楊楠
【摘要】矛盾修飾語是一種特殊的語言現象,起初是修辭方法之一,所以很多學者從該角度探究矛盾修飾語現象。隨著認知語言學的興起和發(fā)展,它可以應用到很多領域,所以本文擬從認知的角度研究矛盾修飾語。
【關鍵詞】認知語言學;矛盾修飾語;整合
一、矛盾修飾語簡介
“oxymoron”源于希臘語。在古希臘,“oxus”指“強烈的、犀利的、刻薄的”,“moros”指“沉悶的、愚笨的”。所以“oxymoron”這個詞本身就是一個矛盾修飾語。矛盾修飾語是指把兩個意義相反、互相矛盾的詞有意的連接到一起,來表達一種表面上看似矛盾,實際上卻統一的意思,從而產生一種特殊的語言效果,引發(fā)更深層次的思考。矛盾修飾語在起初經常出現于文學作品中,學者從不同角度進行研究,但隨著認知語言學的發(fā)展,發(fā)現其理論可以很好的解釋矛盾修飾語的內部理據。所以本文擬利用認知語言學的概念整合理論探究矛盾修飾語。
二、概念整合在矛盾修飾語中的應用
概念整合理論共有四種網絡模型,分別是:單一框架網絡、框架網絡、單域網絡和雙域網絡。本文結合后三種模型分析矛盾修飾語。
1.框架網絡。該框架包括:兩個輸入空間、一個復合空間、一個包含輸入空間里共有信息的類屬空間。
例:“orderly chaos”
該詞組中的兩個詞語意義相反,但它們共屬于一個場景中的兩個狀態(tài)。人們在理解它時,首先會建立兩個輸入空間:order和chaos,它們分別是輸入空間1和輸入空間2。輸入空間1所涉及的內容是安靜的場景,例如考試或講座,包含的元素是calm,silent等;輸入空間2涉及的是吵鬧的場景,例如交通或超市,包含的元素是wrangle,noisy等。所有元素形成跨空間映射并投射到合成空間中,此時出現矛盾現象。我們應該考慮語境:學生考試時是安靜的,但還有翻閱卷子的聲音。但我們想重點突出考試安靜的氛圍,所以產生了orderly chaos的層創(chuàng)結構。這樣兩個詞也就不矛盾了。
2.單域網絡。單向網絡由兩個具有不同框架的輸入空間構成,并且合成空間的框架繼承其中一個空間的框架。
例:“l(fā)ove harmfully”
該詞組所包含的兩個單詞的意義相反。love描繪的是一種舒心的、令人愉悅的畫面,chaos描繪的是一種陰暗的、憂郁的畫面。love所涉及的相關元素可以是happy,sweet等,并且把它看成是輸入空間1;而harmfully所涉及的元素是dangerous和false等,把它看成是輸入空間2。所有的元素都投射到合成空間,出現了互為矛盾的現象。同樣,我們考慮語境。隨著生活水平的提高,一些家長或長輩越來越溺愛孩子,不論孩子做些什么,都會縱容他們,這些行為導致孩子無法獨立,無法判斷是非對錯。在這種情況下,家長的愛變成了一種有害的感情。所以可以用love harmfully來形容這種過度保護的行為。因為我們想重點突出這種愛是有害的,所以harmfully的框架被投射到合成空間中并主導該空間的運行,由此產生的層創(chuàng)結構love harmfully重點在于harmful,所以如果這樣考慮,該矛盾修飾語中的兩個詞語就不矛盾了。
3.雙域網絡。該網絡中兩個輸入空間都有各自的組織性框架,而且都將被保留在合成空間里。
例:“bad good news”
很明顯,bad和good是一對反義詞。人們在看到這一矛盾修飾語時,首先建立兩個輸入空間。輸入空間1是關于bad的內容,形容的是一種錯誤或悲觀的現象,可能是某人做了違法的事或某人心情不好,包含的元素可能是wrong,weeping等。輸入空間2是關于good的內容,可能是某人因得獎而開心或收到了驚喜等,包含的元素可能是happy或surprise等。兩個輸入空間抽象出來的元素形成類屬空間,也就是事件的性質。所有元素形成跨空間映射并整合到合成空間中,這時考慮語境。該詞組后面有一個主干是news,眾所周知,新聞有好消息也有壞消息,這對不同的人來說有不同的影響。在這一概念整合過程中, 輸入空間 1 的bad的組織框架與輸入空間 2 的good的組織框架都被投射到了合成空間中。這就像一件事情有兩個方面,所以該詞組具有雙突顯。從合成空間中得出的層創(chuàng)結構bad good news對不同的人來說,突出的重點不同。這說明bad和news兩個單詞結合一起不矛盾,恰恰它所包含的情感很全面。
三、結語
矛盾修飾語原本意義相反的兩個詞,在語境的作用下,根據概念整合的網絡模型來識解而變得通順,可以使讀者理解其特殊的語言效果。人們對事物的理解會受到自己身的百科知識、文化背景、社會風俗等因素的影響,所以本篇論文將矛盾修飾語歸類到概念整合的網絡模型中時,也會受到以上因素的影響,可能不同的讀者歸類的方式不同??偠灾酶拍钫侠碚摽梢院芎玫卣J識到矛盾修飾語背后的認知理據。
參考文獻:
[1]崔素玲.矛盾修飾法的認知分析[D].河北科技大學,2010.
[2]范家材.英語修辭賞析[M].上海:上海交通大學出版社,1992.
[3]蔣紅艷.論英語矛盾修飾法的意義建構過程[J].懷化學院學報, 2007(09):84-87.
[4]束金星.淺論英語矛盾修飾法[J].江蘇大學學報(社會科學版), 2002,(03):90-93+115.