楊 景
(寧夏大學少數民族預科教育學院,寧夏 銀川 750011)
為了研究更加詳實,筆者團隊對吉爾吉斯共和國的東干族雜居地區坎不隆村發放問卷150份,回收149份,回收率為99.3%;對有效問卷進行合理分析后,重點去除非坎不隆地區的東干族調查者。該調查點120份符合本次調查的問卷中80%是有效的。按婚姻狀況調查者中:未婚99人,占比81.74%,已婚21人,占比18.26%;按性別分類:女性占比58.4%,男性占比41.6%;按年齡分布:青年人(16-39歲)110人,占91.13%,中年人(40-59歲)8人,占 7.29%,老年人(60歲及以上)2人,占1.62%;受教育程度分類:在小學及小學以下的,有1.65%,初中為17.36%,高中或中專為75.21%,大學及以上為5.78%;職業分布:專業或技術人員占1.67%,政府官員占0.83%,辦事人員占1.67%,商業銷售工作者占8.33%,教師占0.83%,中學生或中專生占70.83%,大學生占9.16%,農民占5.83%,神職工作者占0.83%。具體數據見表一。

表一:樣本的性別、教育程度和年齡構成
本文將從語言使用模式、語言使用情況和語言運用能力三個方面,對目前坎不隆地區東干族語言生活進行描繪、分析和總結。
東干族在100多年的歷史變遷中,經歷了從單一說漢語的陜西、甘肅、寧夏方言過渡到幾乎全部人掌握兩種語言,且會三語的人不乏其數,甚至為數不少的人能掌握四種語言。
通過對此題有效問卷進行分析,發現120人中有111人出生后學習的第一種語言為東干語,吉爾吉斯語僅為5人,俄語只有4人作為第一語言。即使第一語言不是東干語,作為東干人,第二語言也大多習得東干語,東干語被11人選為第二語言,被19人選為第三語言。由此可以看出,東干語作為東干人的重要民族認同標志,是大多數東干人的母語,即使不是第一語言,也必須作為第二、第三語言習得。第二語言為吉爾吉斯語的為29人,占調查總人數的24.8%;為俄語的80人,占調查總人數的65.6%。會三種以上語言的人也不乏其數,其中被調查人認為自己會三種語言的為104人,占調查總人數的86.67%,會四種語言的為23人,占調查總人數的19.17%。
通過對東干語、俄語、吉爾吉斯語習得年齡的調查可以發現,不論是第一語言,第二語言,第三語言或者是第四語言,絕大多數的被調查者均是在5歲前習得掌握該語言,同時,大多數人在5歲前已經掌握第二至第三門語言,東干人在語言資源上擁有得天獨厚的優勢。
(1)東干語、俄語和吉爾吉斯語語言使用情況
俄語作為官方語言的影響力仍然體現在吉爾吉斯人日常生活的方方面面。東干語的詞匯大都僅保留在日常用語中。許多東干族年輕人的東干語在不斷退化;同時,隨著我國“一帶一路”政策的發展,他們也認識到學習漢語的重要性,促進了年輕人學習東干語的熱情。在120名被調查者中,有60名東干人表示在家庭成員之間頻繁使用東干語。22人稱與本族同胞交流時,頻繁使用東干語。但是,在其他場合中,俄語作為官方語言繼續被廣泛使用。即使吉爾吉斯語已經成為吉爾吉斯斯坦共和國的國語,但是人們在日常交流中還是大多使用俄語。吉爾吉斯語(簡稱吉語),是吉爾吉斯斯坦共和國的國語。吉語作為吉爾吉斯斯坦共和國的國語很大程度上是基于國家對其主體民族語言的認同而進行的地位規劃。在日常使用中,比起俄語的廣泛使用,吉語的使用情況較弱。
(2)坎不隆村東干族語言能力分析
1、多種語言在工作場合中的使用
俄語、東干語和吉爾吉斯語三種語言使用狀態分布如下:在東干族上班跟同事交談時,使用俄語的被調查者高達88.3%,使用東干語的為27.7%,使用吉語的僅有6%;在學校課堂中,使用俄語的被調查者為73.8%,使用東干語的為26.9%,自報使用吉語的為16.7%。
