appellation system may maintain, strengthen and even establish the interpersonal relationship. By the modern feminine social appellation system, both parties involved confirm their identities, status, social distance and roles in the society.

Secondly, some terms such as address terms of endearment, post and rank appelations have the similarities in the usage. Concerning post and ranks, the two languages have many common points especially in the usage of academic titles. In English, academic titles are often used to address a teacher who is the professor or a doctor in a certain department or college. These titles may be used alone or together with surnames. But the titles, for example, lecturer, master, or bachelor cannot be used as appellations. In China, we also use the same academic titles to address people.

Thirdly, the two modern feminine social appellation systems have similar classification. They are classified into subgroup in a similar manner. In English when the condition is ambiguous or when the names of addressee are unknown, speakers may avoid using any names at all.

Moreover, the two modern feminine social appellation systems have some specific points in common.

First of all, the three commonly used popular feminine social appellations “Miss”, and “Mrs.” had great impact in China before liberation in 1949. And since Chinas reform and opening to the outside world, these feminine social appellations are gradually accepted by Chinese people.

The huge culture differences between Chinese and English are, to an extent, reflected in address term. The larger the differences in the cultural backgrounds and social structure are, the larger the differences in address terms will be.

The differences lie mainly in the following aspects:

In China, the mostly used popular modern feminine social appellations include: “Nushi 女士”(Madam), “taitai 太太”(Mrs)and so on. These words can be used to indicate sex and marital status(on the part of women address) “Nushi 女士” can be used with the last name(LN) or the full name(Full N). “Taitai 太太” can be used together with the last name . And “xiaojie 小姐” can be used alone or together with the last name, the first name, the full name. Sometimes they can be used together with titles to form compound modern feminine social appellations.

In English,the popular modern feminine social appellations are “Madam”, “Miss”, “Mrs.”, “Ms.” and “Madam” is always used alone to show a relation that is not intimate. “Miss” is always used for the unmarried female. The most widely used address form is Mrs., “Ms and Miss+ last name” such as “Mrs. Jenny” and “Ms. Brown” Mrs. Brown.” is only used for the married female while “Miss” is for the unmarried female or those divorced and single regardless of her age. Those who are over 82 can be also called “Miss” as long as she is single. The feminist movement in the West created a new term “Ms.” which can be applied to any female regardless of her marital status, but it isnt as popular as “Miss”, “Mrs.”

Both English and Chinese use certain modern feminine social appellations to express intimate feelings between people. Because of the cultural differences, Chinese addressing behavior is much more complicated than that of English. In order to show intimacy, Chinese people often like to use first name, nickname or some unique terms during the conversation.

Native English speakers use first name, nicknames or words of endearment to show intimacy. In the west, first name doesnt necessarily indicate intimacy, but merely a sign for solidarity. In addition, they dont use “Lao 老” or “Xiao 小” to convey the meaning of familiarity.

By a comparative study, this thesis is supposed to provide a comprehensive description of the similarities and differences of modern feminine social appellations between Chinese and English; and explores the deep reason which causes the similarities and differences of modern feminine social appellations between Chinese and English.

猜你喜歡
分析
禽大腸桿菌病的分析、診斷和防治
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
電力系統(tǒng)不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
電力系統(tǒng)及其自動化發(fā)展趨勢分析
經(jīng)濟(jì)危機(jī)下的均衡與非均衡分析
對計劃生育必要性以及其貫徹實施的分析
GB/T 7714-2015 與GB/T 7714-2005對比分析
出版與印刷(2016年3期)2016-02-02 01:20:11
中西醫(yī)結(jié)合治療抑郁癥100例分析
偽造有價證券罪立法比較分析
在線教育與MOOC的比較分析
主站蜘蛛池模板: 国产在线精品99一区不卡| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 91啦中文字幕| 看国产一级毛片| 东京热一区二区三区无码视频| 国产人成午夜免费看| 亚洲天堂精品在线| 综合色区亚洲熟妇在线| 性69交片免费看| 色综合久久88色综合天天提莫 | 亚亚洲乱码一二三四区| 亚洲av无码人妻| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 久草国产在线观看| 激情综合网址| 国内精品九九久久久精品| 在线看AV天堂| 成人一级免费视频| 午夜a视频| 亚洲综合天堂网| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 国产精品对白刺激| 欧美成人怡春院在线激情| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 成人年鲁鲁在线观看视频| 波多野结衣中文字幕一区二区| 最新痴汉在线无码AV| 国产主播福利在线观看| 精品国产污污免费网站| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 国产成人高清精品免费5388| 中文毛片无遮挡播放免费| 欧美日韩精品在线播放| 国产精品午夜福利麻豆| 91网址在线播放| 天天干天天色综合网| 老司机精品久久| 国产真实二区一区在线亚洲| 国产情侣一区二区三区| a国产精品| 国产欧美精品专区一区二区| 国产成人精品日本亚洲| 国产91高跟丝袜| 亚洲午夜综合网| 国产91精品调教在线播放| 国产一二三区在线| 久久久国产精品无码专区| 青草视频久久| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产精品不卡永久免费| 成人亚洲国产| 国产九九精品视频| 国产自视频| 久久精品亚洲热综合一区二区| 青青青伊人色综合久久| 91国内视频在线观看| 香蕉在线视频网站| 亚洲最新在线| 精品综合久久久久久97超人| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 污视频日本| 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 精品中文字幕一区在线| 国产永久免费视频m3u8| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产综合精品一区二区| 欧美特黄一级大黄录像| 黄色网在线| 精品撒尿视频一区二区三区| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 精品视频91| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 成年免费在线观看| 国产成人精品18| 99精品视频播放| 91在线视频福利| 亚洲美女久久| 欧美在线免费| 欧美日韩高清在线|