999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

如何翻譯王維詩歌中的“空白美”

2018-06-29 08:26:30江煒蔚
文教資料 2018年5期

江煒蔚

摘 要: “空白美”是中國古典詩歌的一大藝術特色,這一特色在山水田園派詩人王維的詩歌中展現得淋漓盡致。翻譯王維詩歌時,由于中外文化差異,如何處理詩歌中的空白成了一大難題。本文通過對王維的三首經典詩歌《相思》、《竹里館》、《過香積寺》中空白之處英譯的解讀,探討翻譯王維詩歌中“空白美”的最佳方法。譯者應根據文化差異和讀者審美感受,采取直譯、添加注釋或者填充空白的翻譯方法,最大限度地展現出王維詩歌的獨特意蘊。

關鍵詞: 王維詩歌 空白美 直譯 注釋

1.引言

王維是我國盛唐時期偉大的山水田園派詩人。受生活環境的影響,王維詩歌中多有佛語禪意,因此,世人又稱之為“詩佛”。“詩中有畫”是王維詩歌的一大特點。他的詩多描寫田園風光,而且兼有繪畫藝術之美。品讀王維詩歌,令人印象最深刻的就是“空”。其不少詩作中都可見一個“空”字。例如“空山不見人,但聞人語響”(《鹿砦》),“空山新雨后,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),“薄暮空潭曲,安禪制毒龍”(《過香積寺》)。“木末芙蓉花,山中發紅萼。澗戶寂無人,紛紛開且落”。這首《辛夷塢》雖然沒有提到“空”,但全詩卻為我們展現出一幅空曠、寂靜的畫面,這就是詩歌中的“空白”藝術手法。王維詩歌中的“空”體現出詩人內心空明澄凈的境界。“空寂”與“空白美”也成了王維詩歌的一道亮麗風景。

“空白”是中國傳統繪畫藝術的一種表現手法,如齊白石畫的蝦,紙上別無他物,卻讓我們感到滿眼碧波。藝術家通過畫面啟示讀者,激發讀者想象,“無中生有”使觀眾獲得不一樣的感受。文學上的“空白”這一概念由接受美學的代表人物沃爾夫岡·伊索爾提出。伊瑟爾認為文學本文只提供給讀者一個“圖式化方面”的框架,這個框架無論在哪個方向和層次上都有許多“空白”,有待讀者在閱讀過程中填補與充實。所謂“空白”,就是文本中未實寫出的或明確寫出來的部分,它們是文本已實寫出的部分向讀者暗示或提示的東西,是吸引與激發讀者想象完成文本、形成作品的一種動力因素。“空白”表示“存在于本文自始至終的系統之中的一種空位,讀者填補這種空位就可以引起文本模式的相互作用……空白是文本看不見的結合點”[1]。

2.詩歌中的空白

“詩不患無材,而患材之揚;不患無情,而患情之肆;不患無言,而患言之盡;不患無景,而患景之煩”[2]。從前人論述中,我們可知中國古詩詞具有含蓄內斂的特點。在中國古典詩歌中,詩人運用了大量空白表現手法,使讀者通過自身經驗,想象補充出詩歌描寫的畫面,與創作者進行心靈交流,從而獲得更好的審美體驗。中國古詩詞短小精煉,十分講究意境,要在有限的文本中營造出深邃的意境往往需要通過“空白”或“言外之意”達到“言有盡而意無窮”的境界。在中國古詩詞中,幾個簡單的意象往往就能營造出一種深邃意境,如何將這些意象的深層意義通過英譯準確傳達,而不影響其中的空白美,成了一大難題。

在古詩詞英譯中,對于如何處理文本中的空白通常存在兩種觀點:一種觀點是直譯,保留原詩中的空白,反對化隱為顯,認為一旦譯者將詩中的言外之意翻譯出來,作者預設的空白被填補,接受者就無法感受原詩的意境與空白美,從而詩歌的審美價值就會大打折扣;另一種觀點認為:由于文化差異,譯者應該填補詩中的空白,填補空白法指將原作中隱含的或具有特定含義的空白點進行補譯,從而使原作的整體性空白能夠被完整地傳達。在追求審美效果之前,最重要的是先理解詩歌表達的含義。由于古詩詞中空白藝術手法的表現多種多樣,既有淺層次的空白,又有深層次的空白,譯者應該考慮文化差異和目標語讀者的接受度,針對不同的空白采取不同的翻譯方法。

