999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大眾文化視角下《大腕》的翻譯研究

2018-06-22 09:28:38齊歡
青年文學家 2018年11期
關鍵詞:翻譯

摘 要:本文試從大眾文化視角分析馮小剛電影《大腕》,自中國對外開放以來,中國也掀起了學習并接受以美國為主的西方文化熱潮。《大腕》涵蓋了后殖民中的文化,政治,性別,人種等元素。本文通過運用諷刺,夸張手法的片段翻譯反映中西方文化碰撞等現象。

關鍵詞:大眾文化;翻譯;文化碰撞

作者簡介:齊歡(1993-),男,漢族,黑龍江省綏化人,哈爾濱師范大學英語語言文學碩士,研究方向:翻譯學。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-11--01

馮小剛電影《大腕》是2002年的一檔賀歲片,影片講述了美國著名導演泰勒來中國拍一部關于中國末代皇帝溥儀的電影,泰勒苦于缺乏拍攝靈感,對中國“喜喪”文化很感興趣。泰勒委托尤優在自己去世之后辦一場“喜劇葬禮”,在這期間,各種啼笑皆非的人和事發生在尤優身上。

一、諷刺中國媒體片段翻譯

《大腕》中湯姆李希望借美國著名導演泰勒的葬禮來獲取經濟效益。馮小剛借助電影諷刺了中國媒體受資本主義影響的病態社會現象。

下面是尤優和湯姆李的一段對話,馮小剛通過兩人得對話達諷刺的目的。

尤優:“搜狗”網跟搜狐網不是一家吧。湯姆李肯定地說:“他搜狐,我們搜狗,不沾邊,各搜各的。”尤優……不好意思地說:“我還以為是賣狗食的呢。”

王小柱熱情洋溢地對尤優說:“搜狗想和咱們合作,對葬禮進行一次大膽的改革,破除舊有的傳統觀念對葬禮的束縛,充分使之更適合21世紀新人類的經濟發展……”

我的翻譯:

YoYo:Is “the net of search dog” different from the net of search Fox.

Tom Lee(definitely): They searched for foxes, we searched for dogs. We searched for different things. YoYo (shy):I think they sold dog food. Wang Xiao zhu (enthysiastically):“The net of search dog wants to cooperate with us so as to get rid of the boundaries of traditional concepts to adapt to the economic development of human.”

當時馮小剛借助黑色幽默的戲劇手法表達了中國媒體存在的社會弊端:只關心廣告費,不注重產品的質量。這個片段是中國社會文化上存在烏托邦式想象的縮影。

二、意識形態反諷片段翻譯

《大腕》里的反諷片段原文:

露西看了一會兒,突然說:泰勒是白種人,可為什么變出來的小孩還是黃種人?

王小柱支支吾吾地說:因為他的葬禮是在中國舉行的,所以我們決定變出來的孩子是黃種人。

露西立場堅定地反駁:但我認為,他是什么人變出來的就應該還是什么人。

人民的感情,這是我們不愿意看到的。

露西反唇相譏:但你想沒想過,這樣會傷害美國人民的感情呢?

Lucy(suddenly):Tyler is a white man, why is the child who he turned a yellow man.

Wang Xiao zhu(undefinitely):Because his funeral is held in China, we decided the child was a yellow man. Lucy(firmly):But I think, who he should keep the original color. Wang Xiao zhu (begging):It is not good to develop the friendship between China and America. It is also why do harm to the feeling of Chinese people. We never wish to see that. Lucy(bitterly):But do not you think this will do harm to feelings of American people?

這兩個片段馮小剛借助諷刺的手法反映了中國在西方經濟影響下社會出現的一系列問題,人們盲目追求利益,甚至用葬禮賺錢,在2002年極具前瞻性地反映大眾文化影響下人們心理變化。

參考文獻:

[1]毛思慧,Translating popular culture: Feng xiao gangs film big shots funeral as a polynuclear text[M].Cromwell Press,2009.10.

[2]Sun Yifeng.Cultural Translation and Globalisation[J].Chinese Translation Journal,Jan 2008

[3]馮小剛.我是個市民導演[J].電影藝術,2000年.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产一级二级三级毛片| 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲综合片| 国产va在线| 在线视频亚洲色图| 国产精女同一区二区三区久| 日韩成人在线一区二区| 无码网站免费观看| 国产真实乱了在线播放| 精品国产三级在线观看| 老司国产精品视频91| 亚洲不卡av中文在线| 免费看av在线网站网址| 88国产经典欧美一区二区三区| 亚洲国产高清精品线久久| 国产视频一二三区| 国产高颜值露脸在线观看| 九九热视频精品在线| 亚洲国产综合第一精品小说| 欧美激情视频一区| 91啪在线| 乱人伦视频中文字幕在线| 欧美伦理一区| 久久综合伊人77777| 欧洲高清无码在线| av一区二区三区高清久久| 国产无码网站在线观看| 精品久久高清| 在线精品视频成人网| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 国产剧情国内精品原创| 精品三级在线| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产不卡在线看| 综合久久五月天| 一级爆乳无码av| AV不卡无码免费一区二区三区| 在线免费不卡视频| 露脸国产精品自产在线播| 精品少妇三级亚洲| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 午夜精品一区二区蜜桃| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 欧美日韩一区二区在线播放 | 国产va在线观看| 国产精品大白天新婚身材| 亚洲第一视频免费在线| 精品国产三级在线观看| 精品国产免费观看一区| 精品伊人久久久大香线蕉欧美 | 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 色婷婷综合在线| 亚洲人成色77777在线观看| 国产美女一级毛片| 亚洲黄色成人| 国产91小视频| 成人在线综合| 国产91精品久久| 美女视频黄又黄又免费高清| 伊人久久婷婷| 亚洲欧美日韩天堂| 午夜国产精品视频| 亚洲日本中文综合在线| 在线观看国产黄色| 毛片久久久| 婷婷伊人久久| 啊嗯不日本网站| 国产精品精品视频| 中文成人在线视频| 精品福利一区二区免费视频| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 亚洲欧洲日本在线| 91无码网站| 无码在线激情片| 丰满人妻一区二区三区视频| 精品小视频在线观看| 欧美色亚洲| 激情六月丁香婷婷| 亚洲综合专区| 国产成人麻豆精品| 亚洲国产综合自在线另类| 一级黄色欧美|