■/
商丘位于河南省東部,與山東、安徽兩省交界。商丘轄2區6縣1個縣級市,面積10704平方公里。商丘是中華文明和中華民族的重要發祥地,也是中國重要的古都之一。
商丘作為一個歷史悠久的文化古城,有著自己獨具特色的方言。商丘方言屬于漢語北方方言中的中原官話。在中國語言地圖集中,商丘方言隸屬于中原官話的“鄭曹片”。
根據郭東旭,趙崢和王穎關于商丘方言語音的論文中,商丘方言的語音系統及其音韻特點如下:
二十四個聲母:
這其中包括[v]和[],普通話中并無這兩個聲母。如漢字“蛾”、“味”在普通話中,屬于零聲母;而在商丘方言中,“蛾”的聲母是[],“味”的聲母是[v]。這里需要說明的是,聲母[]與下文韻母[]形態相同,但功能不同,[]是商丘方言中特有的聲母,一些普通話的零聲母字如“襖”、“案”等,在商丘方言中的聲母是[]。
三十八個韻母:
a ia uauo i? yo ai uai ei uei aiaou iou an ian uan yann in un yn aiauaiuyor i u y
雖然商丘方言和普通話的韻母數量一致,但形式并不完全相同。普通話中有[o]和[y?],商丘方言中沒有這兩個韻母;而在商丘方言中有[]和[yo],普通話中并無這兩個韻母。
徐通鏘提出,漢字的意義和語音是緊密相關的,變音是在此關系上的一種特殊的語音變化;陳衛恒認為變音是在語義或語法規則的影響下發生的語音變化的過程。變音不同于音變,因為前者不僅僅是語音層面的和非線性的。除了語音變化外,變音還涉及語義和語法變化,而音變僅僅是語音層面的變化;教材中漢字單一的語音結構是為了學生學習方便而設置的。漢字的本音是方言語音系統形成和發展的基礎。在實際的語言過程中,或是由于相鄰漢字的連讀,或是意義表達的需要,本音的語音系統會發生改變,在詞匯化和語法化的過程中,衍生出新的語音結構。在不同的方言中出現的本音以外的語音結構都稱為變音(賀巍)。
李榮首次對溫嶺方言的變音現象進行了研究;阮詠梅介紹了溫嶺方言中的變音情況,并結合詞匯和句法展開研究;周祖瑤認為小稱變音是廣西省容縣方言中的一種特殊語音變化,多數帶有一定的感情色彩,和其他方言中的兒話現象類似;賀巍研究的中心是獲嘉方言,介紹了獲嘉方言的語音體系以及獨特的變音現象;陳衛恒概述了漢語中的變音情況,尤其是河南北部地區的方言,并探究了變音與音系化、詞匯化、語法化和主觀化的關系;史艷鋒研究了河南北部的方言,介紹了聲、韻母的發展過程以及相應方言的語音特征,通過收集相應地區的語音材料,闡釋了“子”尾和“兒”尾在方言中的變音情況。
韓昕提到,在商丘方言中,如果“子”用作后綴,聲調一般是輕聲,此時的“子”有兩種音節結構[tei]和[nen],二者在話語中出現的位置是互補的,其中[tei]是深層結構,如“孩子[xai tei]”;[nen]是[tei]鼻音化的形式,即表層結構,如“種子[t?unen]”。張世芳認為“子”前的音節韻尾不同,“子”的音節結構也不相同,當“子”前的音節韻尾是鼻音時,其音節結構為[nn],其他情況下均為[tei]。
漢語中,能出現在韻尾位置的鼻音有兩類,前鼻音[n]和后鼻音[]。從同化的角度來看,當“子”前的音節韻尾是前鼻音[n]時,其音節結構是[nen]或[nn];當韻尾是后鼻音[]時,音節結構應為[en]或[n]。但是在商丘方言中,不論前一個詞的音節韻尾是前鼻音[n]還是后鼻音[],其音節結構均為[nen]或[nn]。因此,在上述研究的基礎上,可以推測,在商丘方言中,后鼻音[]不能出現在聲母的位置,理論上,音節韻尾是后鼻音是[],應同化為[],但在方言中會發生變音,轉換成前鼻音[n]。
1、時態助詞“著”的發音情況
在《現代漢語》中,時態助詞用來表明所涉及的動作變化的時態信息,“著”、“了”和“過”都是典型的時態助詞,其中“著”表示正在進行或持續。張世芳提出,時態助詞“著”和“子”尾,在商丘方言中,會發生類似的變音。時態助詞“著”在普通話中的聲調通常是輕聲,音節結構是[t?]。在商丘方言中,“著”的聲調也為輕聲,而音節結構卻有了變化。徐艷春提到,“著”在商丘方言中的音節結構為[tei],常用于(正)V+[tei]+[lei]的結構中,如“正吃著嘞”。
依據徐艷春的假設,可以得出“著”在商丘方言中的音節結構為為[tei],但有一點值得思考,即張世芳認為時態助詞“著”和“子”尾在商丘方言中會有類似的變音,那徐艷春的文章里只提到了[tei]一種音節結構,“著”是不是應該有兩種音節結構[tei]和[nn]呢?