3.王維詩歌中“空白”的處理

王維詩歌中的空白表現手法主要體現在三個方面:意境中的空白、情感中的空白和文化中的空白。王維善于用意象營造意境,或空靈,或壯闊。其詩中的意象大體可以分為三類,即大漠、烽煙、落日;紅豆、紅梅、茱萸;云、月、鳥。這些意象體現出他前期對實現人生價值的積極追求和后期理想破滅后尋找的精神安慰。

“大漠孤煙直,長河落日圓”(《使至塞上》),浩瀚無邊的大漠給人以廣袤、開闊之感;冉冉升起的烽煙給人以挺拔、堅毅之美;落日,原本使人傷感的意象,在這里卻給人以親切溫暖又蒼茫的感覺。作者通過這些意象為我們營造出一種溫暖壯闊的意境,表現出青年時期的王維“為蒼生謀”的宏愿和積極進取的思想態度,以上意象營造的意境就是詩中淺層次的空白。翻譯時,由于這些意象在目標語中有與之相對應的文字,當目標語讀者看到這些雄渾壯闊的意象時,內心同樣會感到溫暖振奮。因此,可以采取直譯的方法保留原作的空白,將原作的意境傳遞給目標讀者,讓接受者自己填補詩中的空白。

許淵沖譯文:

In boundless desert lonely smokes rise straight,

Over endless river the sun sinks round[3].

譯文保留了原有意象的語言符號,足以激發目標讀者腦海中的框架,使其眼前浮現出一幅意境開闊的大漠落日圖:廣袤無垠的大漠,冉冉升起的烽煙,紅日照耀下金光閃閃的長河……無不使人心中壯懷激烈。

紅豆、紅梅、茱萸,這些意象大都表現出詩人對友人、家鄉的思念。意象雖小,卻是詩人濃厚的鄉情寄托。一首優秀的詩歌,最富感染力的不是情感的直白流露,而是將情感藏于空白背后,讀者慢慢體會,方能感受到其中的“意無窮”,從而產生情感上的共鳴。

相思

紅豆生南國,

春來發幾枝。

愿君多采擷,

此物最相思。

這首詩是一首愛情名篇,描寫古代女子對“君”的思念。全詩圍繞紅豆展開。女主人公希望“君”能多采幾枝,只因它是相思的象征。詩中并沒有提到女子對“君”的思念,卻處處表現出女主人公的思念之深切。女主人公的思念之情在這種無言的空白中得到升華。整首詩因這種含蓄產生出一種朦朧美,令人回味無窮。

本詩中的紅豆象征愛情,詩人借紅豆這一意象表達了對戀人深切的思念。根據《古今詩話》記載,古時邊塞戰場上有士兵犧牲后,其妻傷心思念,在相思樹下痛哭而亡,樹上結出了鮮紅圓潤的紅豆,因而又稱相思豆,紅豆的象征意義由此而來。由于紅豆在西方文化中只是一種普通的植物,雖然英文中“red berries”與之對應,但如果將紅豆直接翻譯為“red berries”,目標語讀者就無法體會到紅豆的象征意義。若采用歸化法,將紅豆翻譯成“the love peas”,譯者直接填寫了詩中的空白,方便目標語讀者更好地理解詩句的意思。但是,在某種程度上,這種譯法背離了原文,并且“love peas”的翻譯太過直白,缺少了原詩的含蓄美,影響讀者的審美體驗。因此,為了更加忠于原文,我們可以通過注釋的方法,將紅豆翻譯成“red berries”,并添加注釋:red berries, a kind of beans which represents love in Chinese culture.這樣既能忠實原文,又能保留原詩中預設的空白,給目標語讀者更好的審美體驗。

王維后期由于政治理想的破滅,未能實現“動為蒼生謀”的宏愿,對仕途丟棄了任何幻想和希望,加上中年喪妻,精神倦怠,詩人過起了半官半隱的生活,從此清心寡欲,寄情于山水之間。云、月、鳥這些意象成為他詩歌中常見的精神寄托。