2、坎不隆村多種語言在廣播、電視、電影和網站中的使用
多語在廣播、電視、電影和網站中的使用情況如下:選擇俄語電視和電影的被調查者為81.7%;選擇俄語廣播的為65%;選擇俄語網站的為62.5%;選擇吉語廣播、電視、電影和網站的較少,依次為13.3%、10.8%、12.5%、4.2%;收聽漢語、英語廣播的極少僅為5%。收看英語、漢語、韓語媒介的,依次為40%、3.3%、1%;網站使用方面:漢語網站的瀏覽量高于英語,為3.3%和1%。綜上所述,該地區選擇使用俄語為媒介的比例最高。
3、坎不隆村多種語言在報紙、雜志和書刊中的使用
多種語言在報紙、雜志和書刊中的使用情況如下:閱讀俄文類的報紙的、書刊和雜志的比例分別為:93.3%、67.5%和57.5%;閱讀東干文類的報紙、雜志和書刊的比例分別為87.5%、40%和40%。閱讀吉爾吉斯文類的報刊、雜志和書刊比例最小。
(3)坎不隆村熟練雙語人與熟練雙文人占樣本總數及比重
熟練雙語使用者占36.7%。熟練雙文人為29.2%。
通過對問卷的分析,筆者發現東干族人使用語言的分類與其所處環境(即交流對象使用的語言)有很大的關系。此次考慮到東干人識字的具體情況,故本次問卷調查的研究范圍為16歲以上的東干人。年齡在15至25歲,共110人,占88.72%;年齡在26至35歲,共2人,占1.62%;年齡在36至66歲,共12人,占9.66%
根據數據分析可以看出,在吉爾吉斯斯坦共和國坎不隆村的東干人都已掌握兩種語言,“東干語+俄語”、“東干語+吉爾吉斯語”以及極少數的“俄語+吉爾吉斯語”,高中或中專以上學歷的東干人中80.99%基本已掌握三語,即:“東干語+吉爾吉斯語+俄語”。
語言多樣性與吉爾吉斯斯坦的國情有關,東干語的保持與發展主要與東干族的民族認同以及漢語國際地位的提升密切相關。俄語和吉語的競爭也只能反映出俄語強大的地區競爭力。多語習得已成為吉爾吉斯斯坦考察人才的一個重要指標。
被調查者中會說三種語言的有104個,占總有效問卷的86.67%。其中,中學生、中專生和大學生共占79.84%,其次是商業銷售工作者、農民、專業或技術人員、辦事人員、政府官員和神職人員。商業銷售工作者由于職業需要,需要掌握多種語言促進經濟發展。但是在調查中,我們發現許多農民也會三種語言,這與東干人與當地吉爾吉斯人長期密切交往有關。會說四種語言的主體是學生。
坎不隆村的東干族是一個比較典型的東干族與其他民族雜居的多語社區。東干語作為東干族民族認同的重要標志,大量運用在東干族人們的家庭內部以及與本民族同胞的交流中。俄語作為中亞地區的強勢語言,在東干族人們的生活中也被頻繁使用著。在東干族人與家庭成員的交流中,有一半的人經常使用俄語,且俄語被廣泛的運用在工作、學校、農貿集市以及清真寺等正式場合。吉爾吉斯語做為國語,使用范圍較之從前有所提高。15歲以上的調查者中,受教育程度在初中或初中以上的,熟練三語人的比重越高。熟練四語人主要由中學生或中專生及大學生構成。受教育程度越高的人,掌握的語言也越多。隨著“一帶一路”的發展,吉爾吉斯斯坦和中國的交流日益頻繁,許多普通話詞匯代替了東干語中原有的東干語或俄語詞匯被東干語借用。
[1]胡振華.蘇聯的回族及其語言文字[J].語言與翻譯,1990,(03).
[2]林濤.東干語的語法特點[J].漢語學報,2005,(02).
[3]李鑫.吉爾吉斯斯坦米糧川東干族語言使用問卷分析[J].文化學刊,2014,(03).
[4]楊景.東干語借詞研究[D].中國社會科學院研究生院,2015.