施源
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-21-0-01
幾百來頁的《蘇東坡傳》,是林語堂平生得意之作,與其說這是一部開標(biāo)立范的經(jīng)典傳記,不如說這是一封遲到已久的情書,是千年以后的另一個(gè)無可救藥的樂天派向千年以前的那個(gè)無可救藥的樂天派的高聲問候。
林語堂寫蘇東坡,誠如他自己所言,“知道一個(gè)人,或不知道一個(gè)人,與他是否為同代人,沒有關(guān)系。主要的倒是對(duì)他是否有同情的了解。歸根結(jié)底,我們只能知道自己真正了解的人,我們只能完全了解我們真正喜歡的人。我認(rèn)為我完全知道蘇東坡,因?yàn)槲伊私馑N伊私馑且驗(yàn)槲蚁矚g他。”[1]他落筆成書的最初基礎(chǔ)是他對(duì)蘇軾那一腔莫可名狀的深沉強(qiáng)烈的熱愛,那熱愛使他得以跨越長長時(shí)空,將一個(gè)古人的一生仔細(xì)收集起來,再小心放進(jìn)薄薄書頁里。通讀全書,你處處可以瞧見作者對(duì)東坡顯山又露水的仰慕眼神。東坡春風(fēng)得意、頭角崢嶸之時(shí),林語堂語調(diào)輕快,儼然一副小粉絲情狀,明明敘寫的是東坡,自得快樂之人倒成了林語堂自己,而等到東坡遭受排擠、郁郁不得志之際,林語堂的筆鋒忽然就凌厲起來,毫不吝惜筆墨,將言語的尖刀對(duì)準(zhǔn)了排擠東坡的當(dāng)權(quán)者,字字含譏帶諷,真正是絲毫不肯饒人的,倒像是那被排擠之人成了他自己似的。由此可見,林語堂大抵是對(duì)蘇軾入了迷的,喜他之喜,悲他所悲,最后,怒他所怒,完完全全是一副舍己忘身的模樣。
然而,多虧了他的這番癡迷,我們才得以見到一個(gè)如此活靈活現(xiàn)有血有肉的蘇軾。這是一個(gè)不世出的天才,老天偏愛他偏愛得過分,那些驚艷世人的好句由得他信手拈來;這是一個(gè)屢屢碰壁的政壇失意人,縱有筆頭千字、胸中萬卷,終究不得重用;這也是一個(gè)從沒有停下腳步的顛沛流離者,他從家鄉(xiāng)眉州出發(fā),帶著治世夢想來到京城,然后去鳳翔,去杭州,再到密州、徐州、湖州,再到黃州、常州、潁州、揚(yáng)州、定州,再到惠州、儋州、廉州,他這一生,天南海北,漂泊如飛蓬,無依如浮萍;這更是一個(gè)無可救藥無可比擬的樂天派,所有加于其身的苦難到最后全都化成了他文字上的靈光一現(xiàn),他妙語連珠的自嘲從沒斷過,他眼中的熠熠光輝從沒熄滅過,孤館燈青、野店雞號(hào)之時(shí),本應(yīng)愴然不已,他偏偏說出“用舍由時(shí),行藏在我”這等積極句子,歷經(jīng)四月終于出獄,本應(yīng)心有戚戚,他偏偏豁然提筆,“塞上縱歸他日馬,城東不斗少年雞”,又是往日驕傲不羈的模樣,貶謫黃州,乘舟夜游,一首《臨江仙》注定不朽,“夜闌風(fēng)靜縠紋平,小舟從此逝,江海寄余生”,他的小舟和他的余生啊,那般豁達(dá)。
人們愛著蘇東坡,千百年來,無數(shù)人愛他,我們也愛他。這是我們拿起《蘇東坡傳》這本書的原因。對(duì)于可敬可親可愛的東坡,我們總想多了解一些、多知道一些。我們愿意把他的整個(gè)人生肢解開來,深度挖掘他生命中的每個(gè)細(xì)枝末節(jié),我們想知道他什么時(shí)候去過什么地方,心里又有著怎樣的情緒,我們想知道他寫這首詞的時(shí)候,是怎樣的一種神態(tài),是強(qiáng)顏歡笑,還是真的笑意濃濃。我們甚至對(duì)于他的那些戲謔小事孜孜以求,他和王安石之間是怎樣的愛恨情仇,他寫給他妻子的悼亡詩背后是怎樣的一個(gè)故事,他和他的那群至交好友之間是怎樣的兄弟情誼,關(guān)于這些,我們都懷了極大的好奇心,迫切地想要去探索。
我相信林語堂同我們是一樣的心情——想要拼命挖掘歷史,渴望離東坡近一些,再近一些。即使我們永遠(yuǎn)不可能和那個(gè)人相對(duì)而坐,談笑晏晏。
林語堂在書的前言里已經(jīng)竭盡了全力,去描摹出一個(gè)最接近真實(shí)蘇東坡的人。他寫下了這本書最叫人拍案叫絕的一段話:“蘇東坡是一個(gè)無可救藥的樂天派、一個(gè)偉大的人道主義者、一個(gè)百姓的朋友、一個(gè)大文豪、大書法家、創(chuàng)新的畫家、造酒試驗(yàn)家、一個(gè)工程師、一個(gè)憎恨清教徒主義的人、一位瑜伽修行者佛教徒、巨儒政治家、一個(gè)皇帝的秘書、酒仙、厚道的法官、一位在政治上專唱反調(diào)的人。一個(gè)月夜徘徊者、一個(gè)詩人、一個(gè)小丑。但是這還不足以道出蘇東坡的全部……蘇東坡比中國其他的詩人更具有多面性天才的豐富感、變化感和幽默感,智能優(yōu)異,心靈卻像天真的小孩——這種混合等于耶穌所謂蛇的智慧加上鴿子的溫文。”[2]
我愿意相信這些句子都是真的。哪怕我知道這本書因染上了作者強(qiáng)烈的喜惡而喪失了所應(yīng)有的客觀性,我并不相信書里說的各色人物真的就是書里描述的那樣正邪分明。
我只是覺得,要是少了這么一個(gè)被打壓被冷落卻依舊率真如孩童的蘇軾,歷史一定失色不少。
注釋:
[1]引自《蘇東坡傳》,2006年陜西師范大學(xué)出版社出版。
[2]引自《蘇東坡傳》,2006年陜西師范大學(xué)出版社出版。