999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認知語言學視角下的英語隱喻翻譯思路構建

2018-09-06 04:10:40曲勇
知識文庫 2018年12期
關鍵詞:語言英語

曲勇

語言的文化博大精深,比喻作為一種重要的修辭手法,不僅在中文里有著廣泛的應用,在英文中也有著重要的應用。隱喻也是一種比喻的形式,它是指用一種比喻的方式代替所表達的意思,英語中無論是詞匯還是語法都有很多的隱喻應用。本文通過對英語中隱喻類型的討論,研究對翻譯思路的影響。

隱喻的用法不僅在漢語中十分常見,英語中也有大量的應用。隱喻作為一種獨特的語言表現手法,能夠增添語言意蘊,有著更高層次的意思表達。但是在處理隱喻翻譯時,譯者需要考慮多元而復雜的意思如何用漢語很好的詮釋出來,需要進行精準的把握。

1 英語中的隱喻

隱喻作為比喻的其中一種,它的主要特點是更為隱含,用一種事物去代替另一種事物。兩種比喻事物的聯系很小,甚至完全不相干,這樣的用法主要出現在詞匯的隱喻中。而另一種語法的隱喻主要是用一種語法去代替另一種語法。語句的變化會引起語法的變化,意思也會隨之而變。一般來說,詞匯的隱喻比較簡單容易發現,而語法的隱喻句式比較復雜,所以較難被發現,需要譯者仔細琢磨。

2 英語隱喻的句法結構特征

2.1 動詞性隱喻

動詞性隱喻是指一個完整的句子中,賓語或者形式主語與動詞在邏輯上發生沖突,即動詞與主語不搭配,形成了一種隱喻。這種隱喻一般來說比較好發現,如果英語將一個主語形容為具體的含義時,在漢語中就會產生異議,難以理解,所以就需要轉換成較為平白的漢語。

2.2 名詞性隱喻

名詞性隱喻是指將比喻的本體直接用另一個詞語替代,前者是本體,后者是喻體。在比喻過程中不適用比喻專用詞匯,從而構成隱喻。比如將“電燈泡”作為禿頂人士的喻體,就是標準的名詞性隱喻。這種隱喻在句子中也是十分明顯,比較好辨認,它還被稱為命名式隱喻。

2.3 形容詞性隱喻

形容詞性隱喻與動詞性隱喻比較相似,它是用句子中的謂語對名詞進行比喻修辭,這種方式所表達的語言內涵比較高,會有深層次的意味,所以翻譯工作者要特別注意形容詞在句子中的準確意思,對英語文學進行精細品讀,再進行形容詞性隱喻翻譯。

3 認知語言學對英語隱喻翻譯的影響

隨著英語語言學的不斷發展,眾多單詞在發展過程中會發生意義的改變,比如意義的增加或意義的改變。所以隱喻在單詞意義轉變的過程中發揮著更大的作用,它首先能將單詞原有的含義表達出來,還能加入新含義豐富語句的趣味。在針對漢語的成語或諺語翻譯的過程中,隱喻是最主要的手段,但是必須要站在中西方文化有著共同認知的前提下,才能對句子進行更好的翻譯。認知對等的情況下會對英語翻譯采取直譯的方式,當認知不對等時就會選擇多種翻譯方式中最合適的進行翻譯,下面列舉具體的方式。

3.1 直接翻譯法

從認知語言學來說,人類的認知是對語言進行理解與體會的前提,雖然世界上的不同種族人有著不同的文化涵養與宗教信仰,但是在認知水平上是十分接近的。所以名詞性隱喻中人們都會理解本體與喻體的關系,所以可以采用直譯的方式。這樣既可以最大程度的保留語句的最初含義,還給予了人們對語句進一步的揣摩和體會的空間,對于語言的翻譯的豐富程度有著極大的促進作用。所以,直譯被大家廣泛接受。

3.2 直譯兼意譯法

這種方式是指不直接將喻體翻譯為本體,讓兩種事物在字面上相似。而是將喻體經過譯者闡述含義,稍加理解,再進行翻譯。首先不會破壞句子原有的意義,并且能夠幫助人們的理解,這樣的翻譯手法更能讓不同國家、地區、文化背景的人們接受,達到理解的目的。所以直譯兼意譯法是翻譯工作中最常用的翻譯方式。