下面的例子,是實際的語言使用情況,有助于進一步驗證相關的猜測:
當“著”前的音節韻尾是后鼻音[]:
(1)我唱[t?’ɑ]著[nn]歌呢
(2)想[iɑ]著[nn]事
(3)躺[t’ɑ]著[nn]看書
當“著”前的音節韻尾是前鼻音[n]:
(1)蹲[tyn]著[nn]吃飯
(2)他正看[k’an]著[nn]電視呢
(3)奶奶聽[t’i]著[nn]戲,縫[f]著[nn]衣裳
當“著”前的音節韻尾不是前鼻音[n]或后鼻音[]:
(1)吃[t?’]著[tei]飯
(2)開[k’ai]著[tei]車
(3)我正做[tsuo]著[tei]飯呢,在家吃吧。
通過上述例子可以得出,“著”在商丘方言中有兩種音節結構[tei]和[nn],且當“著”前的音節韻尾是前鼻音[n]或后鼻音[]時,其音節結構是[nn];其他情況為[tei]。當“著”的音節結構是[nn]時,并未區別前一音節的韻尾是前鼻音或后鼻音,因此,這對證實上文的推測又進了一步,即[]不能在商丘方言中的聲母位置上出現。
2、語氣助詞“啊”字的變音情況
在《現代漢語》中,語氣詞隸屬于助詞。語氣詞通常出現在口語中,用來表達或突出說話人的情感和態度。語氣詞“啊”通常出現在話語的末尾,由于受到前一個音節韻尾的影響,其讀音會發生變化。下面的表1則體現了語氣詞“啊”在普通話中的變音情況。
表1

(摘自《現代漢語》)
下面列出的例子,是語氣詞“啊”在商丘方言中的實際使用情況:
當“啊”前的音節韻尾是后鼻音[]:
(1)飯真香 [iɑ] 啊 [na]!
(2)你倒是唱 [t?’ɑ] 啊 [na]!
(3)那個人好兇 [y] 啊 [na]!
(4)新娘子好漂亮 [liɑ] 啊 [na]!
當“啊”前的音節韻尾是前鼻音[n]:
(1)那個老頭兒好可憐[lian]啊 [na]!
(2)天好藍 [lan] 啊 [na]!
(3)你猜的真準[t?yn]啊[na]!
(4)你說的這事可不簡單[tan]啊[na]!
因為本文的目的在于探究后鼻音在商丘方言的變音情況,故在此先暫且不考慮語氣詞“啊”前的音節韻尾不是前鼻音或后鼻音時的發音。通過上面給出的例子,不難看出:無論語氣詞“啊”前的音節韻尾是前鼻音還是后鼻音,“啊”字的發音都是[na],這和普通話中的情況是不一樣的,語氣詞“啊”在后鼻音后是,發音是[a],所以可以推測,商丘方言中的[a]轉變成了[na]。
結合上述的“子”尾、時態助詞“著”和語氣詞“啊”在商丘方言中的變音實例,可以推測出,[]在商丘方言中不能出現在聲母的位置,即使最初形式是[],最后呈現出來的形式也是轉變過的形式,即[n]。
在商丘方言中,“子”尾、時態助詞“著”和語氣詞“啊”應用于話語的末尾時,通常是輕聲,無具體意義,這就為變音提供了條件。從同化角度出發,當這些字前的音節韻尾是后鼻音[]時,其音節結構應為[n]和[a],但是由于商丘地區的發音習慣,即后鼻音[]不能出現在聲母的位置,所以不存在[n]和[a]此類的音節結構,而是發生了變音,轉化成相應的[nn]和[na]。通過對商丘方言中的“子”尾、時態助詞“著”和語氣詞“啊”的變音情況的研究,提醒研究者在不同地域的方言中,變音情況的多樣性,為進一步探究提供了更多的角度和更大的思考空間。