999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯實證研究漫談

2018-11-13 15:21:42李聰
海外文摘·藝術 2018年21期
關鍵詞:理論實驗方法

李聰

(哈爾濱工業大學,黑龍江哈爾濱 150001)

1 概念理解

翻譯是一項具有重要意義的實踐,它可以實現不同語種之間相互轉換,幫助不同語言,不同文化和歷史背景的人們彼此溝通交流。而實踐必須要依靠相應的理論指導作為支撐,因此在翻譯實踐不斷發展的今天,人們也越來越重視對于翻譯實踐的理論研究。

翻譯研究在不斷發展中運用了不同的理論思想和方法,為翻譯研究的發展奠定了理論基礎。其中,翻譯研究方法主要包括實證研究,歸納-演繹法,定性與定量分析,規范與描述研究,共時與歷時研究等。那么究竟什么是翻譯研究的實證研究方法呢?

“翻譯研究方法簡介”一書中給出的定義如下:實證研究是指通過實驗,觀察,數據收集和事實論證來確認,偽造或提出新假設的過程。翻譯的實證研究是記錄翻譯的描述和分析,翻譯的整個翻譯過程,翻譯行為甚至翻譯風格。

實證研究的研究對象主要是翻譯過程,探討譯者在翻譯過程中的思維過程及運用到的翻譯策略,評價其翻譯風格,專業技能和職業素養等。

實證研究的目的是通過對數據的觀察和實驗獲取新的信息和數據,獲取證據來證實或者證偽假設,或者形成新的假設,總而言之,就是解答“譯者是如何進行翻譯”的問題。

目前實證研究常見的模式是:首先建立假設,然后統計分析所獲得的信息和數據,最后得出結論。

2 分類及應用

2.1 描寫性研究

在研究者對翻譯過程進行觀察的過程中研究者為“局外人”,不參與翻譯過程更不會干擾該過程,只是單純記錄譯者的翻譯過程。這種研究方法在很多筆譯類的翻譯評析中可見。

描寫性研究又可分為:定性和定量研究,語料庫研究,觀察和調查。

對于文學翻譯的研究中常會用到觀察和調查。以《論語》為例,據統計,時至今日,已經出現了覆蓋沙俄、蘇聯與俄羅斯三個時代的18個俄譯本,譯者來自不同的領域。而單單論語二字的翻譯就有很多種,例如音譯版ЛуньЮй,意譯版Беседы исуждения,Изречения,Ана лектыКонфуция等,人們經常會把不同的譯本進行比較學習,總結不同譯者的獨特之處。要研究對比不同譯本在翻譯觀點翻譯策略語言特點等方面的異同,可以運用描寫性研究,結合已有的譯本并參考譯者的文化背景和時代背景,可以對同一作品的不同翻譯進行水平比較。

定性和定量研究的應用也十分廣泛,例如學生的俄語專業八級考試,可以通過對于其俄漢互譯的得分情況與寫作閱讀等其它項的得分情況進行定量分析,探究學生的俄語水平和俄漢以及漢俄翻譯能力之間的關系,找到教學的重點和難點,有的放矢,從而推動俄語教學的發展。

語料庫研究是描述性研究方法中的一種新興方法,主要基于現代翻譯工具以及語料庫的應用。首先應當明確語料庫的概念——語料庫不單純是文本語料的集合,而是按照不同的分類整理的語言系統,具有極高的科學性,目的性和條理性。語料庫可以分為很多不同的類型,例如按照用途可以將語料庫分為專用語料庫和通用語料庫。如果說一般的觀察法會受到觀察者認知因素和情感因素的影響而有一定的局限性,那么筆者在翻譯實踐中進行過大量語料的處理工作,發現語料庫研究比其他方法更全面,客觀和準確。同時,通過對譯者使用的語料庫的研究,我們也可以一窺作者的翻譯風格。隨著計算機技術的發展,塔多斯等輔助翻譯工具的廣泛應用,現代翻譯中語料庫已然成為不可或缺的內容,因此筆者認為在未來語料庫的研究將會有更加廣闊的運用。

2.2 實驗性研究

實驗研究方法是控制和操縱理論假設中的某個變量,并通過觀察另一個變量的變化來探索兩個變量之間的因果關系。最終對假設進行證實或證偽。其區別于描寫性研究的主要特點是:可以進行人為干預和操作,并且可以重復測試研究結果。在筆譯研究中可以通過實驗來發現譯者如何利用翻譯工具及參考文獻,采用哪些翻譯策略可以更加高效地完成任務;在口譯研究中可以通過實驗探究譯者的態度或心態等因素如何影響口譯過程,從而提高口譯效果。

