陳知清
摘要:初級日語閱讀教學在日語專業教學中占有非常重要的地位,但是國內對其研究存在明顯不足。筆者認為,初級閱讀的目標主要包括兩個方面,其一是學習文字與聲音的正確對應,從由已學句型和語句構成的短文閱讀,逐漸向較長文章過渡,最終為中級閱讀打下良好基礎。其二是,通過閱讀材料的學習,引導學生將閱讀文與會話文進行對比,使其逐漸認識口語和書面語的文體區別。通過對教學目標的分析,筆者將課堂教學分為教師朗讀、學生默讀、理解確認、教師領讀、學生朗讀等步驟。
關鍵詞:初級日語閱讀;教學目標;教學方法
“聽說讀寫”是日語專業學生所要掌握的四大技能,而“讀”作為四大技能之一,在日語專業教學中占有非常重要的地位。在當前日語專業教學中,單獨開設的“日語閱讀”課程著重培養學生的中級及以上日語閱讀能力。而初級日語閱讀能力的培養主要依靠“綜合日語”課程(部分學校稱之為"基礎日語"或“初級日語”等)。筆者調查發現,在國內關于日語閱讀教學的研究,基本上都是針對中級及以上閱讀教學,關于初級閱讀教學的研究尚未發現。有鑒于此,筆者在這里就初級日語閱讀的教學方法進行一些探討。
一、教學目標
在日本的日語教育界,一般將日語能力培養過程劃分為初級、中級、高級三個階段。依此標準,日語閱讀能力培養過程也可以劃分為初級、中級、高級三個階段。三個階段的閱讀目標分別為學習日語基本句型及語句、為習慣地道的日語文章做準備、學生能夠像母語閱讀那樣進行獨立閱讀。因為三個階段的閱讀目標不同,三個階段閱讀材料的類型也有較大區別。初級階段主要為“限定句型及語句的范圍,為日語教學專門寫的閱讀材料”(1)。中級階段主要為“為教學專門寫的閱讀材料;或是將日語文章進行改寫、刪減,以求配合中級水平”(2)。高級階段主要為“將地道日語文章進行稍微加工,或是從日本報紙、雜志、書籍等處選取材料”(3)。
初級閱讀為向中級閱讀過渡打基礎的階段,在日語閱讀能力的培養過程中具有基礎性作用。初級閱讀所使用的閱讀材料主要是在已學句型、語句的范圍內所專門寫成的閱讀材料,閱讀的目的主要是確認學生是否切實掌握那些用口頭所學的句型、語句的意思。初級閱讀的目標可以細化為兩個,其一是學習文字與聲音的正確對應,從由已學句型和語句構成的短文閱讀,逐漸向較長文章過渡,最終為中級閱讀打下良好基礎。其二是,通過閱讀材料的學習,引導學生將閱讀文與會話文進行對比,使其逐漸認識口語和書面語的文體區別。
二、教材
在探討教學方法之前,首先介紹一下筆者所在大學大一基礎日語課程所使用的教材。我使用的教材是《綜合日語》(彭廣陸、守屋三千代主編,北京大學出版社)第一冊和第二冊。第一冊的基本構成是,1—4課為語音部分,從第5課開始,一直到第15課,每一課均由三個單元組成,前兩個單元為會話,第三單元為閱讀,且三個單元都配有單詞表、語音講解、語法講解,但是閱讀部分的語法講解總體較少,閱讀部分出現的語法要點基本上在單元一和單元二的語法講解部分已經學習過。第二冊共有15課,每課的構成與第一冊的5—15課相同。
《綜合日語》第一冊相當于初級日語水平,從第二冊開始,語法、詞匯和句型的難度逐漸加大,特別是閱讀文的難度和長度與第一冊相比都有較大區別,其前半部分兼有對初級閱讀的復習和向中級閱讀的過渡,后半部分基本上相當于中級閱讀水平。
三、教學方法
對照初級閱讀的兩個主要目標,我們應該如何組織閱讀文的教學過程呢?下面談談筆者個人的想法。
首先,學習本單元的生單詞以及句型表達,破除生詞和語法障礙。雖然閱讀文出現的單詞和句型在前兩個單元基本學習過,但是尚有一小部分是沒有學過的。
