黃美娜
摘 要:本文對淺析大學英語四級翻譯對跨文化能力培養的作用相關內容做了分析,隨著經濟社會的不斷發展,世界開始進入多元文化相互交流的時代,而隨著文化的相互交流和融合,世界各地之間的語言交流也在不斷地顯示著它的重要性,而英語作為世界上使用最為廣泛的語言,無不體現著掌握英語的重要性,所以英語四級作為大學生必備通過的考試,本文就對大學英語四級翻譯對跨文化能力培養的作用進行探析。
關鍵詞:大學 英語四級 跨文化 能力培養
中圖分類號:H31 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2018)02(b)-0136-02
隨著經濟社會的不斷發展,各行各業都在發生著翻天覆地的變化。自新世紀以來,我國在各個領域都注入了新的活力,人們對于生活要求的質量也越來越高,而在國際之間的文化交流也開始越來越廣泛,所以英語是大學生必須掌握的一門語言,而英語四級作為檢驗英語能力程度的一個檢驗標準,自然在對跨文化交流的能力上有比較重要的作用,所以接下來就對大學英語四級翻譯對多元文化交流能力培養方面的作用進行探討。
1 大學英語四級翻譯的主要概述
在對大學英語四級翻譯對跨文化能力培養的作用進行淺析之前,首先需要明白了解大學英語四級翻譯的主要內容,而大學英語四級與英語六級在我國已經具有悠久的歷史,從我國開始九年義務教育的普及之時,就已經在全國普遍應用在大學教育中,它作為檢驗英語能力水平的一個標準,對大學生未來就業和發展都提供了一個不錯的基礎,而英語四級相對來說比較容易,并且比較基礎,而其中的英語四級翻譯部分也是一個比較重要的環節,它對于跨文化能力的培養是具有非常好的良性作用的[1]。首先根據歷年的英語四級真題,在翻譯這部分,大都是給出一段有關于世界各地或者一些國家當地的文化習俗或者風景名勝的話,要求考生進行翻譯。所謂跨文化能力,就是對于外來文化的接受能力和學習能力,對于跨文化能力的培養,在英語四級翻譯這一方面是比較鮮明的。它常常會給出一段中國某地的當地文化習俗,讓我們在了解其中的文化的中途來進行翻譯和學習,這也是正彰顯了英語四級考試的魅力。它所翻譯的內容大多為文化習俗、風景名勝,也旨在將我們的英語能力發揮到對外來文化的了解上,而對于外來文化、當地習俗的了解,也是與外國人打開交流話匣的開端,所以大學英語四級翻譯具有非同尋常的意義[2]。
2 大學英語四級翻譯的主要特點
在對大學英語四級翻譯有一定的了解后,其中英語四級翻譯相較于其他翻譯比較突出的特點主要分為以下幾個方面。
2.1 對當地文化習俗全面地概括
一段簡單的話,卻可以讓我們清晰快速地了解一個地方的文化習俗,而其中對于文化的概括,也要求我們在翻譯的時候能夠對于文化有深刻的認知,這對于跨文化能力的培養是具有直接的效果的。
2.2 關鍵詞比較直觀清晰
在英語四級翻譯過程中,其中需要翻譯多次的單詞往往就是這段話的核心,也就是一個文化的魂[3],它讓我們對于一個文化具有直觀鮮明的了解。
2.3 與時俱進的文化焦點
需要翻譯的這段話,往往具有時效性,總是會將當地文化從古至今的發展一一概括,能夠了解得更加全面,并且能夠對當地文化了解更加及時和有效。
2.4 具有鮮明的文化特點
對于英語四級的翻譯,不論是從何種角度看,永遠是和文化之間有著不可分割的聯系,對于內容來說,總是會體現出一個時代、一個地方的文化特征,這也為考生提供了比較好的方向[4]。
3 大學英語四級翻譯對跨文化能力培養的作用
大學英語四級翻譯的主要特點在上述已經闡明,而它對于跨文化能力的培養的作用是顯而易見的,大體主要分為幾下幾個方面。
3.1 加強對跨文化的了解
上述已經提到,在英語四級翻譯中,其中的內容總是和文化息息相關的,所以為了能夠更好地抓住相關題型的信息,就代表著需要不斷地了解各地的文化,并且將其中比較關鍵的詞語來進行學習和記憶,將它的單詞和有關的句子進行摘錄和記憶,這對于實際的練習有比較好的方向。簡單來說,雖然英語四級只是作為檢驗英語能力的一個標準,但是所謂的它也是一個考驗,在我們為了達到目標而不斷學習記憶單詞并且為了通過而大做練習的同時,也在讓我們潛移默化、循序漸進地學習著源源不斷的知識。在英語四級翻譯這一方面,更能體現出對于跨文化能力的培養。首先它最主要的就是加強了對于世界各地文化的了解程度,不僅是我國國內一些少數民族,又或者是古代的一些朝代。如唐朝、明朝、宋朝等當代的鮮明的文化特點和民生韻味,以及詩詞歌賦的發展方向和整體氛圍,都是能夠讓我們產生興趣的,還有對于世界各地的文化了解,比如和不同的國際友人交流的時候,需要打招呼的手勢或者動作以及用英語進行交流[5],最終的目的就是加強對于世界各地文化的了解。
3.2 加強跨文化交流的能力
在對于英語四級翻譯的不斷解讀和練習的過程中,也加強了對于跨文化的交流能力的培養。首先,在進行學習和了解當地文化的過程中,我們不斷地汲取著其中有營養價值的文化內涵,同時間接地加強了跨文化能力的交流,在面對國際友人的時候,不僅可以用英語來打招呼和交流,而且還可以交流他們當地的文化習俗,這樣不僅可以彰顯自己的語言功底,得到他們的夸贊和認可,更重要的是,了解他們的當地文化,就不會做出一些由于不明白當地習俗所產生的尷尬或者誤會,了解他們當地的文化,也是對于他們的一種尊重,并且對于各地文化的了解和區分,能夠很好地獲得外國友人的好感度,在一定程度上,有利于自己的發展要求。總而言之,英語四級翻譯對于加強跨文化交流的能力的作用顯而易見[6]。
4 結語
隨著經濟社會的不斷發展,人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾日益增加,而為了更好地加快特色社會主義的建設,在新時代發展和堅持中國特色社會主義的基本方略更是要求我們要在發展的同時站穩腳跟,腳踏實地地去發展和革新。而對于大學生的自我要求就是通過英語四級來穩固自己的英語基礎,同時了解世界各地的先進文化和民風習俗,培養自己的跨文化能力。
參考文獻
[1] 楚承華.大學英語四級考試給大學英語翻譯教學帶來的挑戰[J].長春工程學院學報,2014(1):141-143.
[2] 譚洪進,殷炳蘭.大學英語四、六級考試翻譯題型調整對大學英語教學的反撥作用[J].濰坊工程職業學院學報,2014(2):97-99.
[3] 蘭晶,鄺江紅.大學英語四級考試翻譯測試的反撥效應之教師調查[J].讀天下,2016(18):178,209.
[4] 王文花.大學英語四級考試對高職英語教學的反撥作用[J].讀與寫:教育學刊,2015(4):26-27.
[5] 羅選民,黃勤,張健.大學翻譯教學測試改革與翻譯能力的培養[J].外語教學,2016(1):76-82.
[6] 姜秋霞,權曉輝.翻譯能力與翻譯行為關系的理論假設[J].中國翻譯,2015(6):11-15.