實驗研究方法的基本要素如下:

(1)自變量和因變量;

(2)前測和后測;

(3)實驗組和控制組。

實驗設計至少包括以下步驟:

(1)研究假設;

(2)研究設計;

(3)實驗操作;

(4)研究結論。

實驗性研究的基本邏輯是在理論,經驗事實和主觀判斷的基礎上提出變量之間的因果關系,即假設,然后,設計對照實驗來驗證假設的正確性,并將獲得的實驗結果與假設進行比較得出結論。這在理工類學科中是十分常見的研究方法,但是對于人文學科也同樣適用。

以口譯為例,實驗研究經常用于口譯活動。值得一提的是,在翻譯研究中,經常使用描述性研究和實驗研究的組合。以英語交傳訓練中不當停頓現象實驗性研究為例,以調查問卷與實驗相結合的方式,通過數據分析,找到了交替解釋中不當暫停的主要原因,并分別對這些原因進行了分析。可能存在的原因有說話人的語速,口音,譯者的語言能力,心理狀態等等。此處可使用調查問卷法。而要研究語速對口譯的影響,可以以語速為變量,其他條件不變的情況下讓同一譯者在不同語速條件下進行交傳,最后通過對比幾次不同的翻譯效果來驗證語速對口譯停頓是否有影響,從而以此為依據總結相應的應對措施,最終提高口譯效率。

3 重要意義

圖利說,實證研究方法的引入是翻譯研究。“發展過程中的一個里程碑”,它為“探索影響和約束翻譯過程,翻譯和翻譯功能的因素之間的相互聯系提供了可能性”。翻譯實證研究是翻譯研究的重要科學方法,它豐富了翻譯理論,促進了翻譯研究的發展。翻譯實證研究使我們對翻譯活動、翻譯過程的認識不斷深化,使翻譯學的研究內容不斷拓展,使我們可以追溯翻譯歷程,同時探索各種理論方法的內在聯系,從而更好地將理論運用于實踐,最后,深化翻譯研究,促進翻譯研究的發展。就我國的翻譯理論研究現狀來說,我們對于翻譯的實證研究開始較晚,但人們已經意識到其重要性,相信在不久的將來,實證研究將成為翻譯學的一項重要內容。

猜你喜歡
理論實驗方法
記一次有趣的實驗
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
做個怪怪長實驗
NO與NO2相互轉化實驗的改進
實踐十號上的19項實驗
太空探索(2016年5期)2016-07-12 15:17:55
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩精品无码专区97| 亚洲欧美另类专区| 国产人人射| 色色中文字幕| 欧洲精品视频在线观看| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 日韩免费毛片| 亚洲国产黄色| 综合天天色| 久久久久国产精品熟女影院| 国产真实二区一区在线亚洲| 国产高清不卡| 麻豆国产在线不卡一区二区| 日本欧美精品| 欧美日在线观看| 久久中文无码精品| 久久久久88色偷偷| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 久久影院一区二区h| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 一级香蕉人体视频| 国产在线日本| 国产成人高清亚洲一区久久| 99r在线精品视频在线播放| 在线高清亚洲精品二区| 亚洲国产精品不卡在线| 亚洲三级电影在线播放| 免费一级毛片在线观看| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 亚洲男人天堂2020| 在线毛片网站| 久久香蕉国产线看观看式| 一本色道久久88综合日韩精品| 性欧美在线| 国产精品自拍合集| 国产精品 欧美激情 在线播放| 亚洲综合香蕉| 22sihu国产精品视频影视资讯| 欧美精品1区2区| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 在线国产资源| 国产福利一区视频| 国产免费a级片| 激情网址在线观看| 一级香蕉视频在线观看| 白浆视频在线观看| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 成人免费网站久久久| 亚洲国产精品日韩av专区| 青青青国产在线播放| 一区二区三区毛片无码| 国产自视频| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 91久久大香线蕉| 欧美精品亚洲二区| 亚洲人成人无码www| 国产精品无码AV中文| 国产丝袜91| 日韩福利在线观看| 国产情精品嫩草影院88av| 免费播放毛片| 国产一区二区三区夜色| 暴力调教一区二区三区| 欧美爱爱网| 国产激情国语对白普通话| 亚洲av无码人妻| 一级看片免费视频| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 欧美高清国产| 中国成人在线视频| 欧美精品1区| 中国成人在线视频| 亚洲视频二| 亚洲色图另类| 在线视频一区二区三区不卡| 国产精品成人免费综合| 亚洲人视频在线观看| 欧美yw精品日本国产精品| 九色视频一区| 青草视频久久| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 国产无套粉嫩白浆|