其次,在進入閱讀文學習的時候,教師首先進行課文朗讀,或是播放課文錄音,以便讓學生知道在何處斷句,以及注意語音語調。因為日語專業學生基本上都是大學之后開始接觸日語,不能很快熟悉日語黏著語的特點。而且教材中使用的是正常書寫方法,沒有設置書寫間隔,這更增加了學生斷句的困難。
在結束模范朗讀之后,給予學生適當時間讓其默讀。據研究表明,在默讀時學生會把注意力聚集在文章意思的理解上。
默讀結束之后,教師要確認學生是否真正讀懂句子的意思、構造等?!毒C合日語》教科書中,在每一篇閱讀文后都配備“課文理解練習”,有判斷正誤題,有選擇題,有時是連線題,題量在六個左右,基本上可以確認學生有無正確理解句子的意思和結構。當然,如果覺得“課文理解練習”內容量少的話,教師可以根據閱讀文內容,自己準備適當數量的問題,待默讀完之后提問學生回答。在此過程中,教師要根據課堂情況,對一些難點、學生易錯之處進行分析解疑。
確認結束之后,教師領著學生進行朗讀(如此最好,如果沒有條件,可以讓學生跟著錄音進行朗讀。)之所以要進行朗讀,主要目的在于“朗讀不僅可以達到對語句的認知訓練,而且對于抑揚和節奏等發音練習也能達到很好的練習效果”(4)。在教師領讀之后,最好是能讓盡量多的學生一個一個地進行朗讀。
以上教學過程主要是針對初級閱讀的第一個教學目標而設計,那么第二個目標,“通過閱讀材料的學習,引導學生將閱讀文與會話文進行對比,使其逐漸認識口語和書面語的文體區別”這一目標又該如何實現呢?實際上《綜合日語》在教材設計上已經考慮到了這一點。前面已經說過,每一課的前兩單元是會話文,第三單元是閱讀文,在講解完閱讀文之后,教師可以引導學生對比閱讀文和會話文的區別,比如語氣助詞的使用、句末的省略、同樣意思的口語表達和書面語表達等等。通過這些引導、說明,學生在學習的過程中會逐漸理解、掌握口語和書面語的區別。此外,隨著學習時間的增加,閱讀文的長度和句子的長度也逐漸變長,接續助詞和接續詞的使用也逐漸增多。因為書面語的學習掌握與以后的日語寫作密切相關,所以閱讀文中接續助詞和接續詞的使用也是初級閱讀階段所要掌握得重要內容之一。
四、結束語
以上筆者首先就初級日語閱讀的教學目標進行了分析,然后對筆者教學中所所使用的閱讀材料進行了說明,在此基礎之上,就如何進行初級日語閱讀課堂教學進行了探討。當然,文中所列舉的課堂過程僅是一個例子,并不是唯一方法,讀者可根據自己所使用的教材組織適合自己的教學過程。本文僅就初級日語閱讀的教學進行了分析探討,中級和高級日語閱讀尚未涉及,今后將補充完善。此外,筆者認為,中級、高級階段的精讀課和泛讀課應該如何設置、協調,也是值得探討的重要問題。
注釋:
土岐哲、渡辺亜子『聞き方の教育/読み方の教育』(株式會社アルク、2005年1月)83頁(論文所引內容系筆者根據原文自己翻譯,責任自負,以下不一一贅述。).
同上、83頁.
同上、83頁.
同上、92頁.
參考文獻:
[1]高見澤孟、ハント蔭山裕子ら『新·はじめての日本語教育1』(株式會社アスク出版、2004年2月).
[2]高見澤孟『新·はじめての日本語教育2』(株式會社アスク出版、2004年2月).
[3]日本語教育學會『日本語教育ハンドブック』(大修館書店、2004年9月).
[4]土岐哲、渡辺亜子『聞き方の教育/読み方の教育』(株式會社アルク、2005年1月).
[5]彭廣陸,守屋三千代.綜合日語 第一冊[M].北京大學出版社,2009.8.
[6]彭廣陸,守屋三千代.綜合日語 第二冊[M].北京大學出版社,2010.3.