999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認知語言學視角下的英語隱喻翻譯思路構建

2018-09-06 04:10:40曲勇
知識文庫 2018年12期
關鍵詞:語言英語

曲勇

語言的文化博大精深,比喻作為一種重要的修辭手法,不僅在中文里有著廣泛的應用,在英文中也有著重要的應用。隱喻也是一種比喻的形式,它是指用一種比喻的方式代替所表達的意思,英語中無論是詞匯還是語法都有很多的隱喻應用。本文通過對英語中隱喻類型的討論,研究對翻譯思路的影響。

隱喻的用法不僅在漢語中十分常見,英語中也有大量的應用。隱喻作為一種獨特的語言表現手法,能夠增添語言意蘊,有著更高層次的意思表達。但是在處理隱喻翻譯時,譯者需要考慮多元而復雜的意思如何用漢語很好的詮釋出來,需要進行精準的把握。

1 英語中的隱喻

隱喻作為比喻的其中一種,它的主要特點是更為隱含,用一種事物去代替另一種事物。兩種比喻事物的聯系很小,甚至完全不相干,這樣的用法主要出現在詞匯的隱喻中。而另一種語法的隱喻主要是用一種語法去代替另一種語法。語句的變化會引起語法的變化,意思也會隨之而變。一般來說,詞匯的隱喻比較簡單容易發現,而語法的隱喻句式比較復雜,所以較難被發現,需要譯者仔細琢磨。

2 英語隱喻的句法結構特征

2.1 動詞性隱喻

動詞性隱喻是指一個完整的句子中,賓語或者形式主語與動詞在邏輯上發生沖突,即動詞與主語不搭配,形成了一種隱喻。這種隱喻一般來說比較好發現,如果英語將一個主語形容為具體的含義時,在漢語中就會產生異議,難以理解,所以就需要轉換成較為平白的漢語。

2.2 名詞性隱喻

名詞性隱喻是指將比喻的本體直接用另一個詞語替代,前者是本體,后者是喻體。在比喻過程中不適用比喻專用詞匯,從而構成隱喻。比如將“電燈泡”作為禿頂人士的喻體,就是標準的名詞性隱喻。這種隱喻在句子中也是十分明顯,比較好辨認,它還被稱為命名式隱喻。

2.3 形容詞性隱喻

形容詞性隱喻與動詞性隱喻比較相似,它是用句子中的謂語對名詞進行比喻修辭,這種方式所表達的語言內涵比較高,會有深層次的意味,所以翻譯工作者要特別注意形容詞在句子中的準確意思,對英語文學進行精細品讀,再進行形容詞性隱喻翻譯。

3 認知語言學對英語隱喻翻譯的影響

隨著英語語言學的不斷發展,眾多單詞在發展過程中會發生意義的改變,比如意義的增加或意義的改變。所以隱喻在單詞意義轉變的過程中發揮著更大的作用,它首先能將單詞原有的含義表達出來,還能加入新含義豐富語句的趣味。在針對漢語的成語或諺語翻譯的過程中,隱喻是最主要的手段,但是必須要站在中西方文化有著共同認知的前提下,才能對句子進行更好的翻譯。認知對等的情況下會對英語翻譯采取直譯的方式,當認知不對等時就會選擇多種翻譯方式中最合適的進行翻譯,下面列舉具體的方式。

3.1 直接翻譯法

從認知語言學來說,人類的認知是對語言進行理解與體會的前提,雖然世界上的不同種族人有著不同的文化涵養與宗教信仰,但是在認知水平上是十分接近的。所以名詞性隱喻中人們都會理解本體與喻體的關系,所以可以采用直譯的方式。這樣既可以最大程度的保留語句的最初含義,還給予了人們對語句進一步的揣摩和體會的空間,對于語言的翻譯的豐富程度有著極大的促進作用。所以,直譯被大家廣泛接受。

3.2 直譯兼意譯法

這種方式是指不直接將喻體翻譯為本體,讓兩種事物在字面上相似。而是將喻體經過譯者闡述含義,稍加理解,再進行翻譯。首先不會破壞句子原有的意義,并且能夠幫助人們的理解,這樣的翻譯手法更能讓不同國家、地區、文化背景的人們接受,達到理解的目的。所以直譯兼意譯法是翻譯工作中最常用的翻譯方式。