竹里館

獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。

這首詩描寫的是獨坐幽林、月下彈琴的閑逸生活。整首詩拆開來看平淡無奇,既無優美的景語,又無動人的情語。它的妙處就在于以自然平淡的筆調描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,使外景與內情融為一體。詩人以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜;以明月的光影,反襯夜林的昏暗。王維在這里刻畫的詩情詩境是含蓄內斂的,詩人在原詩中并未指明“獨坐”的主語,這里的主語是模糊的,給讀者留下了想象的空白。詩中所帶的情感全憑讀者自己體會。因此,我們在翻譯中不能擅自加上主語“I”,否則會破壞原詩的含蓄之美。另外,竹,葉如箭指,質如堅石,是高潔之士的象征。詩人獨坐幽竹之中,表明自己具有翠竹一樣的氣節。翻譯“幽篁”時,應將它的原意“bamboo”表達出來,而不是簡單地譯成“forest”。“深林人不知,明月來相照”,這句詩進一步渲染了幽靜孤寂的氛圍。詩人將明月擬人化,表明唯有天上明月是知己。明月是高潔之士的象征,它獨自放射光輝于青天碧海之中,也像詩人一樣,是王維的知心朋友。

許淵沖譯文:

Hut Among the Bamboos

Sitting among bamboos alone,

I play my lute and croon carefree.

In the deep wood where I'm unknown,

Only the bright moon peeps at me.[4]

許淵沖的這段翻譯增加了主語“我”,破壞了原詩的含蓄朦朧之美。另外,譯文中加入了過多的譯者情感,比如“carefree”“Im unknown”和“peep”。這是他在自己的理解上對原詩空白進行的填充,雖然強調了悠然閑適之情,但在一定程度上破壞了原詩的空白美,削弱了目標讀者的想象空間。筆者認為這首詩目前的最佳翻譯是Liu Wu-chi的譯文:

Bamboo Lodge

I sit alone in the dark bamboo grove,

Playing the zither and whistling long.

In this deep wood no one would know-

Only the bright moon comes to shine.[5]

Liu Wu-chi的譯文除了增加主語外,并未對原詩隱含的意蘊多做闡釋,保留了原詩的空白,為讀者留下了想象的空間。所以,譯者在翻譯時必須注意保留原詩隱含的意蘊,不必多作闡釋,以免破壞詩歌的空白美。

東西方文化之間的差異是影響中國古詩詞英譯傳播的最大阻礙和困難。在王維詩歌中,最難翻譯的是其詩中的佛理和禪趣,由于東西方的宗教信仰不同,一些佛教術語在英語中找不到相對應的詞匯,再加上詩人所留下的空白,往往使國外譯者難以理解,無從下手。例如:《過香積寺》中的詩句:“薄暮空潭曲,安禪制毒龍。”詩人一路涉荒穿幽,直到天快黑時才到香積寺,看到了寺前的水潭。這里的“空潭”之“空”不能簡單地理解為“什么也沒有”,而是寧靜的意思。“薄暮”和“空譚”營造了一種恬淡寧靜的氛圍,結合前幾句環境描寫,雖沒有直接點出詩人的心境,但讀者不難通過這些意境中的空白,體會出詩人內心的平靜柔和。“安禪”為佛家術語,即安靜地打坐,在這里指佛家思想。“毒龍”用以比喻世俗人的欲望。“安禪制毒龍”表現出詩人沉湎于佛學的恬靜心境。翻譯這首詩時,由于目標語讀者對佛教文化比較陌生,直譯理解起來比較困難,如果不理解“安禪”的意義,讀者就很難體會詩句的深層含義,因此譯者可以考慮適當增加“空白”信息,這里可以采用填補空白的方法,楊憲益夫婦將此句翻譯為:“I come at twilight to a deep pool. Can the monk at his devotions curb the evil dragon? ”[6]在這里“安禪”被譯為“the monk at his devotions”,“毒龍”被譯為“evil dragon”,精確地闡釋了這兩組佛教術語的意思,并且填補了原文中的部分空白。對于目標語讀者來說,如此處理使這兩組意象更加具體化,又留有一定想象空間,使詩的整體性空白更好地保留。