3.3 換喻法

站在語言認知理論的角度來說,人們在交換傳播信息時是以人類自身對社會與社會關系的認識來進行理解與傳播的。所以社會文化背景對人們傳播與理解語言有著重要的影響。在不同國家地區、宗教信仰的人們中,有著很大的文化差異,對一個事物會有著不同的認知。所以在翻譯過程中,譯者不僅要理解英語原文隱喻的具體含義,還要將其轉化為本文化背景下受大眾接受的隱喻喻體作為兩者的比喻。但是這種方式有一個弊端,如果譯者不能很好的掌握中西方文化時,對原句的理解產生偏差,再進行換喻時就會意義不準確,造成認知上偏移。所以必須要使用中西方文化背景人們所接受的語言作為比喻的喻體。

3.4 意譯法

意譯的方式就是將原句中隱喻的概念進行消化理解,再把原意表達出來。這種方式不追求語句上的工整或文學含蘊深,而是將原意不加偏移而準確的表達出來。這種方式在對中文菜名進行翻譯時受用很大。比如夫妻肺片、魚香肉絲、狗不理包子等具有獨特的中文含義時,萬萬不得使用其他翻譯方式,譯者必須好好把握事物的特點,再進行英文翻譯。

4 結束語

隱喻是一種書面用語和口頭語都會用到的比喻修辭手法,是一種十分常見的比喻修辭手段。本文是站在認知語言學角度下,對隱喻翻譯進行翻譯思路的引導。在分析時發現翻譯工作中需要對句子中本體和喻體進行具體的了解,剖析兩者的共同點,然后再進行中西方文化上的把握,選用合適的翻譯方法,靈活運用,才能翻譯出優秀的語句。隨著對隱喻文化的深刻探討,能夠加深翻譯工作者對語言文化的學習,在日益頻繁的中西方文化交流中,綻放不同文化的光彩。

(作者單位:深圳職業技術學院)

猜你喜歡
語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区在线无码| 久热中文字幕在线| 欧美高清三区| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 天天干伊人| 色婷婷成人网| 欧美成人国产| 免费播放毛片| 国产青榴视频| 国产一区二区视频在线| 激情亚洲天堂| 亚洲日本一本dvd高清| 97se亚洲| 亚洲AV色香蕉一区二区| 九九线精品视频在线观看| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产精品尤物在线| 毛片卡一卡二| 国产欧美中文字幕| 福利一区在线| 国产在线视频福利资源站| 91精品国产自产在线老师啪l| 国产日韩精品一区在线不卡| 综合人妻久久一区二区精品| 一级香蕉人体视频| 国产国语一级毛片在线视频| 中国一级特黄视频| 少妇精品网站| a毛片在线播放| 亚洲天堂色色人体| 第一区免费在线观看| 国产成人久久综合一区| 国产精品19p| 色综合热无码热国产| 91九色国产porny| 99热在线只有精品| 欧美一区二区人人喊爽| 欧美综合成人| 欧美视频免费一区二区三区| 国产丝袜啪啪| 精品亚洲国产成人AV| 成人中文在线| 午夜视频www| 国产精品免费电影| 日日碰狠狠添天天爽| 国产成人乱无码视频| 免费亚洲成人| 中文字幕在线日本| 国产成人综合亚洲欧洲色就色 | 日韩免费毛片视频| 四虎永久免费地址| 毛片久久久| 一级毛片在线直接观看| 中文成人在线| 国产在线日本| 欧美天堂在线| 日韩天堂在线观看| 永久免费av网站可以直接看的| 国产精品性| 九色视频一区| 午夜一级做a爰片久久毛片| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 成人免费黄色小视频| 99re精彩视频| 青青草综合网| 久久美女精品| 91精品国产一区| 中文字幕在线视频免费| 精品无码国产一区二区三区AV| 深爱婷婷激情网| 丁香婷婷久久| 狠狠色成人综合首页| 国内自拍久第一页| 在线观看免费黄色网址| 日本三区视频| 动漫精品啪啪一区二区三区| 在线不卡免费视频| 伊人大杳蕉中文无码| 午夜免费小视频| 亚洲高清免费在线观看| 好吊妞欧美视频免费| 91色在线观看|