3.3 換喻法

站在語言認知理論的角度來說,人們在交換傳播信息時是以人類自身對社會與社會關系的認識來進行理解與傳播的。所以社會文化背景對人們傳播與理解語言有著重要的影響。在不同國家地區、宗教信仰的人們中,有著很大的文化差異,對一個事物會有著不同的認知。所以在翻譯過程中,譯者不僅要理解英語原文隱喻的具體含義,還要將其轉化為本文化背景下受大眾接受的隱喻喻體作為兩者的比喻。但是這種方式有一個弊端,如果譯者不能很好的掌握中西方文化時,對原句的理解產生偏差,再進行換喻時就會意義不準確,造成認知上偏移。所以必須要使用中西方文化背景人們所接受的語言作為比喻的喻體。

3.4 意譯法

意譯的方式就是將原句中隱喻的概念進行消化理解,再把原意表達出來。這種方式不追求語句上的工整或文學含蘊深,而是將原意不加偏移而準確的表達出來。這種方式在對中文菜名進行翻譯時受用很大。比如夫妻肺片、魚香肉絲、狗不理包子等具有獨特的中文含義時,萬萬不得使用其他翻譯方式,譯者必須好好把握事物的特點,再進行英文翻譯。

4 結束語

隱喻是一種書面用語和口頭語都會用到的比喻修辭手法,是一種十分常見的比喻修辭手段。本文是站在認知語言學角度下,對隱喻翻譯進行翻譯思路的引導。在分析時發現翻譯工作中需要對句子中本體和喻體進行具體的了解,剖析兩者的共同點,然后再進行中西方文化上的把握,選用合適的翻譯方法,靈活運用,才能翻譯出優秀的語句。隨著對隱喻文化的深刻探討,能夠加深翻譯工作者對語言文化的學習,在日益頻繁的中西方文化交流中,綻放不同文化的光彩。

(作者單位:深圳職業技術學院)

猜你喜歡
語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 九九热精品在线视频| 97在线视频免费观看| 亚洲免费毛片| 亚洲成人77777| 99热这里只有精品在线播放| 超碰免费91| 99视频在线免费看| 亚洲综合激情另类专区| 五月天综合婷婷| 国产欧美日韩免费| 国产最新无码专区在线| 免费va国产在线观看| 在线观看亚洲人成网站| 国产性生交xxxxx免费| 2048国产精品原创综合在线| 狠狠五月天中文字幕| 欧美性精品| 香蕉在线视频网站| 久久精品一品道久久精品| 国产va在线观看| 狠狠五月天中文字幕| 内射人妻无码色AV天堂| 国产一区二区在线视频观看| 性欧美久久| 久草性视频| 国产欧美视频在线| 免费无码AV片在线观看中文| 国产迷奸在线看| 国产成人三级| 国产精品第页| 91精品国产综合久久香蕉922| 综合五月天网| 1769国产精品视频免费观看| 日韩一区二区三免费高清| 国产美女无遮挡免费视频网站| 国产精品黄色片| 免费毛片网站在线观看| 国产精品香蕉在线| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 精品自拍视频在线观看| 老色鬼欧美精品| 高h视频在线| 国产亚洲精品无码专| 一区二区日韩国产精久久| 欧美色图久久| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 久久公开视频| WWW丫丫国产成人精品| 国产成人精品一区二区免费看京| 99热这里只有精品国产99| 国产女人18水真多毛片18精品| 一级片一区| 狠狠久久综合伊人不卡| 国产自视频| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 欧美不卡二区| 亚洲综合天堂网| 久久精品中文字幕少妇| 国产综合在线观看视频| 国产在线精品人成导航| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 久草视频一区| 伦伦影院精品一区| 久久99久久无码毛片一区二区 | 91精品国产无线乱码在线| 91久久夜色精品国产网站| 中文无码影院| 亚洲第一综合天堂另类专| 欧美日韩国产系列在线观看| 免费三A级毛片视频| 国产女同自拍视频| 国产屁屁影院| 成人综合久久综合| 国内精品久久久久久久久久影视| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 好吊妞欧美视频免费| 天堂成人在线| 欧美伦理一区| 国产在线视频福利资源站| 欧美福利在线| 精品国产中文一级毛片在线看| 激情网址在线观看|