4.結語

中國古典詩歌的魅力在于它精練的語言能傳遞出無窮的意蘊。要達到這一境界,空白藝術手法不可或缺。在處理王維詩歌中的空白時,譯者應同時考慮中外文化的差異和目標語讀者的審美體驗。當詩中的文字意象能在目標語中找到對等語言時,譯者應盡量采取“以空白譯空白”的方法保留原詩的詩境與空白美,切忌加入自己的闡釋,使目標語讀者更好地感受到中國古典詩歌語言文字蘊含的魅力。當詩中文字的中外文化含義相差較大時,諸如一些傳統典故和佛教術語,目標語讀者對此比較陌生,如果采用直譯的方法,就會造成讀者理解上的困難,更別談審美感受了。這時譯者應采取“填補空白”的方法,利用注釋,或者對詩中的“空白”進行解釋說明,使詩中意象更加具體化,又能給讀者留下一定的想象空間。總之,在翻譯王維詩歌時,譯者既要考慮到文化差異,又要考慮到讀者的審美感受,在不影響讀者理解的基礎上,盡量保留原詩的藝術特色和語言精髓。只有這樣,才能讓中國古詩詞在異域文化中綻放光彩,才能讓世界人民感受到中國古典詩歌的無窮魅力。

參考文獻:

[1]Iser, Wolfgang. The Act of Reading:A Theory of Aesthetic Response[M]. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978:249.

[2]王世貞.弇洲四部稿續稿[A].文淵閣四庫全書[M].臺北:臺灣商務印書館,1986:8-9.

[3]許淵沖,陸佩弦,吳鈞陶.唐詩三百首新譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1988:11.

[4]許淵沖,譯.唐詩三百首[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006:86.

[5]Liu, Wu-chi. An Introduction to Chinese Literature[M]. Bloomington and London: Indiana University Press, 1966:76.

[6]Yang, Xianyi & Gladys Yang. Poetry and Prose of the Tang and Song[M]. Beijing: Panda Books. 1984.

主站蜘蛛池模板: 国产美女丝袜高潮| 91系列在线观看| 亚洲人妖在线| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 成人噜噜噜视频在线观看| 国产精品刺激对白在线| 中文字幕在线不卡视频| 亚洲人成在线免费观看| a级毛片毛片免费观看久潮| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲国产系列| 国产免费羞羞视频| 伊人精品视频免费在线| 在线观看视频一区二区| 无码国产偷倩在线播放老年人| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 国产尤物在线播放| 亚洲美女一区二区三区| 亚洲天堂自拍| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 久久无码高潮喷水| 成人自拍视频在线观看| 99热这里只有免费国产精品| 欧美精品v| 欧美日韩午夜| 中文字幕av一区二区三区欲色| 精品成人一区二区| 精品国产电影久久九九| 免费国产高清精品一区在线| 午夜老司机永久免费看片| 99视频免费观看| 超碰免费91| 露脸国产精品自产在线播| 99精品免费欧美成人小视频| 欧美成人午夜视频| 69综合网| 成人国内精品久久久久影院| 久久精品女人天堂aaa| 午夜爽爽视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 欧美第一页在线| 日本精品中文字幕在线不卡| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 91精品福利自产拍在线观看| av无码一区二区三区在线| 依依成人精品无v国产| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 91无码视频在线观看| 久久国产拍爱| 亚洲人成色77777在线观看| 国产欧美成人不卡视频| 久久精品66| 素人激情视频福利| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 日韩毛片在线视频| 香蕉综合在线视频91| 亚洲伊人天堂| 狠狠综合久久久久综| 国产欧美日韩专区发布| 波多野结衣二区| 全裸无码专区| 精品国产Av电影无码久久久| 亚洲无码A视频在线| 成人福利在线免费观看| 国产微拍精品| 一级毛片免费不卡在线 | 久久亚洲中文字幕精品一区| 成人久久18免费网站| 国产18在线| 小说 亚洲 无码 精品| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 亚洲高清国产拍精品26u| 思思热在线视频精品| 无码中字出轨中文人妻中文中| 在线播放国产99re| 国产人成网线在线播放va| 国产区免费| av一区二区无码在线| 亚洲第一中文字幕| 久久国产精品嫖妓| a级毛片一区二区免费视频| 91色在线观看|