


摘 要 《語(yǔ)錄解》是朝鮮時(shí)代朝鮮儒學(xué)家編纂的詞語(yǔ)匯解書,主要收錄并解釋朱熹語(yǔ)錄、二程語(yǔ)錄中的口語(yǔ)詞,是研究近代漢語(yǔ)詞匯的有用資料,而此書的研究在中國(guó)還是空白。文章是研讀《語(yǔ)錄解》的初步札記,從釋義、字形、注音、體例、疑難問(wèn)題五個(gè)方面討論了書中的一些問(wèn)題。
關(guān)鍵詞 《語(yǔ)錄解》 釋義 字形 注音 體例 近代漢語(yǔ)
《語(yǔ)錄解》又稱《朱子語(yǔ)錄解》(以區(qū)別于后出的《小說(shuō)語(yǔ)錄解》),是朝鮮時(shí)代朝鮮儒學(xué)家編纂的詞語(yǔ)匯解書,原本(鄭瀁本,以下簡(jiǎn)稱“鄭本”)刊刻于1657年,修訂本(南二星本,以下簡(jiǎn)稱“南本”)刊刻于1669年,主要收錄并解釋朱熹語(yǔ)錄、二程語(yǔ)錄(包括書信等)中的口語(yǔ)詞,是研究近代漢語(yǔ)詞匯的有用資料,竹越孝(2011)307稱其為“歷史上最早的漢語(yǔ)白話詞典”,蓋不為過(guò)。關(guān)于此書的成書過(guò)程及體例等問(wèn)題,可參看安秉禧(1983)、姜勇仲(1996)、竹越孝(2011)、玄幸子(2012)等,此不贅述。
韓國(guó)和日本學(xué)者對(duì)《語(yǔ)錄解》做過(guò)一些研究,[1]但深度和廣度都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,而在中國(guó),《語(yǔ)錄解》的研究還是空白。筆者曾打算撰寫《〈語(yǔ)錄解〉整理與研究》一書,對(duì)《語(yǔ)錄解》進(jìn)行全面的疏證董理,以便學(xué)者利用和進(jìn)一步研究。[2]本文是研讀《語(yǔ)錄解》的初步札記,分為釋義、字形、注音、體例、疑難問(wèn)題五個(gè)部分,希望各方專家不吝賜教。
一、 釋義
《語(yǔ)錄解》鄭本收錄詞語(yǔ)1182條,南本1050條,[3]
大部分為唐宋以降的口語(yǔ)詞,書中的釋義多有所本,保存了一批古義,頗有參考價(jià)值。有些釋義則可能存在訛誤,需加辨正。下面分類舉一些例子。
1. 保存古義……p>